Продолжение «Тысячи и одной ночи» - Жак Казот
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
301
Годы шли, царевич был обрезан… — См. примеч. 121.
302
…из филигранного золота. — Имеется в виду исполнение в технике филиграни — нанесение на металлическое основание узора из тонкой золотой проволоки.
303
Жирандоль — подставка для ламп или свечей с многочисленными рожками, расположенными по окружности.
304
Атласские горы — большая горная система на северо-западе Африки, тянущаяся от Атлантического побережья Марокко через Алжир до берегов Туниса и отделяющая Средиземноморское и Атлантическое побережья от пустыни Сахара. Первоначально Атласом называлась только часть этой горной системы в пределах древней Мавретании, то есть западная и центральная часть современных Атласских гор.
305
Бабки — древняя игра, участники которой соревнуются в ловкости бросания косточек («бабок»).
306
…третий лунный месяц нисан… — четвертый месяц сирийского (преемника вавилонского) лунно-солнечного календаря, первый из двенадцати месяцев еврейского календаря; соответствует марту — апрелю григорианского календаря.
307
…большого индийского попугая ара… — Ара — это крупные (длиной до 95 см) попугаи, распространенные в Центральной и Южной Америке, но в Индии не встречающиеся. Дома этих птиц содержали еще индейцы доколумбовой Америки. Ж. Казот, по-видимому, перепутал индейцев с индийцами.
308
…о наказании лицемера! Их ненавидят все и всюду, даже в преисподней. — Лицемерие, один из наиболее отвратительных человеческих пороков, многократно осуждается Кораном: «В сердцах таких [людей] — болезнь» (2: 10; см., напр., также: 9: 67—68). Лицемерам уготована самая глубокая расщелина («нижайшая ступень») Адского огня (4: 145).
309
…сто палок по подошвам… — См. примеч. 244.
310
Накаронкир. — Ж. Казот поясняет в сноске, что это «дух, которого Мухаммад посылает грешникам во сне, чтобы заставить их раскаяться» (сноска 83). Ничего подобного мусульманское предание не знает — Пророк, пребывающий на том свете, не может руководить в этом мире какими бы то ни было духами.
311
…траур мой будет строжайшим: я обрею волосы и бороду и не позволю им отрасти, пока не увижу нашего законного государя на троне. — Оплакивая смерть близкого человека, древние арабы в знак траура выбривали себе плешь на голове и брили бороду. Большая окладистая борода была символом мужественности, предметом гордости и особого ухода, поэтому ее сбривание либо вырывание из нее волос (равно как и волос на голове) в знак скорби было особо символичным (см.: Езд. 9: 3; Ис. 15: 1—3; Иер. 41: 5; 48: 37; Иез. 5: 1). Вместе с тем принудительное сбривание бороды считалось изощренной формой унижения.
312
…дабы на коленях умолять его вернуться на трон. — Далее во французском издании 1788—1789 гг. (см.: Cazotte 1788—1789) следует абзац «Нет смысла рассказывать о дальнейших событиях: о свадьбе отца с верной Лаилой и о том, как он отомстил узурпатору и его сторонникам. Он пощадил только сына злодея, поскольку тот не посягнул на честь курдской царевны, несмотря даже на то, что она его оскорбила. Расскажу лучше, как уехал Мограбин». В современном издании сказок (см.: Cazotte 2012) данный фрагмент опущен.
313
Йамаль-эд-Дин — искаж. араб. Джамал ад-Дин («Украшение религии»).
314
Иль-Марлик. — Ж. Казот ошибается, поясняя в сноске к этому слову, что в арабском оно означает «Сатурн»; на самом же деле это искаженное «Марс» (правильно: «аль-Маррих»); Сатурн по-арабски — «Зухаль».
315
Астрахань. — Данное название города утвердилось в русском языке лишь с XVII в., прежде он назывался Хаджи-Тархан (золотоордынское городище с таким названием располагалось в 12 км от центра современной Астрахани). Сюда стекались купцы из Московии, Армении, Персии и Турции, а караваны с солью и другими товарами отправлялись в азиатские страны.
316
Империя Великого Катая. — Катай — так в Средние века назывался Северный Китай, в отличие от Южного Китая, который назывался Синь или Чин.
317
…через пять дней, в соответствии с законом и обычаем, состоятся выборы нового правителя… — Скорее всего, речь идет о выборах путем созыва собрания представителей всех родов, находившихся на тот момент на вершине социальной иерархии.
Вот что известно современным историкам о древнекитайском обществе: «На верхней ступени социальной лестницы стояла привилегированная правящая родовая аристократия, состоявшая из верховного правителя, его родственников и приближенных, местных правителей с их родственниками и приближенными, а также из глав родовых и большесемейных (клановых) объединений. ‹…› В эпоху Цинь еще сохранялись остатки общинного самоуправления. В особых, чрезвычайных ситуациях созывались народные собрания. Общины имели советы старейшин, а торговцы и ремесленники — своих старост» (Прудников 2013: 112, 119).
318
Я построю себе домик окнами на восток, чтобы утреннее солнце согревало его своими лучами… — Мечты Мограбина почти дословно повторяют мечты Эмиля из романа Ж.-Ж. Руссо «Эмиль, или О воспитании» («Émile ou De l’éducation»), вышедшего в 1762 г. Ср.: «Я не хотел бы иметь жилищем дворец ‹…› На склоне какого-нибудь красивого холма, хорошо защищенного от припека, у меня был бы маленький деревенский домик — белый домик с зелеными ставнями ‹…›» (Руссо 1981: 421, 426).
319
…поклянешься именем Мухаммада… — Никакая другая клятва, кроме клятвы именем Аллаха, либо каким-нибудь Его качеством, либо тем, что указывает на Него (напр., «клянусь Милостивым», «клянусь Господом»), в исламе не засчитывается.
320
Брамины — устаревшее наименование брахманов, представителей одного из четырех высших сословий индийского общества. Бо́льшая часть браминов была индуистскими жрецами.
321
Ганг — река в Индии, чьи воды для индуистов являются священными, очищающими от грехов. На берегах Ганга находится множество древних храмов.
322
Баха-иль-Дин — искаж. араб. Баха’ ад-Дин («Великолепие религии»).
323
Синга (Сеннар) — историческая область Судана, которая на юго-востоке граничит с Эфиопией.
324
Массер. — Имеется в виду Миср — арабское название Египта и Каира; Мицраим — название Египта на древнееврейском языке, фигурирующее в Библии