Завоеватель - Бренда Джойс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Прошла уже неделя с того памятного разговора, и каждое утро она просыпалась в страхе, что Рольф снова призовет ее к себе, чтобы познакомить с женихом и сообщить день свадьбы.
Однако время шло, а ее так никто и не позвал. Жизнь мало-помалу входила в новую колею. Большинство обитателей Эльфгара - в том числе и сама Кейдре перебрались на житье в новую цитадель, а старое здание, оказавшееся теперь во внешнем дворе, Рольф отвел под казарму для своих солдат. В выстроенном норманном доме Кейдре постоянно не хватало света и воздуха; она терпеть не могла новую цитадель. На первом этаже здесь располагались кладовые, на втором - общий зал, на третьем - хозяйские кабинет и спальня. Кейдре спала под хозяйской спальней, в зале, под бдительным оком неподкупного Гая.
Днем она старалась как можно больше времени проводить в деревне, помогая бабушке собирать и готовить травы - лишь бы не оставаться под крышей своего нового ненавистного дома. Она вполне оправилась после болезни и все реже вспоминала жуткую встречу со смертью.
В это утро она замешкалась в зале, надевая чистую тунику и собирая постель. Здесь было полно сумрачных углов, куда даже днем почти не проникал солнечный свет, и Кейдре находилась как раз в таком месте, когда в зал вошли Рольф и незнакомый мужчина в дорожном плаще. Девушка застыла как вкопанная, сразу признав в нем королевского гонца.
Крикнув, чтобы им подали вино и закуску, норманн усадил гонца за общий стол, а сам удобно устроился в своем кресле. Явилась Мэри с хлебом, сыром, пирогами, вином и элем. Гонец тут же набросился на еду, обильно сдабривая каждый кусок глотком вина.
Кейдре ни жива ни мертва затаилась в своем углу.
- Тебя никто не гонит, - заметил Рольф. - Можешь есть спокойно, а не давиться, как голодный волк.
- Я всю дорогу скакал во весь опор, милорд, - с полным ртом отвечал гонец. - Срочный приказ короля.
Кое-как вытерев руку о штаны, он вынул из-за пазухи свиток и перебросил его эрлу, но тот не спешил ломать печать.
- Что нового в Йорке? - спросил он, играя алым шнурком.
- На побережье замечены два датских корабля! - невнятно пробурчал гонец. - Мы уже приготовились к новому вторжению, но датчане прошли мимо. Все это очень странно.
Рольф молча слушал.
- Король доволен тем, как быстро был восстановлен замок, и назначил наместником Жана, незаконнорожденного сына Одо. Скотты совершили набег на Лареби и сожгли там все дотла. Одо с отрядом королевской гвардии гнал их до самой Камбрии. Пожалуй, это все. - Гонец потянулся за новым куском пирога.
У Кейдре от нетерпения звенело в ушах. Интересно, почему он до сих пор не взломал печать на письме? Ах, если бы удалось подслушать его содержание! Она понимала, что и так торчит здесь слишком долго и ей не поздоровится, если Рольф заметит ее в душном темном углу.
- Где, по-твоему, сейчас могут быть датчане? - обстоятельно расспрашивал эрл.
- Скорее всего где-то на юге.
Де Варенн не спеша налил себе вина и стал смаковать его маленькими глотками.
- Вильгельм поклялся, что с наступлением холодов непременно сломит мятежникам хребет. Он не намерен торчать в Йорке до самого Рождества и хочет вернуться на праздник в Вестминстер.
Рольф едва заметно улыбнулся.
В этот миг по босым ногам Кейдре пробежало что-то живое и пушистое. Она не боялась крыс, хотя чаще других сталкивалась с последствиями их укусов: в раны часто проникала зараза, и ей приходилось лечить гнойные воспаления; но в этот миг появление крысы застало ее врасплох, и Кейдре невольно ойкнула.
Рольф тут же вскочил на ноги.
Кейдре выступила из своего угла, прижимая к груди злополучную тунику.
- Подойди ко мне, - на удивление спокойно позвал рыцарь и даже слегка улыбнулся.
- Я... я просто хотела поменять тунику, - пролепетала она. - И... я не смела вам мешать!
- Иди же сюда, иди!
Кейдре заставила себя приблизиться на расстояние вытянутой руки и снова застыла на месте.
- Присядь!
Не успела она что-либо понять, как Рольф придвинул ей кресло и силой заставил ее опуститься на сиденье, а сам снова уселся за стол.
Гонец, проглотив последний кусок пирога, отряхнул руки и, сыто рыгнув, пробурчал:
- Мое почтение, миледи...
- Она не леди! - рявкнул Рольф. - Она всего лишь сестра леди Алис.
И он снова принялся расспрашивать гонца о состоянии дороги, о видах на урожай и даже о погоде.
Кейдре не в силах была оторвать взгляд от заветного свитка, позабытого на столе. После погоды мужчины принялись обсуждать какого-то Хью Брамбера, собравшегося жениться на саксонке.
- Что ж, остается только пожелать Хью удачи, - подытожил Рольф. - Он заслужил право на счастье.
- Совершенно верно, милорд, - подхватил гонец.
Рольф протянул руку к свитку и глянул на Кейдре, чем заставил ее вспыхнуть до корней волос.
- Ты свободен! - сказал он, повернувшись к гонцу.
Гонец попытался изобразить замысловатый модный поклон, но испортил все дело, в самый ответственный момент звучно пустив ветры. Рольф продолжал теребить шнурок на свитке, и Кейдре все труднее было сохранять невозмутимость. При мысли о том, что он нарочно вовлек ее в эту опасную игру, девушку прошиб холодный пот, и все же она заставила себя посмотреть в его ледяные синие глаза - не промелькнула ли там тень насмешки?
- Ты умеешь читать, Кейдре?
- Д-да. - Она чуть не поперхнулась, еще не веря в выпавшую ей удачу.
- Это редкое умение даже для мужчин, а уж для женщин тем более.
- Пожалуй, вы правы.
- Но ты ведь вообще редкая натура, не так ли?
Кейдре растерялась. Что он имеет в виду? Ее странный глаз? Но при чем тут это?
Рольф снова улыбнулся и развернул свиток. Кейдре с упавшим сердцем следила, как норманн поднес его к глазам; но тут же он опустил пергамент на стол и сказал:
- А вот я читать не умею. Прочти его для меня.
С трудом переводя дух, девушка дрожащими руками приняла свиток.
- Вначале идут приветствия от Вильгельма. Затем он пишет, что перехватил соглядатая... соглядатая от моих братьев.
- Дальше.
- Соглядатай признался, что они замыслили новый мятеж, но пока неизвестно, где и когда он начнется. Может быть, все произойдет уже скоро, поэтому вам следует быть начеку.
Закончив чтение, Кейдре скатала свиток в трубку. В ее голове царила полная сумятица. Неужели Эдвин действительно задумал поднять новый мятеж? И зачем он так торопится? Теперь норманн будет начеку, и ей непременно следует предупредить братьев об опасности!
Только тут Кейдре заметила, что Рольф не спускает с нее глаз. Покраснев, она вернула ему свиток. Норманн поднес его к пламени свечи и подождал, пока пергамент выгорит до конца; все это время его лицо оставалось совершенно непроницаемым.
Итак, наживка проглочена. Оставалось только ждать.
Отец Тедди, Фельдрик, приходился Кейдре дядей по матери; он был старше ее на десять лет и уже успел овдоветь. Как только девушка получила свободу, она помчалась к нему в деревню, не обращая внимания на то, что по пятам за ней следовал приставленный Рольфом человек.
Когда Фельдрик вернулся из леса с вязанкой хвороста, Кейдре сразу рассказала ему о том, что ей от него нужно.
- Нет, это дело не по мне, - проворчал он.
- Ох, но ты должен мне помочь, я тебя умоляю! Ради Энни. - На этот раз она даже не постеснялась прибегнуть к памяти матери.
- Нечестно так говорить. - Фельдрик в замешательстве почесал затылок.
- А разве то, что случилось с моими братьями, честно? - не отставала от него Кейдре. - Фельдрик, мы должны предупредить их о том, что норманны пронюхали об их планах! Должны - понимаешь? И не говори, будто не знаешь, где их искать! Послушай, я бы сама пошла, но этот урод не отходит от меня ни днем, ни ночью. А вот тебя хватятся не сразу. Ты же сакс! Послушай, их часовые сами проведут тебя в лагерь. Ну пожалуйста!
- Ладно, так уж и быть, - тяжко вздохнул Фельдрик. - Сделаю что смогу. Но учти: если я не найду их сразу, то вернусь обратно - и дело с концом!
- Спасибо! - со слезами на глазах воскликнула Кейдре. - Спасибо тебе!
В ту же ночь Фельдрик пешком отправился в пустоши, не зная, что следом за ним неслышный, как тень, скользил Бельтайн.
Глава 33
С самого утра Кейдре не давало покоя какое-то странное предчувствие, смешанное с тревогой и гордостью оттого, что ей наконец-то удалось помочь братьям. Она сама отправила к ним гонца с важной и срочной вестью и теперь упивалась сознанием сопричастности к борьбе с проклятыми норманнами. Ну, теперь он у них попляшет!
Когда пришло время обеда и де Варенн снова принялся внимательно разглядывать ее, Кейдре вдруг почувствовала себя виноватой, но тут же ее настроение изменилось. Его никто не звал в эти края, а она просто помогает восстановить справедливость!
Откуда ни возьмись появилась Бет и чуть не опрокинула ей на колени поднос с грязной посудой, пока шептала в самое ухо, что хочет кое-что сказать и будет ждать в поварне. Кейдре удивилась: неужели Эдвин не мог найти более подходящего гонца? Однако выбирать не приходилось, и как только все встали из-за стола, девушка поспешила в поварню - как всегда, в сопровождении соглядатая. Слава Богу, он держался на расстоянии и не мог подслушать, как Бет, то и дело прерывая свою речь дурацкими ужимками и подмигиваниями, призналась, что недавно видела Моркара.