Понравиться леди - Сьюзен Джонсон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Коттедж выглядел заброшенным, и на какой-то мучительный момент Робби решил, что и он, и Аргайлл ошиблись. Но с более близкого расстояния он увидел, что единственное окно с задней стороны дома тускло освещено.
Оставив своих людей, Робби спешился и приблизился к кухонной двери. Дверь оказалась заперта на засов. Робби постучал.
Свет немедленно погас.
Робби позвал Роксану, и через секунду свеча снова зажглась, а засов отодвинули. Дверь открылась, и Роксана удивленно уставилась на позднего гостя:
— Что ты здесь делаешь?
— А ты ожидала кого-то другого? — насторожился Робби.
Его все еще снедало подозрение — неужели Роксана ждала Аргайлла?
— О нет! Кто может приехать в эту дальнюю деревушку? Я просто поражена, вот и все. По-моему, мы договорились не видеться до сентября.
— За тобой гнался Аргайлл, поэтому я передумал.
— Гнался?
— Да. Но сейчас он решил, что овчинка не стоит выделки, и убрался отсюда. Однако нам нужно немедленно уходить. Ему нельзя доверять.
— Минутку! — вскинулась Роксана. — Я имею право на собственное мнение?
— Ты предпочла бы провести с ним следующие несколько месяцев?
— Если бы я этого хотела, то не сбежала бы. Я тоже могу быть грубой.
Робби шумно выдохнул:
— Итак, повторю все сначала. Мы поскакали на юг, чтобы не дать Кэмпбеллам привезти тебя в Эдинбург. Не будешь ли ты любезна последовать за мной в более безопасное место? Несмотря на данное слово, Аргайлл может вернуться за тобой.
Его объяснение было встречено удовлетворенной улыбкой.
— Так-то лучше.
— Я учусь, — ухмыльнулся Робби. — Хотя ты чертовски обидчива.
— Я не слишком хорошо реагирую на приказы.
— Буду иметь в виду. Теперь, когда мы снова стали друзьями, — пробормотал он, продолжая ухмыляться, — может, объяснишь, что ты сделала со своими волосами?
— Пришлось состричь, чтобы сойти за младшего конюха. Я должна была незамеченной сбежать из дома. Тебе не нравится?
Она провела рукой по коротким завиткам.
— Я обожаю твои волосы, — весело заверил Робби. — Достаточно дипломатичное выражение? Хотя мне кажется, что у меня волосы и то длиннее.
— Значит, мне придется взять на себя роль мужчины, — поддразнила Роксана.
Прищурившись, Робби покачал головой:
— Вряд ли, дорогая. — Он шагнул вперед и протянул руку. — Нам действительно пора.
— Ты снова ранен! — ахнула Роксана, когда Робби выступил на свет.
— Чертова рана открылась. Ничего страшного. У тебя много вещей?
— Робби, смотри — кровь льется!
Даже в тусклом свете свечи было видно, что кровотечение очень сильное.
— Как только доберемся до Чевиот-Хиллз, я наложу новую повязку, — ответил Робби.
— Но пройдет несколько часов, прежде чем мы туда доберемся.
— Если кровь потечет сильнее, я немедленно сменю повязку. Согласна?
— Тебе следует сменить ее сейчас, чтобы не произошло заражение.
— С моими ранами такого не бывает, — отмахнулся Робби. — Дорогая, нам действительно пора! Собирай вещи.
Поскольку вещей у Роксаны не было, они почти немедленно выехали на дорогу и скакали до рассвета, после чего, опасаясь, что вооруженный эскорт привлечет к ним внимание, разделились на развилке к югу от Галашилса.
— Мы направляемся в Литхоуп-Глен, где нас никто не найдет, — сообщил Робби своим людям. — Как только вернетесь в Эдинбург, пошлете записку в Голландию, моему брату, и расскажете о моих планах. Только не путешествуйте днем. Аргайлл уже повсюду разослал своих шпионов.
— Моссбернфорд-Форестдаст вам укрытие, по крайней мере на сегодня, — заметил Холмс.
Робби кивнул.
— И пусть врач осмотрит руку. — Холмс вручил Робби сверток с повязками и лекарствами, собранными миссис Битти. Рукав его куртки был насквозь пропитан кровью. — Вы все равно не сможете ехать дальше, не оставляя следа.
— Я предупрежден, Холмс, — ответил Робби, слегка улыбаясь, хотя боль терзала его все сильнее. — Графиня позаботится о том, чтобы твои приказы были выполнены.
— Как только мы остановимся, — твердо пообещала она. — Я и без того едва сдерживаюсь.
— Ну вот видишь, — ухмыльнулся Робби.
— Будьте осторожнее. Даже в горах вас могут увидеть пастухи или дровосеки. Теперь, когда Аргайлл не стесняется покупать свидетельства людей деньгами или угрозами, никому нельзя верить.
— Ты прав, и мы будем стеречься каждого шороха.
— Я пообещала детям, что мы увидимся через две недели, — вмешалась Роксана. — Не могли бы вы попросить кого-нибудь рассказать Амелии обо всем, что случилось?
— И передай, что через две недели мы поедем на север, — добавил Робби.
Роксана покачала головой:
— Это не обязательно, Холмс. Дети поймут, если Амелия поговорит с ними.
Холмс почтительно кивнул:
— Мы обязательно все ей расскажем.
Когда первые бледные лучи солнца осветили горизонт, Робби и Роксана вновь отправились в путь. Ландшафт, состоящий из невысоких холмов, мелких речек и долин, поросших маленькими рощицами березы и дуба, был абсолютно безлюден, но до Моссбернфорд-Форест еще оставалось много миль, у них же имелось чуть меньше часа, чтобы найти убежище.
А тем временем Аргайлл, ехавший между воинами Карров, замышлял месть. Он мысленно вспоминал карту южных графств и отмечал лучшие места, где беглецы могут спрятаться. В такой маленькой стране, как Шотландия, долго скрываться невозможно. Он велит разослать по всей стране объявления о поимке преступника с предложением награды за Робби Карра, живого или мертвого. Молодой граф и без помощи Аргайлла объявлен вне закона. Что же до прекрасной Роксаны… она тоже заплатит за все причиненные Аргайллу неприятности. И за его унижение…
Сначала он отстегает ее кнутом, не так сильно, но достаточно для того, чтобы преподать урок смирения. И серебряный ошейник ей тоже не повредит. Да еще такой, к которому можно пристегнуть цепь. И тогда он сделает так, чтобы она предлагала себя, когда и где он пожелает. Может, он даже заставит Робби Карра наблюдать… если его привезут живым.