Энциклопедия «Литература и язык» (с иллюстрациями) - Издательство Росмэн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
БЁРДЖЕСС (burgess) Энтони (1917, Манчестер – 1993, Лондон), английский писатель, критик, написавший около 60 книг (среди них более 30 романов, а также рассказы, повести, поэмы, сборники стихов, телесценарии, биографии, учебники по литературе и литературоведческие исследования, эссе, рецензии, два тома воспоминаний). Один из самых плодовитых английских прозаиков второй пол. 20 в., Бёрджесс обязан своей международной славой скандальному успеху фильма, снятого в 1971 г. режиссёром С. Кубриком по его роману «Заводной апельсин» (1962). В романе, написанном от лица юного головореза Алекса, осмысляется проблема тотального насилия и свободы воли: за свои преступления бёрджессовский антигерой подвергается психофизическому воздействию, так что даже мысль о насилии причиняет ему невыносимую боль; превращая юного преступника в образцового обывателя, его автоматически лишают права выбора между добром и злом, что, по мнению автора, является преступлением общества перед человеческой природой.
Поклонник Дж. Джойса, Бёрджесс большое внимание уделял языковой игре и разного рода лингвистическим экспериментам. Так, «Заводной апельсин» написан на языке «надцать» – гибриде, скрестившем сленг лондонских «тедди-бойс» и ленинградских «стиляг», – в котором в английские фразы вкраплены рус. словечки или русифицированные неологизмы: «droogs», «devotchkas», «chello-veck», «prestoopnick», «groodies» и т. д.
Помимо «Заводного апельсина» наиболее значительными произведениями писателя считаются исполненные чёрного юмора плутовские романы «Доктор болен» (1960), «Мёд для медведей» (1963), «Мистер Эндерби изнутри» (1963), а также антиутопия «Вожделеющее семя» (1962), пророчащая воцарение тоталитаризма и узаконенный каннибализм.
БЁРНС (burns) Роберт (1759, д. Аллоуэей, юго-западная Шотландия – 1796, Дамфрис), шотландский поэт. Родился в бедной крестьянской семье, в школу ходил всего несколько лет, бо́льшую часть знаний приобрёл самообразованием. До 28 лет не выезжал из родной деревни. Первый сборник «Стихотворения, написанные преимущественно на шотландском диалекте» (1786) получил широкое признание как у читателей, так и у литераторов. Главной темой этого сборника (как и всего последующего творчества поэта) является тема родины – история народа Шотландии и подвиги нац. героев, описания её великолепной природы. Главный герой – «естественный человек», следующий не социальным законам, а своей природе. Поэт смело опирается в своём творчестве на фольклорные традиции и народную поэзию (стихотворения «Весёлые нищие», 1785; «Джон Ячменное Зерно», 1782; «Два пастуха», 1784; и многие др.):
Три короля давным-давноРешили дать обет,Что Джон Ячменное ЗерноПокинет этот свет.Его зарыли, как могли,В могилу глубоко,Взвалили тяжкий ком землиНад головой его.Но солнце вешнее взошло,Опять дожди пошли,И Джон, своим врагам назло,Воспрянул из земли.(«Джон Ячменное Зерно», перевод Ю. Князева)Р. Бёрнс
«Роберт Бёрнс – удивительное и редкостное явление европейской поэзии… живое и яркое свидетельство творческой силы народа, блистательно проявившейся в области литературы ещё тогда, когда занятие ею было исключительной привилегией людей нетрудовых классов. Он дорог и близок нам и своей поэтикой, являющей замечательный образец демократической формы, гармонического слияния средств подлинно народной поэзии с мастерством высоко развитой литературы, опирающейся на опыт мировой классики»
(А. Т. Твардовский).Последнее письмо Р. Бёрнса брату
Бёрнс – народный поэт, в его поэзии раскрылась душа народа, в простой лаконичной форме он сумел передать глубину чувств простого труженика, его мечты о свободной и счастливой жизни. Его герои – простые люди: пахари, кузнецы, угольщики, пастухи, солдаты. Поэзия Бёрнса отличается жанровым многообразием: тут и застольные песни, и дружеские послания, гражданственные стихи, сатирические поэмы, эпиграммы, любовные песни. Музыкальный ритм стихов Бёрнса воспроизводит ритмику народных танцев и песен.
И ночь темна, взошла лунаНад древней замковой стеной,Под песнь дрозда легла росаНад древней замковой стеной.(«И ночь темна», перевод Ю. Князева)Свобода, демократизм, искренность, подлинная народность стихов поэта нашли признание не только у образованной части читающей публики, литераторов, горячо принявших нового собрата, но и у простых людей, которые, как писал один из современников Бёрнса, «отдавали деньги, заработанные тяжким трудом, чтобы вместо самой необходимой обновки купить книжку Бёрнса». Русский читатель знаком с творчеством Бёрнса по переводам С. Я. Маршака, Э. Г. Багрицкого, Ю. Князева и др.
Взбегает корабль на волну,Что ждёт в синих далях его?Хоть я вместе с ним потону,Поэту и смерть – ничего.(«Экспромт мистеру Гэвину Гамильтону», перевод Ю. Князева)В стихотворении «У могилы Роберта Бёрнса» английский поэт-романтик У. Вордсворт писал, что «бард Каледонии» (древнее название Шотландии) «научил… искусству строить золотой трон стиха на почве скромной будничной истины». Бёрнс не только самый знаменитый поэт Шотландии, но и её нац. герой – день рождения Бёрнса на его родине отмечают как народный праздник.
БИА́НКИ Виталий Валентинович (1894, Санкт-Петербург – 1959, Ленинград), русский прозаик, автор научно-художественных книг для детей.
Иллюстрация к «Снежной книге» В. В. Бианки. Художник Н. Тырса. 1926 г.
Родился в семье учёного-биолога. Отец сыграл большую роль в творческом становлении будущего писателя, передал сыну знания о природе, увлечённость наукой. Бианки окончил естественное отделение физико-математического ф-та Петроградского ун-та, работал учителем в средней школе, много путешествовал. С 1929 г. жил в Ленинграде, во время Великой Отечественной войны из-за болезни сердца не был призван в армию, эвакуировался на Урал, затем вернулся на родину. В 1923 г. на страницах журнала «Воробей», впоследствии переименованного в «Новый Робинзон», начал публиковать из номера в номер фенологический календарь, прообраз будущей «Лесной газеты на каждый год» (1927). Там же был напечатан первый рассказ-сказка «Чей нос лучше?» (1923). Звери, птицы, насекомые становятся героями произведений писателя, действуют сообразно природным привычкам и свойствам, приобретают свои «характеры». Плодом богатых наблюдений над природой стала «Лесная газета на каждый год», которая многократно переиздавалась и дополнялась, превратилась в своеобразную энциклопедию жизни леса и его обитателей. Черта творческого почерка писателя – открытие тайн природы, познание истинной радости от общения с ней. Для художественной манеры Бианки близки стиль и образность фольклора. Книги Бианки обращены непосредственно к воображению ребёнка и взрослого, побуждают их ощущать своё родство с окружающим миром природы, формируют духовный мир. Бианки – писатель-учёный. О своей творческой манере он пишет в статье «Об антропоморфизме» (1951).