Змеиное гнездо - Питер Кейв
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Эмлот слегка нахмурился.
— Ты рассказала об этом полиции?
Мораг отрицательно помотала головой.
— Нет, конечно же нет. Если бы я рассказала, они могли бы подумать, что это мы с тобой убили Дугласа. Ты же знаешь, в каком направлении работают их мысли.
— А как же твоя машина? — спросил Эмлот. — Кто-нибудь видел ее?
— Я припарковалась на соседней улице, — объяснила ему Мораг. — По той простой причине, что если бы вдруг заявился Дуглас, я бы незаметно выскользнула из дома. Что я, собственно говоря, и сделала.
Эмлот на секунду задумался.
— Наверно, все же стоит сходить в полицию, — изрек он. — Ко мне это не имеет никакого отношения. У меня железное алиби.
Он порылся в кармане, извлек оттуда ключи от машины и вставил в замок. Повернув ручку, он открыл дверцу.
Мораг потянула его за руку гораздо настойчивее.
— Ты не можешь просто так от меня уехать, — с угрозой сказала она. — Мне надо знать, когда мы с тобой увидимся.
Эмлоту с трудом удалось вырвать руку, он быстро юркнул в машину, захлопнул дверцу и нажал кнопку замка. Вставил ключи в зажигание и завел двигатель.
Мораг тщетно дергала дверь. Выражение ее лица сразу стало злобным.
— Я тебя предупреждаю, Дерек: не пытайся от меня отделаться! — выкрикнула она через закрытое окно.
Эмлот нажал на кнопку и на несколько дюймов опустил стекло. Он смотрел на нее холодным, далеким взглядом.
— Послушай, мне нелегко далось это решение, но ты сама заставила меня его принять, — спокойно сказал он. — Я давно думал о том, что надо больше времени уделять семье. Но у меня такая работа, что времени почти не остается. Поэтому нам надо расстаться. Постарайся меня понять.
Лицо Мораг исказила бешеная злоба. Она не могла заставить себя поверить, что кто-то может так просто отвергнуть ее.
— Понять?! — разъярилась она. — Я поняла, что ты просто-напросто меня использовал. Пока я была тебе нужна, чтобы удержать Дугласа в твоей драгоценной вонючей компании!
Эмлот вздохнул. Он надеялся напоследок избежать столкновения, однако Мораг не дала ему такой возможности. Теперь он рассчитывал лишь на то, чтобы убраться отсюда, сохранив хотя бы остатки собственного достоинства.
— Это чепуха, и ты это знаешь, — сказал он ровным, тихим голосом. — Прости, что так вышло, Мораг.
Мораг в бешенстве лягнула дверцу, возвысив тон до почти истерического визга.
— И с чем ты меня оставляешь? Абсолютно ни с чем!
Эмлот увеличил обороты на холостом ходу.
— Вся разница между нами в том, — сказал он, — что Дуглас никогда не был для тебя никем, кроме кормильца. А моя семья, наоборот, значит для меня очень много, и мне невыносимо видеть, как они страдают.
Эмлот поднял стекло и включил скорость. Машина начала движение, а Мораг по-прежнему отчаянно дергала дверцу. Эмлот поехал быстрее и оторвался от нее. Мораг в растерянности осталась стоять одна.
Когда она смотрела вслед удаляющемуся автомобилю, лицо ее, обычно миловидное, исказила гримаса ненависти.
— Ублюдок! — выкрикнула она. — Я убью тебя, ублюдок!
Она продолжала кричать и злопыхать, покуда машина, достигнув выезда из парка, не повернула на основную магистраль. После этого Мораг села на гравий, которым была покрыта автостоянка, и решила всплакнуть.
Но облегчение в виде слез так и не наступило. Была лишь то холодная, то бешеная злость и испепеляющее желание мщения. Мораг поднялась на ноги и медленно побрела к своей машине. Дерек Эмлот дорого заплатит за то, что оттолкнул ее. Так обещала она себе.
Мораг почти час бесцельно кружилась по улицам, обдумывая свой план. Наконец, она подъехала к отделению полиции «Мэрихилл».
— Меня зовут миссис Нильсон. Я бы хотела поговорить со старшим инспектором Таггертом, — сказала она дежурившей за пультом молодой женщине-констеблю.
Девушка заглянула в книгу вызовов и расписание нарядов.
— Простите, но в данный момент его нет на месте, — сообщила она. — Может быть, вам поможет кто-нибудь другой?
Мораг на секунду задумалась. Она настраивала себя на этот визит, но не была готова к столь прозаичному началу.
— Его молодой коллега, — выпалила она первое, что пришло в голову. — Тот, которому я уже давала показания… по поводу убийства моего мужа.
— Вы имеете в виду сержанта Джардайна? — спросила констебль.
Мораг кивнула.
— Да, могу я поговорить с ним?
Констебль Гиллис сняла телефонную трубку и набрала внутренний номер Джардайна. Ответила Джеки Райд.
— Здесь миссис Нильсон. Она хочет поговорить с Джардайном, — сообщила Гиллис. — Проводить ее в комнату для допросов?
Джеки бросила взгляд на Джардайна, который сидел за своим столом и бездумно водил карандашом по клочку бумаги. Он все еще хандрил.
— Да, мы уже выходим, — ответила Джеки, не считая нужным советоваться с Джардайном. Именно сейчас работа была тем, что могло занять его мысли. Она повесила трубку и сказала: — Явилась эта Нильсон. Она хочет с нами поговорить.
Джардайн вскинул глаза с некоторым любопытством.
— Интересно, что ей нужно?
Джеки радостно улыбнулась.
— Мы ничего не узнаем, если не сходим и не выясним это.
Райд взяла записную книжку и направилась к двери. Джардайн пошел следом, благодарный Джеки за ее энтузиазм.
Мораг Нильсон заметно нахмурилась при виде Джеки Райд, но все-таки справилась с инстинктивной агрессивностью. Она не рассчитывала на присутствие молодой женщины-полицейского. Впрочем, это не имело значения. Все свое внимание она переключила на Джардайна.
— Есть несколько обстоятельств, связанных со смертью Дугласа, о которых я вам не рассказала. Это имеет отношение к Дереку Эмлоту, — начала она.
Джардайн придвинул стул и сел напротив, внимательно глядя ей в лицо.
— Каких именно обстоятельств?
Мораг перевела дыхание, еще раз прокручивая в уме свою историю.
— Я имею в виду любовную связь между мной и Дереком. Я у него не первая. Были и до меня.
— Вы говорите о женах других сотрудников? — уточнил Джардайн, стараясь казаться более заинтересованным, чем это было на самом деле. Такое начало его разочаровало. Он втайне надеялся на какое-то важное откровение, по крайней мере на новые существенные детали. Пока же все говорило о том, что Мораг Нильсон хочет облить грязью своего хахаля.
— И о сотрудницах, — подхватила Мораг. — О молоденьких девушках. Во всяком случае, некоторых из них.
Джардайн навострил уши. Это выглядело гораздо более любопытным.
— Значит, Дерек Эмлот в каком-то смысле дамский угодник, так?
Мораг кивнула.
— И это еще не все. У Дерека личные счеты с «Ландсберг Кемиклз», компанией, куда хотели переманить Дугласа. Он не остановился бы ни перед чем, чтобы помешать им использовать результаты исследований моего мужа.
Джеки Райд не смогла удержаться и вступила в разговор. Быть может, то была женская интуиция, но поведение Мораг Нильсон вдруг показалось ей очень странным.
— Почему вы решили нам рассказать об этом только теперь, миссис Нильсон?
Мораг лишь пожала плечами.
— Это неважно. Во всяком случае, для меня. Однако я решила, что это может оказаться полезным для вас.
Джардайн подался вперед на стуле.
— Вы утверждаете, что Эмлот имел личные счеты с «Ландсбергом». По какой причине?
— Дуглас мне что-то такое рассказывал, довольно давно, — ответила Мораг. — Да, это было года четыре тому назад. «Ландсберг» внедрил своих людей в лаборатории «Каско» — что-то вроде промышленного шпионажа. И в результате им удалось украсть весьма важные научные результаты, на получение которых Дерек направил большие средства. По всей видимости, это обошлось ему в несколько миллионов.
Джардайн внимательно выслушал показания Мораг. Затем краем глаза посмотрел на Джеки. По ее лицу было ясно, что эта информация тоже показалась ей важной. Он опять переключился на Мораг и посмотрел ей прямо в глаза.
— Миссис Нильсон. Дерек Эмлот утверждает, что он находился дома с семьей в тот вечер, когда был убит ваш муж. Его жена это подтвердила. Нет ли у вас каких-либо соображений, ставящих под сомнение его алиби?
Мораг Нильсон была готова к такому вопросу. И ответ на него у нее был тоже заготовлен. Она презрительно хмыкнула:
— Эта женщина полностью у него под каблуком. Она скажет все что угодно, чтобы выгородить его. — Мораг сделала нетерпеливое движение на стуле. Ей уже удалось посеять зерна сомнения, и теперь надо было только дать время, чтобы они взошли. Она встала. — Ну вот, собственно, и все, что я хотела вам сказать. Не так уж много, но, думаю, это должно вам показаться важным.
— Да, спасибо, вы нам очень помогли, — произнес Джардайн стандартную фразу, скрывавшую его подлинный интерес к полученной информации. Он повел Мораг к двери и вышел вместе с ней из комнаты, чтобы проводить ее через проходную. Когда он вернулся, Джеки Райд встретила его многозначительной улыбкой.