Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Проза » Классическая проза » Анатомия Меланхолии - Роберт Бёртон

Анатомия Меланхолии - Роберт Бёртон

Читать онлайн Анатомия Меланхолии - Роберт Бёртон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 294 295 296 297 298 299 300 301 302 ... 412
Перейти на страницу:
КБ.>]

2072

John V. [Ин. 5 <2>.]

2073

Epist. lib. 2. [Послания, кн. II.] Jam suffectus in locum demortui, protinus exortus est adversarius, etc.; post multos labores, sumptus, etc.

2074

Jun. Acad. cap. 6. [<Франциск> Юний. Академия, гл. 6.]

2075

Accipiamus pecuniam, demmitamus asinum ut apud Patavinos, Italos, [Давайте деньги присвоим, а дурака, как поступают итальянцы, пошлем учиться в Падую.]

2076

Hos non ita pridem perstrinxi, in Philosophastro, Comoedia Latina, in Aede Christi Oxon, publice habita, anno 1617, Feb. 16. [Именно они были высмеяны сравнительно недавно в моей латинской комедии «Philosophaster» <«Лжефилософ»>, представленной в Крайст-черч-колледже 16 февраля 1617 года.]

2077

Sat. Menip. [Мениппова сатира.]

2078

2 Cor. II, 17. [2 Кор. 2, 17. <Бертон ссылается здесь на латинский перевод Нового Завета («Novum Testamentum Latinum», 1540) — КБ.>]

2079

Comment. in Gal. [Комментарий к Посланию Св. Павла к Галатам <Лондон, 1575. — КБ>.]

2080

Heinsius, [Гейнзий. <Poemata. — КБ.>]

2081

Ecclesiast. [Еккл.]

2082

Luth. in Gal. [Лютер. Комментарий к Посланию Св. Павла к Галатам.]

2083

Pers. Sat. 2. [Персий. Сатиры, II <69, пер. Ф. Петровского>.]

2084

Sallust. [Саллюстий.]

2085

Sat. Menip. [Мениппова сатира.]

2086

Budaeus, de Asse, lib. 5. [<Гийом> Бюде. De asse et partibus ejus, кн V. <Бертон цитирует сочинение Бюде о нумизматике.>]

2087

Lib. de rep. Gallorum. [<Клод Сеселлий.> Книга о Галльском государстве.]

2088

Campian. [<Эдмунд> Кэмпиан <1540–1581)>.]

2089

Proem lib. 2. [<Фуксий. Наставления.> Вступление к кн. II. <КБ.>] Nulla ars constitui potest.

2090

Lib. I, cap. 19, de morborum causis. [<Фернель. Universa medicina.> Кн. I, гл. 19, о причинах болезней. <КБ.>] Quas declinare licet aut nulla necessitate utimur.

2091

Quo semel est imbuta recens servabit odoirem Testa diu. — Hor. [Запах, который впитал еще новый сосуд, сохранится / Долгое время. — Гораций. <Послания, I, 2, 69–70, пер. Н. Гинцбурга.>]

2092

Sicut valet ad fingendas corporis atque animi similitudines vis et natura seminis, sic lactis proprietas. Neque id in hominibus solum, sed in pecudibus animadversum. Nam si ovium lacte haedi, aud caprarum agni alerentur, constat fieri in his lanam duriorem, in illis capillum gigni severiorem. <Авл Геллий. Аттические ночи.>

2093

Adulta in ferarum persecutione ad miraculum usque sagax.

2094

Tam animal quodlibet quam homo, ab illa cujus lacte nutritur, naturam contrahit.

2095

Improba, informis, impudica, temulenta nutrix, etc.; quoniam in moribus efformandis magnam saepe partem ingenium altricis et natura lactis tenet. <Авл Геллий. Аттические ночи, 20. — КБ.>

2096

Hircanoeque admorunt ubera tigres. — Virg. [В чащах Гирканских ты был тигрицей вскормлен свирепой! — Вергилий. <Энеида, IV, 367, пер. С. Ошерова; в данном случае Бертон цитирует Вергилия по А. Геллию. — КБ.]

2097

Lib. 2 de Caesaribus. [Кн. 2 о цезарях. <Э. Бенсли доказал, что о таком влиянии кормилицы Калигулы Присциллы Кампаны на его нрав пишет не Кассий Дион, а Гевара в своем сочинении «Herologium principum», Бертон же некритически воспользовался им.>]

2098

Beda, cap. 27, lib. I, Eccles. hist. [Беда <Достопочтенный>. Церковная история <англов>, кн. I, гл. 27. <Согласно Беде> это суждение было будто бы высказано папой Григорием I Великим, вдохновителем христианизации Англии.>]

2099

Ne insitivo lactis alimento degeneret corpus, et animus corrumpatur. [Чтобы тело не страдало и рассудок не был поврежден при кормлении молоком. <Авл Геллий. Аттические ночи, гл. 17. — КБ.>]

2100

Lib. 3 de civ. convers. [Учтивые беседы, кн. III.]

2101

Stephanus. [Стефан. <В сочинении французского эрудита Генриха Стефана (1528–1598) «Мир чудес, или Вступление к трактату касательно согласия древних и современных чудес» (английский перевод — Лондон, 1607) этот факт комментаторами не обнаружен. — КБ.>

2102

Tom. 2. Nutrices non quasvis, sed maxime probas deligamus. [<Плутарх. О воспитании детей.> Том 2. Давайте будем останавливать свой выбор не на любой кормилице, но лишь на таких, что отличаются честным поведением.]

2103

Nutrix non sit lasciva aut temulenta. — Hier. [Кормилица не должна быть распутной и пьяницей. — Иероним.]

2104

Prohibendum ne stolida lactet. [Позаботьтесь о том, чтобы кормящая женщина не была тупицей.]

2105

Pers. [Персий. <Сатиры, III, 23.>]

2106

Nutrices interdum matribus sunt meliore. <Биезий. De Republica (1564), кн. I, гл. 8. — КБ.>

2107

Lib. de morbis capitis, cap. de mania. [Кн. об умственных расстройствах <Cerebri morbi>, гл. о мании.] Haud postrema causa supputatur educatio, inter has mentis abalienationis causas. Injusta noverca. [Жестокая мачеха. <Вергилий. Буколики, III, 33. — КБ.>]

2108

Lib. 2, cap. 4. [Кн. II, гл. 4. <Ошибочная ссылка на Квинтилиана.>]

2109

Idem. Et quod maxime nocet, dum in teneris ita timent nihil conantur. [Там же. А наибольший вред приносит то, что если они так запуганы в своем нежном возрасте, то уже никогда ничего не решаются предпринять. <Квинтилиан. Воспитание оратора.>]

2110

Praefat. ad Testam. [Предисловие к Новому Завету. <Ссылка Бертона ошибочна, на самом деле Беза пишет об этом в письме к

1 ... 294 295 296 297 298 299 300 301 302 ... 412
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Анатомия Меланхолии - Роберт Бёртон торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит