Дело преследуемого мужа - Эрл Гарднер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Да? - спросила Хортенс, демонстрируя полнейшее недоумение. Ну а что тут не так? Ведь это не очень много, верно? В день можно свободно проехать пятьсот или шестьсот миль.
- Я тебе объясню, что здесь не так. Все здесь неверно. Конечно, на такой машине можно проехать за день и семьсот, и даже восемьсот миль, но не забудь: Хоман говорит, что машина до полудня девятнадцатого была на месте. Ну а от полудня до десяти часов вечера ты при всем своем желании не накатаешь семьсот тридцать две мили!
- Господи Боже мой! - воскликнула Хорти. - Ну и как ты это объясняешь, Эрнест?
- Пока что я никак не объясняю, во всяком случае, не здесь и не сейчас, но поверь мне, сестренка, я заставлю Хомана кое-что объяснить мне с глазу на глаз. И я знаю, что он ответит.
- Послушай, - восторженно сказала она, - дай мне знать, чем все это кончится. Этот тип очень напоминает одного малого, на которого я когда-то работала. Интересно, как ты утрешь ему нос.
- Непременно, - пообещал Тэннер, обнимая ее за талию и придвигаясь поближе. - А пока давай забудем про Хомана. Ты заметила, за нами увязалась какая-то машина? Ну да пусть следят. Эй, шеф, на этом углу сверни направо и остановись у кафе в середине квартала.
Тэннер расплатился с шофером, дал ему полдоллара на чай и повел Хортенс в небольшой, действительно уютный ресторанчик. Они заказали сандвичи и пиво. Тэннер щедро бросал монеты в музыкальный автомат, на котором стояли самые последние пластинки, и они с Хортенс танцевали под музыку. Через час он повел ее в один из лучших кинотеатров, купил билеты в ложу и уселся рядом, перебирая пальцы девушки.
- Я должен быть тебе благодарен, - прошептал он. - Если бы не ты, меня вполне могли бы упрятать за решетку. А я вот тут отдыхаю и радуюсь жизни.
На мерцающем экране под звуки выразительной музыки появились имена действующих лиц и исполнителей. Затем потянулись имена сценаристов, технических работников - вплоть до костюмерш и гримеров.
- В Голливуде идут настоящие бои, - со смешком заметил Тэннер. Маникюрши всех кинозвезд требуют, чтобы их фамилии тоже мелькнули на экране.
Хортенс хихикнула.
Экран залил золотистый свет. Появились огромные синие буквы: "Продюсер Жюль Хоман".
- Вот дьявол! - воскликнул Тэннер, хватая Хортенс за руку. - Только этого не хватало! Пошли отсюда к чертовой матери!
Глава 16
Мейсон мерил большими шагами кабинет, засунув руки под мышки и выбросив голову вперед.
Пол Дрейк, раскинувшись поперек большого кресла, молча курил.
- Черт возьми, Пол! Все уже было чуть ли не доказано, и вдруг рассыпалось на мелкие части. Как одна из тех головоломок, где решение вроде бы лежит на поверхности, а на поверку оказывается, что ты взял ложный след. И начинаются неприятности.
- Понимаю, - усмехнулся Дрейк, - ты полагаешь, что тебя специально водили за нос, чтобы... Но это с их стороны было непростительной ошибкой.
- Видишь ли, Пол, я сомневаюсь, что ловушка была сделана для меня.
Из секретарского офиса появилась Делла Стрит.
- Господи, Делла! - закричал Мейсон. - Разве ты еще не ушла домой?
Она покачала головой:
- Я надеялась, что кто-нибудь пригласит меня пообедать.
- Великолепная идея, - похвалил Дрейк. - Кстати, если уж кого-то будут кормить, можно накормить и меня.
- Новости с поля сражения, - обратилась Делла к Мейсону. - Последняя сводка, принятая по телефону.
- Да?
- Хортенс Житковски. Умница, скажу я вам!
- Мне тоже так показалось, - согласился Мейсон. - Ну и что насчет нее?
- Судя по голосу, она немного выпила. Говорит, что никак не удавалось подойти к телефону. Она веселится где-то с шофером.
- Так-так. Ну и что ей удалось узнать?
- Шофера совершенно не волнуют деньги. Хоман его уволил, но он швыряется купюрами, как пьяный матрос. С утра восемнадцатого числа и до времени аварии девятнадцатого автомобиль Хомана прошел семьсот тридцать две мили.
- Откуда он знает? - живо спросил Мейсон.
- Он аккуратно записывает показания спидометра, поскольку в его обязанности входит обслуживание машины.
Дрейк негромко присвистнул.
- Это все, что она выяснила? - спросил Мейсон.
- Пока да. Она просила передать, что не только завоевала расположение шофера, но и готовится продвинуться дальше. Сейчас она пытается выяснить, почему его не волнует вопрос о деньгах. И ей кажется, у него есть кое-что о Хомане.
- Надеюсь, у нее хватит сообразительности попытаться узнать что-нибудь и о Спинни. Возможно, Хоман сказал правду. Уж не шофер ли перезванивался со Спинни? Делла, ты никого не знаешь из Голливуда?
- Вы имеете в виду из киномира?
- Да.
- Пару писателей и одного агента.
- Займись-ка агентом. Мне бы хотелось выяснить что-нибудь о Хомане. Откуда такой феерический взлет? Наверняка о нем ходят всякие сплетни. Я хочу знать - какие. И еще меня интересуют подробности его амурных дел. Такая информация всегда полезна.
- Я могу бросить на это дело своих ребят, - сказал Дрейк.
Мейсон покачал головой:
- Частный детектив в той среде - это как нарыв на пальце официанта, разливающего по тарелкам суп: каждому бросается в глаза. Меня интересуют разговоры, которые ходят в близких к нему кругах.
Делла кивнула.
- Тогда начнем с агента.
- Мужчина или женщина?
- Женщина. Работала секретарем, затем что-то написала и принялась рекламировать сюжеты для сценариев.
- Всякие рассказы или таланты?
- Рассказы.
- Свяжись с ней. Посмотрим, что тебе удастся узнать. Действуй как бы между прочим. Ты это умеешь.
- Не умею.
- Тогда сиди тихо и пусть она выкладывает тебе все сплетни. Как насчет того, чтобы встретиться через пару часов? К этому времени у тебя должно быть то, что нас интересует.
- Ладно. Сейчас сяду на телефон и посмотрю, что можно сделать.
- Ну и ну! - засмеялся Дрейк. - Вот и мой обед. Делла Стрит улыбнулась:
- Сейчас кавалер из тебя никакой. Ты чертовски обеспокоен. Наводишь на всех уныние. Бери пример с шофера Хомана.
- Я как-то привык беспокоиться о своей работе,- признался Дрейк. Сейчас, например, я беспокоюсь, что по милости Перри потеряю свою лицензию. Будь у меня столько же забот, сколько у этого шофера, я бы тоже приглашал девушек на танцы и швырялся деньгами, как пьяный матрос.
Мейсон подмигнул Делле Стрит:
- По-видимому, нам придется постараться, чтобы эта девушка, Хорти, пригласила его провести с ним вечерок. Возможно, это его вылечит.
- Вы хотите сказать, что мне нужна именно такая компания? поинтересовался Дрейк.
Мейсон кивком указал на офис Деллы Стрит:
- Садись-ка на телефон и попытайся разыскать эту твою приятельницу-агента. Ты можешь ей доверять?
- Вас интересует, надежный ли она друг?
- Совершенно верно.
- Я бы сказала, что да.
- Тогда скажи ей прямо, что тебе нужна информация о Хомане. В конце концов, об этом деле трубят все газеты. Она сразу раскусит твою уловку.
- Хорошо, пойду попробую ее разыскать.
Делла Стрит ушла в свой офис. Им было слышно, как позвякивает диск ее телефона.
- Завтра утром судья Кортрайт может отпустить Стефани Клэр на все четыре стороны, - сказал Дрейк Мейсону. - Эта девица Лайонз не произвела на него хорошего впечатления... И, могу поспорить, Трэгга страшно интересует, что мы пытаемся раскопать. Не удивлюсь, если он заглянет к тебе.
- Пожалуй...
- Ты будешь действовать с ним заодно, Перри?
- Там будет видно... Моя задача - снять с клиентки обвинение. А Трэгг может и сам разобраться со своими убитыми. Полагаю, в следующий раз, когда я ему что-то подскажу, он последует моему совету.
- А какую подсказку он получил на этот раз?
- Хоман.
- Не глупи, Перри. Хоман отправится к какой-нибудь голливудской шишке и скажет: "Мистер Как-Вас-Там, я не могу работать над тем сценарием, потому что этот адвокат натравил на меня полицию, там меня спрашивают, что я ел на обед в среду". После чего эта шишка поднимет телефон и позвонит мэру. Мэр позвонит своему шефу. Шеф позвонит своему начальнику, тот... Да ты и сам знаешь эту схему. Мейсон улыбнулся:
- Хоман наверняка солгал насчет машины.
- Ну, Трэгг не станет ради тебя рыться в грязном белье...
Из своего офиса появилась Делла Стрит.
- Я до нее дозвонилась. Она у себя. Вы все еще хотите, чтобы я туда подъехала?
- Да. Возьми мою машину. Я подожду.
- Здесь?
- Угу. Поедим, когда вернешься.
- О'кей. Перехвачу что-нибудь - надо же поддержать силы - и вернусь сюда.
- А ты, Пол? - спросил Мейсон.
- Делла говорит, что я навожу уныние.
- Выбрось это из головы, Пол, - улыбнулась Делла. - Четыре хороших коктейля вылечат тебя от чего угодно.
- Хорошо, я подумаю. Было бы чертовски неприятно упускать возможность потанцевать с Деллой.
- А также вкусно поесть в дорогом ресторане, - добавила Делла Стрит. Ладно, до встречи. Когда вернусь, буду доверху набита голливудскими сплетнями. Предложу этой девушке пару коктейлей, и она столько порасскажет...