Дело преследуемого мужа - Эрл Гарднер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Да. Возьми мою машину. Я подожду.
- Здесь?
- Угу. Поедим, когда вернешься.
- О'кей. Перехвачу что-нибудь - надо же поддержать силы - и вернусь сюда.
- А ты, Пол? - спросил Мейсон.
- Делла говорит, что я навожу уныние.
- Выбрось это из головы, Пол, - улыбнулась Делла. - Четыре хороших коктейля вылечат тебя от чего угодно.
- Хорошо, я подумаю. Было бы чертовски неприятно упускать возможность потанцевать с Деллой.
- А также вкусно поесть в дорогом ресторане, - добавила Делла Стрит. Ладно, до встречи. Когда вернусь, буду доверху набита голливудскими сплетнями. Предложу этой девушке пару коктейлей, и она столько порасскажет...
Дрейк засмеялся:
- Следи за ней, Перри. Она собирается предъявить тебе огромный счет, в основном из баров. Мне знакомы эти симптомы.
- Еще бы. Я выучилась этому, просматривая твои жульнические счета, возразила Делла Стрит, надевая перед зеркалом пальто и шляпу и натягивая перчатки. - Это займет часа два, но если я вытяну пустой билет, не огорчайтесь.
- Не буду, - ответил Мейсон.
Мейсон и Дрейк сидели, прислушиваясь к шагам Деллы Стрит в коридоре опустевшего здания.
- Одна на миллион, - сказал Дрейк.
- На десять миллионов...
Несколько секунд они молча курили. Потом услышали приближающиеся шаги. Когда раздался требовательный стук в дверь, Мейсон нахмурился.
- Похоже на копа! - заметил Дрейк.
- Не надо быть детективом, чтобы это понять, - сказал Мейсон, открывая дверь.
- Привет, парни, - сказал лейтенант Трэгг. - Пытаетесь свести концы с концами?
Мейсон взглянул на часы.
- Могу поспорить, у вас плохие новости. Трэгг вошел в кабинет и сел.
- Сегодня в суде дела обернулись для вас не слишком здорово, Мейсон, сказал он.
- Не сказал бы. Я удовлетворен.
- У меня на руках дело об убийстве. А у вас - о наезде на людей пьяного водителя. Этим занимается округ. Меня ваше дело совершенно не интересует. Убийство - вот моя забота. Если я с ним разберусь, меня одобрительно похлопают по спинке. Если же нет, я получу пинок в зад.
- Думаю, вы к чему-то клоните, - заметил Мейсон.
- Верно.
- Выкладывайте.
- Как вы смотрите на то, чтобы поработать вместе с нами вместо того, чтобы действовать против нас?
- Не знаю, - сказал Мейсон. - Пока мне кажется, что вы хотите навесить убийство на мою клиентку, поскольку другой кандидатуры у вас нет.
- Этот вопрос мы можем обсудим сейчас, не откладывая, - сказал Трэгг.
- В каком плане?
- Кое-что прямо указывает на нее. Мейсон выпрямился в кресле.
- Черт возьми, Трэгг. Достаточно человеку стать моим клиентом, и полиция немедленно...
- Не хорохорьтесь! Я же хочу вам помочь.
- Докажите мне это.
- Сначала давайте поговорим о вашей клиентке.
- Пожалуйста. О чем именно?
- Появился богатый дядюшка, предъявил в качестве залога чек, забрал ее из больницы, где она находилась под наблюдением, и отвез ее в отель "Адирондак". А где находится "Адирондак" по отношению к "Гейтвью"?
- Дайте сообразить... От Седьмой до... Да, четыре квартала...
- Правильно. Туда можно дойти меньше чем за пять минут.
- Продолжайте. Предполагаю, что у моей клиентки во время обыска обнаружили в сумочке оружие убийства?
- Нет, но у нее было кое-что другое.
- А именно?
- Видите ли, она попала в больницу. Вообще-то, это дело округа, но они попросили меня кое-что проверить. Я слышал ее показания. Она сказала, что забрала ключ от зажигания. Я проверил в гараже, куда доставили машину. Зажигание было выключено. И естественно, поинтересовался сумочкой девушки.
- Не сказав ей об этом?
- Разумеется.
- Продолжайте.
- В сумке было три ключа на колечке. А теперь, Мейсон, прежде чем продолжить, я хочу выяснить: это что, так было задумано?
- Не понимаю.
- Конечно, - продолжал Трэгг, - мне захотелось узнать про эти ключи. Один из них был похож на ключ от зажигания. Я подумал, что сперва разумнее все выяснить, а уже потом задавать вопросы. Пока ваша клиентка лежала в больнице, сестра взяла ключи у нее из сумочки и наш слесарь-эксперт изготовил дубликаты. Я их забрал и испробовал на машине. Ключ был действительно от зажигания. Оставались два других ключа. Я не знал, к каким замкам они подходят. И, признаться, это не давало мне покоя.
- Продолжайте.
- Вы стали катить бочку на Хомана, поэтому я тихонечко проехался к его дому и проверил, подходят ли эти ключи к его дверям.
- Для чего такая таинственность?
- Просто мне хотелось выяснить, какой такой сюрприз вы приготовили для окружного прокурора.
- Ну и что же? Ключи подошли?
- К дверям нет, но оказалось, что один из ключей - от яхты Хомана.
- Вот как?
- Вы удивлены?
- Да. Продолжайте.
- Ну, я ничего не сказал. Сидел себе тихонечко и ждал, когда вы взорвете бомбу.
- Очень внимательно вас слушаю.
- Сегодня было самое время ее взорвать. Естественно, я ожидал, что вы построите все дело вокруг этих ключей, тем более что девушка о них уже рассказала, они были приняты в качестве вещественного доказательства. Я, конечно, ожидал, что вы спросите Хомана: "Мистер Хоман, это ключ от зажигания вашей машины?" Хоман, понятно, ответит, что вроде бы да. Затем вы спросите его, как бы между прочим, известно ли ему что-нибудь о других ключах, не знакомы ли они ему. После этого он удивленно скажет, что один из них - от его яхты. Либо заявит, что он совершенно не знает, от чего эти ключи. На что вы предложите ему показать свои ключи, дабы проверить...
Мейсон отодвинул назад стул и вскочил с места.
- Черт побери! - воскликнул он недовольно. - А я этого не сделал! Придется найти мою клиентку, вернуть ей деньги и попросить у нее извинения.
Трэгг внимательно следил за ним.
- Почему же вы не прижали Хомана с этими ключами, Мейсон?
- Сам не знаю, лейтенант. Я думал подойти к этому делу совсем с другой стороны. Я знал, конечно, что это ключ от зажигания его машины, но...
Он замолчал. Трэгг некоторое время внимательно на него смотрел.
- Значит, у вас было на уме что-то еще, что-то такое, о чем вы мне не сказали?
- Ну...
- Когда вы не стали вытаскивать на свет этот вопрос с ключами, я начал думать: должно быть, у вас другой план.
- Совершенно верно.
- Значит, вы не думали отрабатывать версию с ключами?
- Абсолютно не думал. Так что насчет третьего ключа?
- Этого я еще не выяснил.
- Но он не от дома Хомана?
- Нет.
- Тогда, возможно...
- Что - возможно? - нетерпеливо осведомился Трэгг.
Адвокат взял со стола карандаш и стал вертеть его между пальцами.
- Это опровергает утверждение Хомана о том, что его машина была похищена.
- Если только он не забыл ключи в машине, - буркнул Трэгг.
- Если это вообще его ключи, - покачал головой Мейсон. - На колечке всего три ключа. Один от зажигания, второй от яхты Хомана. У Хомана было бы не три ключа, а гораздо больше - ключи от дома, от его студии, от офиса...
На несколько секунд воцарилось молчание. Потом Мейсон поклонился лейтенанту.
- Ладно, Трэгг, ваша взяла. - Он повернулся к Дрейку: - Расскажи ему об этой Уорфилд, Пол.
- Что именно?
- Все.
- И про Спинни, - заявил Трэгг. - Меня интересует Спинни.
- Приступай, Пол, - сказал Мейсон. - Начни с самого начала - с телефонных счетов и что ты выяснил о Спинни.
Дрейк вытащил из кармана записную книжку. Время от времени заглядывая в нее, чтобы освежить память, он изложил Трэггу все собранные им факты. Когда он закончил, Трэгг нахмурился:
- И вы, ребята, все это утаили?
- Я же вам сразу сказал, - возразил Мейсон, - если вы оставляете в стороне Хомана, задавайте нам вопросы. Мы ответили решительно на все.
- В один прекрасный день, - заявил Трэгг Дрейку, - моему терпению придет конец.
Дрейк взглянул на Мейсона. Тот поспешил ему на выручку:
- Когда Дрейк работает на меня, он следует всем моим указаниям. За все отвечаю я.
- Ладно, вернемся к нашим баранам. Я хочу выяснить это дело с убийством. Вы хотите снять со Стефани Клэр обвинение в том, что она вела машину. Вы не закрыли свое дело. Это колечко с ключами поможет вам выработать линию расследования. Хоман сказал мне, что он тщательно запер машину, а ключи взял с собой. Смысл в том, что если кто-то и воспользовался машиной, то без его ведома. Ладно, у Хомана были свои ключи. Шофер тоже должен иметь ключи. Ну а как Хоман объяснит, что у человека, который ехал в машине, почему-то был ключ от его яхты?
Мейсон принялся вышагивать по кабинету, заложив руки под мышки, слегка наклонив голову вперед.
- Ну, этого он объяснять не станет. Не сможет. Ему придется изменить свою версию.
- Что касается меня, Мейсон, сейчас я полностью с вами согласен: ваша клиентка не похищала эту машину и не она ее вела. Давайте предположим, что за рулем сидел Грили. Прежде она его не знала. Не знала и Хомана. Без сомнения, она уехала из Сан-Франциско утром.
- Прекрасно, Трэгг, выкладываем все карты на стол. С того времени, как шофер в последний раз видел эту машину, а было это во вторник утром, до утра среды машина прошла семьсот тридцать две мили. Итак, если Хоман говорит правду, эти семьсот тридцать две мили были пройдены от полудня среды приблизительно до одиннадцати часов вечера, когда произошла авария. Допустим, машина все время находилась в движении и шла со скоростью шестьдесят миль в час. Это составило бы шестьсот пятьдесят миль, что абсолютно невозможно.