Absoluta. Совесть и принципы - Катерина Бэлл
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Грубо, но справедливо, — шепнул ей на ухо Мортем с весёлой усмешкой. — Я Эгиль, — он протянул руку Джейсону. Аллен не удостоил его ответом, взяв за руку Уайт.
Из рассказа Джейсона за чашкой кофе стало известно, что он с родителями сумел отбить мистера Митчелла у демонов, которые долгое время его пытали. Так как до Деметрии так никто и не добрался, значит, за то время, что Митчелл провёл в пытках, он не проронил о её местонахождении ни слова.
Этот старый чудак не выдал её. Этот странный старый человек, который вечно был уверен, что рано или поздно его ограбят…
Он был смешным. Это то, что Деми хранила в своей памяти.
Смешным и чудаковатым. И от того очень забавным.
И он готов был вытерпеть — и вытерпел! — ужасные вещи ради неё… В голове это не укладывалось, но где-то внутри девушка чувствовала благодарность. Хотя и сама себе не могла ответить на вопрос: «А за что же быть благодарной?» Убить или похитить её всё равно никто из демонов не смог бы. Так и стоило ли этому старику всё это терпеть?
— Притормози, Джейсон, — попросила Деми, сопроводив свою реплику соответствующим жестом. — Если ты не в курсе, я вообще-то неприкасаема… Так ради чего было не заключить сделку с демонами и подвергать себя пыткам? — дрогнувшим голосом спросила она, опустив взгляд. — Они не могут меня убить. Никто не может.
— Убить не могут, но могут забрать, — пожал плечами Аллен. — И, если тебя заберёт твой брат… — парень тяжело вздохнул, сделав короткую паузу. — То мы все пропали… Всё человечество погибнет.
У Деми зазвенело в ушах, как бывает перед обмороком. Она зажмурилась, стараясь сосредоточиться и упорядочить свои мысли.
— Мой брат? — уточнила она, не заметя, что сорвалась на крик.
— Что вы ей вообще рассказали? — злобно выпалил Джейсон, обращаясь к Мортему.
— Многое, — кивнул тот. — Но не это, — Эгиль кинул испуганный взгляд на девушку. И смотрел он на неё так, как будто она бомба, которая вот-вот взорвётся.
— Мой брат? — снова крикнула Деми. Её чашка кофе тут же разлетелась на мелкие осколки.
Её ладонь обдало жаром. Она чувствовала, что кто-то схватил её за руку и тащит прочь на улицу. Сопротивляться не было сил. Девушка чувствовала нарастающую панику и злость. И больше всего сейчас она боялась сорваться, как это было в квартире Бернарда.
На улице её обдувал холодный ветер, она чувствовала это, но никак не могла прийти в себя. Деми смотрела вниз перед собой, прерывисто дыша. Её ладони крепко сжимали сильные горячие руки, но она совсем ничего не видела. Всё было размыто, будто она стояла в густом тумане.
— Посмотри на меня, Уайт! — кричал знакомый голос. — Посмотри на меня!
Ей потребовалось несколько секунд, чтобы взять себя в руки и избавиться от панической атаки. Спасибо Изе, которая научила девушку этому трюку. Правда, работать это должно куда быстрее…
Картинка восстанавливалась медленно. Сначала Деми увидела свои руки в чужих ладонях, потом снег, и чёрное пятно. Оно спустя пару мгновений очертилось в Бернарда, стоявшего на коленях перед ней.
Он с облегчением выдохнул, когда понял, что Уайт видит его.
— Вы прячете меня от него? — со слезами на глазах Деми выдернула свои ладони из рук Мортема и отступила на пару шагов, чуть шатаясь. — От моего брата?
— Мне жаль, что они поступили так с тобой, милая, — сказал кто-то за спиной Деметрии. Этот мужской голос был обволакивающим, успокаивающим, будто бархатным. Таким тёплым и, казалось, странно знакомым.
Когда девушка обернулась, ей не потребовалось уточнять, кто этот мужчина. Он был практически точной копией Кристофера Девидсона с фотографий, что стояли на камине у неё дома. Да, различия есть. У мужа Офелии губы были полнее, и глаза были больше, немного выразительнее. Но в остальном… Сходство непередаваемое.
Он счастливо улыбался ей. Его глаза сияли неподдельной радостью, любовью. Он сделал шаг навстречу Деми.
— Наконец-то я нашёл тебя, — проговорил мужчина, и его глаза наполнились слезами счастья. Он протянул ей руку.
— Чёрта с два! — выпалил Бернард, рьяно надвигаясь на этого «незваного». Мужчине же хватило лёгкого взмаха руки, и Мортема что-то сбило с ног. Он отлетел от них на пару-тройку метров и упал на спину.
Краем глаза Деми увидела, что Изольда готовиться напасть в ответ, поднимая руку. Но девушка быстро предотвратила эту попытку, схватив своего тренера за руку.
— Нет, — она умоляюще смотрела на Изу. И та нехотя опустила руку.
— Спасибо, милая, — улыбнулся мужчина и тут же снова взмахнул рукой, отталкивая Изу, Джейсона и Эгиля. — А теперь нам пора… — тихо сказал он, снова протягивая ладонь Деметрии.
— Никуда она с тобой не пойдёт! — крикнул Бернард и нанёс несколько ударов энергетическими сгустками красного цвета.
Мужчина упал на спину не сразу, но всё же.
— Sonvio! — шепнул он и тут же поднялся на ноги. Стоило ему встать, как из его пальцев посыпались золотые искорки. Он совершил круговые движение рукой в воздухе, а потом, словно набрасывая узел на Мортема, дёрнул эту невидимую верёвку, и Бернард упал навзничь.
— Ignis! — выпалила Иза, и огонь ударил прямо по рукам противника. Она уверенно и быстро надвигалась на мужчину, готовая разорвать его на части.
Деми немедленно встала между ними. Останавливая Изольду, она одним взглядом молила её не причинять вреда этому мужчине. Но девушка понимала, что сейчас никакие мольбы не остановят Лейденшафт. Поэтому Уайт пришлось воззвать к здравомыслию:
— Успокойтесь, пожалуйста. Здесь же люди! — взмолилась она. И что удивительно — Иза сразу застыла на месте.
Мортем, поднявшись на ноги, достал что-то небольшое из своего кармана и приказным тоном позвал всех к себе. Но Деми не двинулась с места, глядя в лицо этому мужчине, которого ей так хотелось назвать братом. Иза тянула её за руку, но девушка никак не могла оторваться от него. И он тоже смотрел на неё. В его взгляде одновременно читались любовь и боль. Он не останавливал никого, не мешал Изольде тащить Деми назад. Он просто стоял.
— Я никогда не прекращу искать тебя, Деми, — с горькой улыбкой сказал он. — Ведь я люблю тебя.
В эту же секунду Джейсон подскочил к ней так быстро, что она даже не успела удивиться. Аллен схватил её за руку и рывком положил её ладонь на что-то холодное.
Глава XIV. Акюрейри
Сердце буквально опустилось куда-то очень низко. Если не ушло в пятки, то точно оказалось где-то на уровне почек.