Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Детективы и Триллеры » Триллер » Бомба для Сити (сокращ. Readers Digest) - Стивен Летер

Бомба для Сити (сокращ. Readers Digest) - Стивен Летер

Читать онлайн Бомба для Сити (сокращ. Readers Digest) - Стивен Летер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34
Перейти на страницу:

Кабинет был просторный, обшитый деревянными панелями, с дубовым письменным столом в углу, двумя диванами и длинным столом для совещаний. Жалюзи были опущены, горел свет.

Капитан спецназовцев и двое его подчиненных бросили сумки на диван и направились к окну. Патси присоединилась к ним. Раздвинув створки, они выглянули наружу. Хетерингтон закончил разговор и тоже подошел. Он указал на Катэй-тауэр:

– Шторы опущены. Вон те белые, вертикальные. Видите?

– Угу, – кивнула Патси.

– С севера и востока все прикрыто, – сказал Хетерингтон.

– Надо бы снайперов сюда на крышу, – сказал капитан Пейн. – Это возможно?

– Сейчас об этом договариваются, – ответил Хетерингтон. – Пока мы с вами беседуем, наши люди устанавливают прослушивающее устройство. Патси, на два слова!

Двое техников вынимали из металлических контейнеров тепловизоры. Пейн пошел посмотреть, как они ставят их на штативы. Тепловизоры напоминали огромные бинокли, с присоединенными сверху штуковинами, вроде сифонов для газировки. Эти приборы могли улавливать тепловое излучение даже через бетон – можно сказать, позволяли видеть сквозь стены.

Хетерингтон отвел Патси в уголок.

– Премьер-министр в курсе, – сказал он, – и требует эвакуировать людей из зоны непосредственной опасности. Он считает, раз уж известно про то, что в здании бомба, оставлять в нем служащих равносильно политическому самоубийству.

Патси кивнула. Если премьер-министр принял решение, спорить бесполезно.

– Хорошо. Я просила предоставить в наше распоряжение отряд саперов.

– Отряд готов. Теперь насчет эвакуации. Каково положение в здании?

– Мы освобождаем десятый этаж, туда направится группа отдела по борьбе с терроризмом. Как только они окажутся на месте, можно будет начать эвакуацию с других этажей. Только действовать надо крайне осторожно.

– Согласен. Осторожно, но быстро. Если мы воспользуемся и лифтами, и лестницами, сколько времени это займет?

– Около часа. Я бы посоветовала уводить людей через автостоянку.

– Согласен. Так, теперь об эвакуации из соседних зданий. Комиссар требует установить кордоны и никого в этот район не пускать.

Патси нахмурилась:

– Джейсон, если они догадаются, что здесь происходит…

– Шторы опущены, они не видят, что творится на улице. Скажем, что произошла утечка газа. Пришлем людей из газовой компании. Передадим информацию по радио и телевидению.

– Этим их не обманешь, – сказала Патси.

– Все лучше, чем ничего. Патси, надо эвакуировать людей. Премьер-министр настаивает.

Энди отпрянула в сторону – подальше от человека, лившего на нее воду. Она промокла насквозь и, стоило ей пошевелить головой, снова чуть не теряла сознание.

– Андреа, с кем ты разговаривала? – спросил мужчина.

У него был американский акцент. Не сводя с нее глаз, он вытащил из кармана куртки глушитель и привернул его к дулу пистолета.

Энди взглянула на Зеленоглазую. Ее пистолет тоже был направлен на Энди. Она перевела взгляд на мужчину. Врать было бессмысленно.

– Мужу, – сказала она. – Хотела узнать, нет ли известий о Кэти.

Лицо мужчины скрывала маска, но Энди заметила, каким жестким стал его взгляд.

– Откуда, по-твоему, у него могли быть о ней известия? – спросил он.

– Не знаю. Я думала, может, похитители ему звонили. Я нашла кассеты и решила…

Мужчина посмотрел на Зеленоглазую.

– Кассеты были в дипломате, – объяснила та.

Мужчина кивнул и снова уставился на Энди.

– И ты решила, что твоя дочь погибла. – Он смотрел на Энди, склонив голову. – Нет, Андреа. Она жива. Эти записи сделали, чтобы ты зря не волновалась.

– Я вам не верю! – сказала Энди.

– Мне плевать, веришь ты или нет. Правила изменились. Время установишь немедленно.

Энди покачала головой. Мужчина направил пистолет на ее ногу.

– Сначала я прострелю тебе ступню. Потом коленку. Потом выстрелю в живот. Андреа, ты все равно это сделаешь. Избавь себя от лишних страданий.

– Все равно вы меня убьете.

– Смерть – всегда смерть, согласен. Но вот боль бывает разной.

Энди отвернулась и закрыла глаза – она ждала, когда же пуля войдет в ее тело, вопьется в кость.

Мартин тронул техника за плечо. Мужчина отстранился от окуляра.

– Можно мне посмотреть? – спросил Мартин.

Техник отошел в сторону, и Мартин приник к биноклю.

– Что это такое? – спросил он.

– Тепловое изображение, – объяснил мужчина. – Прибор улавливает тепло человеческого тела и прочие источники тепла. Он позволяет видеть сквозь стены.

Мартин видел расплывчатые темно-зеленые силуэты на почти черном фоне. Столы. Стулья. Колонны. И четыре светло-зеленых силуэта – мерцающих при каждом движении. Разобрать, кто мужчина, а кто женщина, было невозможно, и поэтому, кто из четверых его жена, он не понял.

Вошла Анна Уоллес с тремя свертками.

– Это поэтажные планы. Вот – девятый, – сказала она Патси и развернула один из чертежей на столе.

Капитан Пейн подошел к ним и начал внимательно разглядывать план.

– Ну, что скажете? – спросила Патси.

Пейн ткнул в вестибюль у лифта, потом провел пальцем через приемную к главному залу.

– Вот где будут проблемы, – сказал он. – От двери до зала, где бомба, быстрее, чем за четыре секунды, не добраться. – Он сосредоточенно нахмурился. – Через окна лезть надо с умом – чтобы в шторах не запутаться. Их придется взорвать. Кумулятивным зарядом. При наличии внутри бомбы на две тонны это… мягко скажем, непросто.

– Есть изображение! – крикнул один из техников.

На столе установили восемь мониторов. На двух из них видны были те же силуэты, какие уже видел Мартин.

Капитан Пейн позвонил по мобильному:

– Кросби, ты? Изображение получили. Четыре мишки. Повторяю, четыре мишки. Доберешься до места – позвони.

Мартин удивленно взглянул на Денема.

– Мишки? – спросил он еле слышно.

– Мишени, – шепотом объяснил Денем. – Мишки – это мишени.

Изображение на одном из мониторов задрожало. Мартин мог разобрать очертания столов, какой-то груды посреди зала, но ярко-зеленых силуэтов больше не видел.

– Что будем делать со звуком? – спросил Пейн. – Хотите, попробуем с потолка? Установим волоконную оптику.

Патси покачала головой:

– Давайте подождем, посмотрим, может, хватит лазерных микрофонов на крыше. Их уже ставят.

Она взглянула на монитор и указала на кучу в центре зала:

– Вот она! Двухтонная бомба. Если взорвется – от здания не останется ничего.

Мужчина тащил Энди по полу.

– Время устанавливай! – орал он. – Доделай что положено, не то я тебе колено, на хрен, размозжу!

Ухватившись за ножку стола, она с трудом поднялась на ноги, заглянула в открытый дипломат. На пластите лежали серебристые детонаторы, вокруг них вились разноцветные проводки. На табло таймера светились нули.

– Ну же! – Мужчина нацелил пистолет на ее колено.

Энди села, откинула со лба волосы, стянула их в хвостик.

Один за другим воткнула детонаторы в пластит.

– На какое время ставить? – спросила она.

– На час, – ответил мужчина. – Ровно на шестьдесят минут.

Закончив говорить по телефону, Патси обернулась к Хетерингтону:

– Шесть этажей уже эвакуировали.

Хетерингтон одобрительно кивнул. Они с Патси следили по восьми мониторам за тепловыми сигналами. Одна из фигур сидела, остальные три стояли рядом. Хетерингтон ткнул пальцем в сидящий силуэт:

– Будь я игроком, поставил бы на то, что это – мишка четыре.

Патси кивнула:

– Она время устанавливает.

– Мишка четыре? – переспросил Мартин.

– Ваша жена, – пояснил Хетерингтон.

– Мишка значит мишень, – сказал Мартин. – Моя жена не мишень. Она – жертва. И я не позволю называть ее мишенью.

– Вы совершенно правы, мистер Хейс, – сказал Хетерингтон. – Извините.

Больше он ничего сказать нее успел – один из техников закричал:

– Есть звук.

У каждого монитора имелось по паре колонок. Сначала Мартин слышал только какой-то гул, но потом разобрал голос Энди:

– …собираетесь делать? Вам так просто не уйти.

Она почти плакала.

– Устанавливай время, Андреа. – Голос мужской, с американским акцентом. – Шестьдесят минут. Давай, Андреа, не то ногу прострелю.

– Надо поторапливаться, – сказал капитан Пейн. – У нас всего час.

– Для начала свяжемся с премьер-министром, – сказала Патси.

– Что происходит? – спросил Мартин, обернувшись к Хетерингтону. Тот шепотом говорил по телефону. – Что происходит?

Никто ему не ответил. Он взглянул на мониторы, и тут до него наконец дошло, на что он смотрит. Мужчина с американским акцентом направил на его жену пистолет – если она откажется слушаться его приказов, он ее пристрелит.

1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Бомба для Сити (сокращ. Readers Digest) - Стивен Летер торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит