Деревенский инквизитор - Денис Валерьевич Куприянов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
* * *
Великий маг, волшебник, алхимик и чудотворец Флесиотто Инкини откровенно наслаждался моментом. Когда он только остановился в этой деревне, то и представить не мог, что наткнётся на золотую жилу. Местные жители, как оказалось, имели неплохой доход от регулярных ярмарок и не спешили тратить его попусту, однако появление целителя словно сняло с них все ограничения. К шатру выстроилась длинная очередь из страждущих и больных, поэтому Флесиотто уже устал трудиться, смешивая в колбах и котелках свой легендарный настой.
Впрочем, в последние пару дней поток клиентов значительно ослаб, и это наводило целителя на мысль о том, что пора бы искать новые места. Тем не менее, тут ещё оставались люди, готовые платить за живительное средство.
— Три-четыре, нет, наверное, всё же пять дней, — бормотал Флесиотто себе под нос, пересчитывая заветные бутылочки. — Пяти дней хватит, чтобы выжать эту деревню досуха, и я смогу смело двигаться дальше. Думаю, стоит заглянуть в один из крупных городов, чтобы пополнить запасы ингредиентов, а потом уж я развернусь. Похоже, эти южные провинции просто кишмя кишат наивными идиотами.
— Господин, к Вам гостья, — раздался голос горбуна Чумика, исполняющего обязанности слуги. — Похоже, она из знатных.
— С чего бы это представительницу знати занесло в этот провинциальный посёлок? — искренне удивился целитель. — Они же всегда стараются держаться подальше от подобных мест.
— Не знаю, господин, — пробормотал горбун, продолжая маячить у входа. — Просто подошла хорошо одетая дама и спросила, не это ли шатёр великого Флесиотто Инкини, вот я и решил сообщить Вам о ней.
— Возможно, это какая-то купчиха, — предположил мошенник, слегка поморщившись. — Ладно, приведи её. Думаю, ей нужно что-нибудь вроде зелья от головной боли.
Слуга тут же исчез, а спустя несколько секунд дверь вновь распахнулась и… До этого момента Флесиотто считал, что умеет держать себя под контролем, но вошедшая под полог шатра рыжеволосая красотка в роскошных и вызывающих чёрных одеждах заставила самозваного целителя позабыть обо всём на свете. И лишь томный голос гостьи смог вызволить его из мира грёз и вернуть на землю.
— Прошу прощения, это точно шатёр Флесиотто Инкини? — эти слова были произнесены настолько жалобным, полным надежды тоном, что мошенник поспешил взять себя в руки.
— Да, я тот самый великий Флесиотто Инкини, — ответил он. — Целитель, алхимик и чародей, таланты которого не знают преград!
— Прекрасно, что я смогла Вас найти, — облегчённо выдохнула красотка. — Скажу честно, я уже потеряла всякую надежду, и лишь Ваше имя заставило меня двигаться вперёд, уповая на спасение.
— Я рад, что слава о моих деяниях распространилась так широко, — произнёс мошенник с заметной осторожностью, поскольку, исходя из его опыта, столь шикарно выглядящие клиентки могли как сказочно обогатить, так и доставить немало серьёзных проблем. — А теперь мне надо узнать, в чём именно заключается суть Вашей проблемы.
— Извините, — пролепетала красотка, потупив глаза. — Разумеется, с этого и надо было начать. Меня зовут Лурикета Нарионис, я жена верховного судьи южных графств, Пулины Нариониса. Пару лет назад мой супруг сильно заболел. Я объездила всех врачей и целителей, до которых смогла добраться, но никто не смог нам помочь. А когда я совсем отчаялась, знакомый жрец посоветовал мне совершить паломничество по Великим Храмам Юга, заверив, что именно там я получу знамение, которое укажет, что делать дальше. И, представляете, он оказался прав! Я посещала храмы, молилась, приносила жертвы и в один прекрасный день услышала имя Флесиотто Инкини.
— Да, меня так зовут, — заворожённо проговорил мошенник, понимая, что к нему в руки самостоятельно приплыла рыба, крупнейшая за всю его карьеру.
— Мне многое рассказывали про Флесиотто Инкини. Я узнала о том, как он воскрешает мёртвых, ставит на ноги неизлечимо больных и совершает настоящие чудеса, которые под силу только богам. И тогда мне стало понятно, что это и есть знак, о котором говорил жрец. Бросив всё, я отправилась на поиски великого целителя, и в итоге мой путь увенчался успехом.
— И я готов прийти Вам на помощь! — воскликнул Флесиотто, мигом приняв важный вид. — Да, с помощью своих чар и знаний я способен совершить многое. Чего стоит хотя бы моя знаменитая «Настойка Против Тысячи Болезней». Она исцеляет разные недуги, в том числе и…
— Ваша настойка не спасёт моего мужа, — резко перебила Лурикета, отрицательно покачав головой. — Мне удалось найти тех, кто ей пользовался, и они даже согласились поделиться с нами своими запасами. Однако это лекарство не смогло победить болезнь моего супруга.
— Тогда чего Вы от меня хотите? — растерянно пробормотал мошенник, которого слегка обескуражило подобное развитие событий. — Данная настойка — это самое сильное средство из всех, что я когда-либо создавал.
— Странно, — произнесла рыжеволосая, бросив на Флесиотто настороженный взгляд. — В тех слухах, которые до меня доходили, говорилось о том, что вы смогли зайти гораздо дальше.
— Дальше? — искренне удивился целитель.
— Ну да, я имею в виду легендарный эликсир Бессмертия! — настолько яростно прошептала клиентка, что хозяина шатра охватила лёгкая дрожь.
— Бессмертия? — тревожно переспросил он, усиленно вспоминая, когда и как могла возникнуть подобная сплетня.
— Именно его, — продолжила Лурикета. — Чтобы спасти супруга, я стараюсь перепробовать все возможные способы и как-то наткнулась на упоминание средства, способного отогнать даже гарантированную смерть и подарить долгую безмятежную жизнь. Но, увы, ни одному из встреченных мною магов и целителей не удалось воспроизвести нужную формулу. Но периодически я слышала разговоры о легендарном целителе, который сумел осуществить искомое и в тех случаях, когда обычные средства не помогают, обращается за помощью к этому легендарному эликсиру!
— Кажется, я понял, о чём идёт речь, — с облегчением отозвался мошенник. После слов незнакомки ему вспомнилась пара ярмарок, где он для привлечения клиентов пафосно заявлял, что смог обмануть даже саму смерть. Похоже, что разошедшаяся молва наложилась на миф о всеисцеляющем средстве, заставив многих поверить, что Флесиотто ведом данный секрет. Целитель вяло ухмыльнулся. В былые времена ему без проблем удалось бы окрутить эту знатную дамочку, но сейчас он предпочитал вести себя более осторожно, не ввязываясь в крупные дела.
— Хочу Вас заверить, я вряд ли смогу… — начал было