Оправданный риск - Дж. Л. Лесли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мы немного болтаем о клубе, пока ходим по магазинам, и я узнаю, что кузина Элли была членом клуба. Он была убита около года назад на пробеге.
— А что такое пробег? — спрашиваю я.
— Я не знаю всех подробностей того, что происходит на пробеге, — объясняет она. — Но это когда они выезжают по каким-то своим клубным делам или по дополнительной работе, возможно, чтобы совершить поставки или найти пикапы для своего продукта.
— Продукта?
— Да, они всегда что-то продают или покупают.
Я киваю, как будто знаю, что она имеет в виду. Я не чёртова идиотка. Это клуб, у которого есть своя медицинская клиника. Очевидно, они занимаются какими-то незаконными делами. Чем меньше я знаю, тем лучше.
Когда мы заканчиваем покупки, Манси загружает всё в багажник внедорожника и позволяет нам переключать радио на обратном пути в клуб. Я больше ничего не слышала от Джейка, и мне интересно, на пробеге ли он ещё с моим братом.
Я удивлена, но рада, что он ждёт меня на своем мотоцикле, когда мы возвращаемся. Я прощаюсь с Элли, которая машет Джейку, направляясь к своей машине. Манси просто начинает выгружать всё и относить в клуб.
Джейк склоняет голову набок, одаривая меня ухмылкой, и моё проклятое, глупое сердце трепещет. Может быть, дать ему ещё один шанс — это безумие. Может быть, всё это снова разобьёт моё сердце, и я буду тосковать по нему ещё лет пять. Но я не могу упустить этот шанс.
Он первый парень, о котором я по-настоящему заботилась. В тот день много лет назад Хантер привёл его домой и сказал папе тихим голосом, что Джейку больше некуда идти, и вот так просто он стал частью нашей семьи. В глазах Хантера у него появился брат, но в моих глазах Джейк всегда был чем-то большим.
Джейк ушел, чтобы строить свою жизнь самостоятельно, а затем вернулся в мою жизнь в самый трудный момент, чтобы у нас появился ещё один шанс. Я не могу не задаться вопросом, как Джейк отреагирует, если Хантер узнает о наших отношениях. Неужели он снова бросит меня? Выберет его вместо меня ещё раз?
— Эй, — говорю я ему, не приближаясь, потому что знаю, что не смогу оторвать от него руки.
— И тебе привет, — говорит он с ухмылкой. — Хантер послал меня поговорить с тобой, и я решил воспользоваться этой возможностью, чтобы отвезти тебя домой с работы.
— Хм, а эта поездка включает в себя еду? — спрашиваю я, забирая предложенный шлем и надевая его. — Потому что я умираю с голоду.
Манси наблюдает за нами, но если что-то и подозревает, то не произносит ни слова. Он закрывает заднюю дверь внедорожника и закуривает сигарету, прежде чем войти внутрь клуба.
— Да, я могу накормить тебя, — отвечает Джейк. — И я даже подброшу тебя до дома, когда мы закончим есть.
По его ухмылке я понимаю, что он говорит не о поездке на мотоцикле. Я хихикаю, как школьница, и забираюсь на его байк позади него. Я воздерживаюсь от того, чтобы обнять его или держаться слишком крепко, просто хватаюсь за края его жилета, как если бы я ехала с кем-то ещё, просто на случай, если кто-то может нас увидеть.
— Дэш будет скучать по мне, — поддразниваю я, хорошо зная, что лучше буду сидеть на заднем сиденье мотоцикла Джейка, чем на чьём-то ещё.
— Знаешь, как только все узнают о нас, ты будешь только на заднем сиденье моего байка. Это знак уважения.
Я этого не знала, но это открытие заставляет меня вздохнуть в ответ. Мне так много нужно узнать об этом клубе.
— Я скучала по тебе, — шепчу я ему перед тем, как он надевает шлем.
Двигатель с грохотом оживает, и я не могу удержаться, чтобы не придвинуться ближе к нему, обнимая его за талию, когда он говорит мне крепче держаться. Мы покидаем здание клуба и выезжаем на шоссе, набирая скорость.
Похоже, он едет по живописному маршруту, что меня нисколько не смущает. Чем дольше мы едем, тем дольше мы вместе, потому что я не уверена, что он рискнет провести ночь у меня сегодня.
Примерно через час он останавливается в местечке под названием «Yo Mama's». Я смотрю на него с любопытством, и он ухмыляется.
— Здесь отличные завтраки, — говорит он, пожимая плечами.
Он почти тянется к моей руке, но передумывает и просто идёт впереди, чтобы провести меня внутрь. Мы находим пустую кабинку, и я сажусь напротив него. Мы оба заказываем курицу и вафли.
— Подумать только, а я думала, что мои блинчики твои любимые, — поддразниваю я.
— Так и есть, — уверяет он меня. — Боже, я помню то первое утро, когда я остался в вашем доме, и ты встала пораньше и приготовила их.
— Я помню, — киваю я. — Еды оказалось слишком много, потому что я боялась, что кому-то может не хватить.
— У меня никогда такого не было, Скайлар, — признается он. — Кого-то, кто готовил бы для меня вот так, кормил бы меня такой едой. Кого-то, кому не всё равно.
За все годы, что я его знаю, он редко говорил о своих родителях. Я знаю, что его отец был жестоким, а мама предпочитала не вмешиваться даже, чтобы помочь ему. Она очень сильно сидела на наркотиках, и наркотики всегда были для неё важнее. Он единственный ребёнок в семье, поэтому, уходя от них, он попрощался со своей семьёй.
— У моей мамы не было материнского инстинкта, а мой отец… чёрт, он просто хотел сломать мои кости, — говорит он с дрожью.
— Но ты выбрался. Это всё, что имеет значение, — напоминаю я ему и дотрагиваюсь до его руки. — И ты полностью изменился. У тебя началась совершенно новая жизнь.
Я стараюсь, чтобы мои слова прозвучали утешительно, но не уверена, что это прозвучит именно так, потому что Джейк смотрит на меня, и на его лице не читается ничего, кроме сожаления.
— Я имела в виду татуировки, — уточняю я. — Ты уже не тот Джейк, каким был раньше.
— Татуировки меняют только внешность. Я всё тот же Джейк, каким был всегда. Тот самый, которому ты отдала своё сердце.
Я не говорю ему, что надеюсь, что это неправда. Тот Джейк бросил меня. Этот пообещал, что не поступит так.
— Я просто хочу сказать, что ты начал новую жизнь. У вас есть этот клуб, и, судя по тому, как говорит Элли, клуб лоялен с