Полное затмение - Лиз Ригби
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ладно? А известно ли вам, сколько студентов, выпускников и практикантов готовы быть здесь на побегушках?
— Я не такой, как они.
— Разумеется, они квалифицированнее вас.
— Мною движет нечто гораздо более сильное, чем карьерные амбиции.
Френсис устало вздохнула:
— Вы влюблены в нее.
— И я знаю, что она невиновна.
Она посмотрела на него понимающим взглядом:
— Вы влюблены в нее. Так что ваше мнение ничего не значит.
— Я влюблен в нее, потому что я ее знаю. И я уверен, что она не может быть причастна к подобному убийству.
Ломакс понимал, что слова его пусты. Он почувствовал неловкость.
— Я верю, что все мои клиенты невиновны. Я - адвокат защиты.
Ломакс с чувством вздохнул.
— Вы считаете… - На лице Френсис появилось сосредоточенное выражение. Она не смотрела на Ломакса. - Вас тревожит роль "Сэш Смит" во веем этом. Вы считаете, что поскольку Льюис Фокс взял деньги для фирмы, мы постараемся скрыть данный факт, даже если это повредит Джулии.
Ломакс поставил чашку на низкий столик. Кофе расплескалось на блюдце.
Френсис продолжила:
— Вас беспокоит, что здесь налицо конфликт интересов.
— Нечто подобное приходило мне в голову.
— Я так и думала.
Ломакс заметил:
— Это приходило мне в голову, но я не верил в то, что вы способны на такое.
Френсис улыбнулась, но тут же парировала:
— Значит, без всяких доказательств вы выносите мне вердикт: невиновна. И хотите, чтобы я относилась к вам серьезно, если тот же вердикт вы выносите Джулии и уверяете, что собираетесь доказать это?
— А разве вину нужно доказывать? Разве невиновность не предполагается изначально?
Ломакс тоже улыбнулся. Он знал, что нравится Френсис и ей по душе эта игра и что в конце концов она позволит ему участвовать в расследовании.
— Ну что ж, - согласилась Френсис, - раз уж так вышло, вы не пожалеете, что доверились мне. Я никогда не поставлю интересы фирмы выше интересов клиента. Я должна посоветоваться по вопросу этичности нашей позиции. Здесь все на грани. Однако директора нашей фирмы считают, что раз убит один из основных партнеров, то мы должны вмешаться в расследование его дела.
— Это дело Джулии, - сказал Ломакс.
— Откуда, - спросила Френсис после паузы, - откуда у вас столько свободного времени, чтобы помогать нам?
Ломакс рассказал ей о своих подозрениях, обвинениях и своем изгнании из обсерватории. Френсис напряженно слушала. В конце она кивнула, но никак не прокомментировала его рассказ.
— Хорошо, - сказала она. - Наверное, мы найдем для вас работу. Только не ожидайте, что к вам станут относиться иначе, чем к двадцатидвухлетнему практиканту, который вертится тут на побегушках. В этой работе нет ничего волнующего. Нудные телефонные звонки, люди, которые ничего не знают и не стремятся помочь, уйма бумаг - короче, рутина. Обсерватория предложила вам хотя бы половинный оклад или что-нибудь в этом роде?
— Угу.
— Замечательно, потому что мы не сможем заплатить вам ни цента.
Ломакс добродушно усмехнулся.
— И хотя время от времени, например, если вы будете опрашивать кого-нибудь особенно отталкивающего, ваш внешний вид может помочь, но в большинстве случаев вы просто не можете выглядеть так, как сейчас.
Улыбка Ломакса слегка спала.
— И как я должен выглядеть? Как Курт?
Френсис смотрела на него, не мигая.
— Вы хотите сказать, что я должен надеть… костюм?
— Да, купите себе один. Замечательно, что сегодня вы побрились. А как насчет того, чтобы делать это ежедневно?
— О Господи!
— Это не противоречит вашим убеждениям, доктор Ломакс?
— Нет.
— Сможете завтра прийти сюда в восемь тридцать?
— Да.
— Хорошо, тогда и посмотрим на вас.
— В этом… костюме, который я куплю.
— В вашем новом костюме. А сейчас я должна вернуться домой к дочери. - Френсис повернула рамку с двойной фотографией на столе. - Это Мэри, - сказала она.
Мэри широко улыбалась крохотными зубками. Она сжимала игрушку - пушистого котенка. У девочки были рыжие волосы.
— Ей около года?
— Почти. Будет тридцатого мая.
— Прелестно, - сказал Ломакс, и Френсис улыбнулась.
Другая фотография изображала Френсис с мужем и двумя маленькими детьми. Фотография была сделана на зимнем пляже, семья закутана в разноцветные зимние одежды. Френсис, в джинсах, с развевающимися по ветру волосами, невозможно было узнать. Муж ее удивил Ломакса. Он был на пару дюймов ниже жены, лыс и толст. Маленький мальчик прыгал, держа его за руку. Младший ребенок сидел на плече Френсис и на плече ее мужа.
Ломакс взглянул на Френсис - на ее лице застыла нежная улыбка.
***Он вел машину уже пятьдесят минут, когда наконец понял, почему ему так грустно. Ломаксу захотелось увидеть Кэндис и детей. Сейчас, немедленно. Однако сегодня был четверг. По четвергам Кэндис, Роберт и дети всегда выходили из дома. Они обедали в городе, а затем шли в кино или, реже, в театр. Однажды они проделали путь до Сан-Франциско, чтобы посмотреть знаменитую европейскую балетную труппу. Кэндис считала, что такие совместные выходы укрепляют семью.
Ломакс направился в торговый центр и купил костюм. Продавец так же, как и Ломакс, сомневался в том, что он ему вообще нужен. Покупка костюма оказалась неприятным испытанием. Ломакс подозревал, что костюм ему мал.
— Я купил костюм, - сообщил он Джулии, позвонив ей, как только приехал домой.
Она воскликнула:
— Ты купил костюм. Ломакс! В торговом центре?
Ломакс был уверен, что слышит в трубке мужской голое.
— Кто там?
— Курт. Он говорит, что нельзя купить хороший костюм в торговом центре.
— А кто говорит про хороший костюм? И что, черт подери, он там, делает?
— Он приехал проведать меня. Задать вопросы.
Ломакс закипел. Почему он должен верить, что Курт сегодняшним вечером собирается проделать обратный путь?
— А не мог он задать тебе вопросы по телефону?
— Он привез бумагу, чтобы я подписала, - объяснила Джулия. - Зачем ты купил костюм?
Ломакс сказал, что костюм ему нужен завтра к восьми тридцати, а затем объяснил для чего. Наступило долгое молчание.
— Френсис собирается дать тебе работу в "Сэш Смит"?
Ломакс гадал, не повторила ли она эту фразу вслух специально для Курта.
Джулия продолжала:
— Ты уверен, что хочешь этого? Начинать утро с бритья, ходить в офис и даже не получать за это плату?
— Да, уверен, - ответил Ломакс.
— Но ты мог бы ходить в походы с собакой. Скоро дети закончат учебу, и вы могли бы все каникулы заниматься чем угодно.
— Я найду время для Хелен, Джоэла и собаки.
— Курт, - сообщила Джулия, - вовсе не обрадован новостью.
— Не повезло ему, - заметил Ломакс.
Он слышал приглушенные голоса. Курт и Джулия о чем-то разговаривали, и Джулия положила руку на трубку, чтобы Ломакс не слышал их. Он почувствовал, как тело напряглось от ярости.
— Неужели это правда? - послышался голос Курта, более хриплый и резкий, чем помнил Ломакс.
— Да, - сказал Ломакс, отведя трубку от уха.
При звуках голоса Курта Ломакс представил себе, как лицо его сердито дергается вверх и вниз. Должно быть, оно превратилось в одну огромную челюсть.
— Не могу поверить, что Френсис пошла на такое! Пустая трата ее времени, вашего времени, да и, если быть честным, Ломакс, моего тоже. Я не нуждаюсь в чертовых любителях, которые будут болтаться вокруг, задавая глупые вопросы и мешая расследованию.
Ломакс промолчал.
— Я вот что хочу сказать, - не останавливался Курт. - Даже если бы вы только подавали кофе! Разве мне нужен парень с дюжиной дипломов, в дешевом мятом костюме, чтобы подавать кофе? Помилуйте! Должно быть, у Френсис не все дома!
Однако ночью Ломакс вспоминал слова Джулии, а не Курта. Ломакс обещал себе творческий отпуск много лет подряд, и вот он получил его, хотя и не так, как рассчитывал. Вместо того чтобы проводить время на свежем воздухе с детьми, он должен будет все лето торчать в центре города, в кондиционированном помещении - там, где его присутствие едва терпят, а его полезность весьма сомнительна. И каждый день будет видеться с Куртом.
Ломакс вспомнил, как Джулия улыбнулась ему, а затем велела лечь и расслабиться. Вспомнил, что ощущал прошлой ночью, когда ее теплое тело лежало рядом. Подумал о ее беспомощности и уязвимости. Ломакс должен был вспомнить все это, чтобы понять, ради чего собственноручно подверг себя столь суровому испытанию.
ГЛАВА 11
— Неплохо, - сказала Френсис, оглядывая Ломакса с головы до ног.
Ломакс ощупывал воротничок и недавно купленный галстук.
— Он задущит меня. Вероятно, до смерти, - отвечал он.
— Когда я впервые надела серьги, то думала, что они оторвут мне уши. А теперь…