Полное затмение - Лиз Ригби
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он потянулся за чем-то, лежащим внизу стопки. Ломакс чув-ствовал, что ему не хватает дыхания, но не мог остановиться.
— Господи, я и забыл об этом. Автоматический открыватель занавесок. Очень полезная вещь против воров, когда семья в отъезде.
— А он работает?
— Нас никогда не пытались обокрасть. С другой стороны, однажды мы вернулись домой на ленч, а занавески были закрыты. Похоже, система работала сама по себе.
Ломакс наклонился над клубком разноцветных проволок.
— А вот это я сделал для Джоэла. Он был очень активным ребенком. Кэндис беспокоилась, что он подползет к большой старой плите, которую мы иногда включали. Вот я и создал пространство, недоступное для ребенка, - если Джоэл вползал в него, раздавался звонок, и мы бежали туда.
Джулия захлопала в ладоши.
— Ты такой умный, - снова сказала она. - Ты можешь все.
Ломакс пожал плечами и положил проволоку на место. В комнате стало тихо.
— Может быть, я смогу помочь тебе?
Он посмотрел на Джулию, но она не отвечала, увлеченная телескопом.
— Я имею в виду, - настойчиво продолжил Ломакс, - что могу попытаться доказать, что ты невиновна.
— Этим занимаются Френсис и Курт, - заметила Джулия.
— Но я свободен все лето. Ты будешь находиться в обсерватории, а я-то нет.
Ломакс попытался объяснить, почему временно ушел из об-серватории. Джулия расстроилась, как и подозревал Ломакс, из-за Берлинза. Ломакс надеялся, что Джулия решит не возвращаться в обсерваторию, но как раз сегодня у нее была назначена встреча с Диксоном Драйвером по поводу будущей работы. Директор уже намекнул, что не собирается лишать Джулию работы, по крайней мере до суда.
— Чем ты можешь помочь мне? - спросила она.
— Многим. Я знаю, что в делах подобного рода нужны люди, которые будут искать и задавать вопросы… Следователь, конечно, Курт, но даже для него все это довольно нудная работа. Рутина. Но для меня…
— Ты же не детектив, Ломакс.
— И даже не адвокат. Знаю. Но я на твоей стороне. Ради всего святого, тебе нужен кто-то, кто находится на твоей стороне.
Джулия присела к телескопу. Ломакс внимательно наблюдал, как она провела рукой по всей длине прибора и мягко коснулась крышки. Джулия размышляла. Ломакс заметил, что губы ее слегка разжались.
Наконец она спросила:
— Думаешь, Курт и Френсис не верят мне?
Пальцы продолжали поглаживать металлическую поверхность.
— И да и нет. Да, потому что ты платишь им за то, чтобы они верили тебе. Но это вовсе не означает, что они действительно верят.
Джулия уронила руку.
— Джулия, тебя арестовали по подозрению в убийстве первой степени. Двойном убийстве. Очевидно, что многие люди считают тебя виновной.
— Ах! - вздохнула Джулия, и голова ее поникла.
Ломакс с трудом перебрался через многочисленные препятствия и взял ее за руку. Джулия переплела свои пальцы с его и нежно сжала руку. Свет из потолочного окна падал на ее волосы. Пыль кружилась в столбе света, который заставлял блестеть металлические части телескопа. Колени Джулии подогнулись. Ломакс смотрел ей в лицо. Казалось, что свет еще больше подчеркивает полноту ее губ.
— Позволь мне помочь тебе, - сказал он.
— Но как?
— Я верю тебе.
— Это мне не поможет.
Их лица приблизились. Они заговорили шепотом:
— Тот, кто верит тебе, будет стараться совсем не так, как тот, кому ты платишь.
Посмотрев вниз, Ломакс увидел, как пальцы Джулии нервно поглаживают крышку телескопа. В этом движении было что-то волнующее. Он ощущал одновременно возбуждение и решимость.
— Скажи Френсис и Курту, чтобы они позволили мне помочь. Прошу тебя.
Джулия подняла на него глаза. Губы слегка опухли. Она улыбнулась. Эта улыбка заставила Ломакса подвинуться поближе. Ломакс потянулся к ней и поцеловал. Джулия ответила на поцелуй. Ломакс проник языком в ее рот. Еще мгновение - и исчезнет одежда, останется только тело и ее влажный теплый рот, доставляющий такое наслаждение.
— Ломакс… - пробормотала она.
— М-м-м?
— Я должна вернуться в обсерваторию - в четыре тридцать у меня встреча с Диксоном Драйвером.
— Боже, нет!
Из всех событий, случившихся за последнее время, это самое худшее.
— Прости. Я… просто нет времени. Смотри, уже три часа. Я не могу опаздывать. Он уволит меня.
— Ты не сделала ничего плохого.
— Зачем ему работник, обвиняемый в убийстве?
Ломакс подумал: а разве Джулии так необходима эта работа? Он приготовился спорить и умолять.
Джулия прошептала:
— Прости.
Он посмотрел на ее рот. Губы распухли и увлажнились от поцелуев.
— О Боже!.. - простонал Ломакс.
Он с трудом спустился по несуразной скрипящей лестнице, которую сам сделал. Потратить столько времени, показывая Джулии керамические картины Кэндис и старый полистироловый шарик, который когда-то был Нептуном, когда он мог бы сейчас лежать с ней в постели и чувствовать, что она близка к экстазу!
Джулия обещала позвонить Френсис и предложить ей помощь Ломакса.
— Хочешь, - сказала Джулия, словно предлагая утешительный приз, - я позвоню прямо сейчас?
— Не проси, а просто скажи ей. Тогда она не сможет отказать.
— Я попытаюсь.
— Ты сама должна решать.
— Хорошо.
Пока она звонила в "Сэш Смит", Ломакс проверил электронную почту. Он не слышал, как Джулия разговаривала по телефону. Пришло письмо от Диксона Драйвера, которым Ломакс уведомлялся о том, что ему предоставлен творческий отпуск и что он будет немедленно проинформирован об окончании расследования.
Другое письмо из обсерватории пришло от Эйлин Фрайл. Она интересовалась: не знает ли Ломакс, что случилось с парой покрывал, которые пропали в ночь, когда он покинул обсерваторию, причем одно из них исчезло из его комнаты?
В записке от Ким излагалось то, что Ломакс и так уже знал: Добермен сменил Берлинза на посту руководителя проекта. (P.S. Что касается Добермена. Резвится как щенок. Хвастает, что отымел трех официанток. Вероятно, они так завертелись на кухне, что просто ничего не почувствовали.) Стоя посреди гостиной с письмом Ким в руке и кучей рекламных листков, счетов и конвертов у ног, Ломакс в первый раз остро ощутил, как не хватает ему обсерватории. Что он будет делать все это чертово лето? Он заспешил наверх.
— Что она сказала?
— Ей не слишком понравилась эта затея.
— И что?
— Она сказала, что готова встретиться с тобой завтра в пять, и я согласилась.
— Хорошо.
— Наверное, тебе следует побриться, - неожиданно добавила Джулия.
— Ладно.
Джулия собралась уходить.
— Я уже начинаю скучать по тебе. И кажется, мне не хватает обсерватории, - произнес Ломакс.
— Я расскажу тебе, как все пройдет.
— Держись подальше от Добермена.
— Ломакс, если Диксон Драйвер, несмотря ни на что, оставит меня в обсерватории, Добермен станет моим новым начальником.
Он уже думал об этом. Во всей этой дурацкой истории данное обстоятельство больше всего тревожило Ломакса.
— Это означает, - добавила Джулия, - что мой стол будет стоять в трех футах от его. Как я смогу держаться от него подальше? Кроме того, он довольно приятный человек.
— Не ближе, чем в трех футах.
— Да что с тобой. Ломакс?
Джулия села в машину. Ломакс наклонился. Она медленно поцеловала его.
— О Боже… - снова проговорил Ломакс.
— Ты позвонишь мне вечером в обсерваторию?
— Конечно.
И она уехала.
***На встречу с Френсис Ломакс опоздал. Администратор в "Сэш Смит" велел ему ждать, и ждать пришлось так долго, что Ломакс решил, что наказан за непунктуальность. Он с трудом прочел в журнале интервью со знаменитостью, так и не поняв, про кого читал.
— Вы уверены, что она знает о моем присутствии? - спросил он у администратора.
— Да, - ответил администратор, не поднимая глаз.
Наконец Ломакса пустили в кабинет Френсис. Та тепло по-здоровалась с ним, пожала руку, и они сели, но не за стол Френсис или за стол для конференций, а в кресла.
— Послушайте, а ведь вы даже не учились на юриста, и у вас нет никакого опыта, а все-таки вы добились своего, - сказала Френсис, наливая ему кофе.
Говоря это, она улыбалась, и Ломакс понял, что нравится ей.
— Да ладно вам, Френсис, - сказал он с обезоруживающей улыбкой.
— Ладно? А известно ли вам, сколько студентов, выпускников и практикантов готовы быть здесь на побегушках?
— Я не такой, как они.
— Разумеется, они квалифицированнее вас.
— Мною движет нечто гораздо более сильное, чем карьерные амбиции.
Френсис устало вздохнула:
— Вы влюблены в нее.
— И я знаю, что она невиновна.
Она посмотрела на него понимающим взглядом:
— Вы влюблены в нее. Так что ваше мнение ничего не значит.