Газета Завтра 473 (51 2002) - Газета Завтра Газета
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
скелетам Манхэттена,
поедающим солнца пиццу,
Вам,
истуканам разбитых витрин,
улыбается Чарльз Менсон.
***
Нам леденеющей державой
желанна злая беспощадность
Как много левых среди правых,
бесстыдных, бесполезных, стадных.
Без них воспряла бы Россия
И Древних Свастик Королева
На трон себя провозгласила.
Но слышишь враг хромает левой.
Нас мало. Но слышны сквозь марши,
Сквозь стук копыт, что ритм сбивает
Ступаем каменно и страшно,
Шагаем правой, правой, правой.
Их легион. Они легальны.
Наглы. И варят нам отравы.
Стреляют нас в перчатках сальных.
И мы мертвы. И правы, правы.
Мертвы. Но каменные гости,
Подняв кладбищенские плиты,
Мы абсолютным Маяковским
Разбудим наших неофитов.
В Берлине, в издательстве "DuMont", вышла моя книга "Черная икона". Странное название было взято издателем с одного из плакатов, оповещающих о моем выступлении. Там я была названа черной иконой русской радикальной молодежи. Ехала я туда, ничего особенного не ожидая, поскольку знала, насколько формально работают тамошние слависты, насколько формально проходят все презентации русских книг. Знала я также, что книги поэзии (хотя в "Черной иконе" есть проза и публицистика) особенно не котируются. К тому же книг там выходит гораздо большее количество, чем в России, — легко затеряться. В общем ехала я с весьма мрачными чувствами. И была очень удивлена, когда выяснилось, что из полутора тысяч экземпляров, выпущенных в виде эксперимента, за две недели продана тысяча. Для сравнения, "Голубое сало" Сорокина, выпущенное два года назад тиражом в четыре тысячи экземпляров, до сих пор не продано, еще хуже результаты у Виктора Ерофеева. Для книги поэзии это что-то нереальное. К тому же совершенно нереальное внимание прессы — по десятку интервью в день, телевидение, газеты.
Когда я была несколько лет назад в Германии, все мои выступления интерпретировались достаточно однообразно: мол, мое мышление есть следствие советской травмы. Имея подобный негативный опыт, я понимала, что надо быть бесконечно неуловимой, бесконечно изощренной, заниматься какими-то запредельными словесными и магическими фокусами, при этом не изменяя себе. Главное было не получить "фашистское" или экстремистское паблисити — в этом бы случае меня никто не стал бы воспринимать. Думаю, мне это удалось. Процент манипуляции моим образом был невелик. Была одна передача по телевидению, где мое лицо плавно переходило в лицо Гитлера и обратно, но это, к счастью, единичный случай. Еще "Франфуртер Альгемайне" назвала меня почему-то "принцессой апокалипсиса".
Я считаю, что Германия мертва после 1945 года. Это тот самый лимоновский "дисциплинарный санаторий", населенный абсолютными куклами. Однако человеческое существо, даже на самом низшем уровне своей деградации, не может долго просуществовать в таком режиме. Отсюда все всплески экстремизма. Если очень долго говорить о гуманизме и политкорректности, если это навязывать до бесконечности, вы добьетесь только обратного результата. Германия слишком трусливая и слишком спокойная страна. Я считаю большим достижением то, что мысли, которые не могли прозвучать еще три года назад или могли прозвучать с извращенным комментарием, теперь звучат и звучат с комментариями, как минимум, заинтересованными. В "Черной иконе" оказалось что-то чего они ждали и не могли озвучить. Внутреннее чутье и опыт поездок в Германию дали мне почувствовать, что эта страна изнывает от того, чтобы наконец услышать нечто непроизносимое в течение последних шестидесяти лет, причем не на уровне каких-то банальных наци. Услышать нечто сакральное, затрагивающее их глубинные желания, которых они сами боятся и которых они сами не в состоянии осуществить. Но несмотря на какие-то проблески понимания, — Германия пока по-прежнему мертвая зона.
В поездке мне пришлось столкнуться с эмигрантской средой. Я некоторое время жила у музыканта, лидера группы "Siberian mad dogs", нашего бывшего соотечественника Алекса. Через него я познакомилась с довольно большим количеством русских эмигрантов. И была страшно разочарована. Особенно на фоне яркого и интересного Алекса они показались совершеннейшей трухой. Люди, которые чувствуют свою значимость только потому, что имеют некоторое минимальное отношение к искусству. Они брезгливо говорили: "Ах, Алина, зачем же вас тянет в политику — это же такая грязь. Мы же чистые люди". Это слишком расслабленное общество. Там до шестидесяти лет курят траву. Пресловутая корректность, когда человеку никто не скажет, кто он есть на самом деле. Видимо, многих деятелей это и привлекло. Можно всю жизнь прожить в иллюзиях, в самодовольстве.
Германия дала слишком много лишних возможностей этим людям. И вместо того, чтобы использовать эти возможности во благо Родины, которую они покинули, они, по сути, дискредитируют ее и своими отзывами о ней, и тем, что они делают. Например, крайне бездарно паразитируют на советском музыкальном прошлом. Это бросилось в глаза в таком модном эмигрантском заведении Берлина, как "Русская дискотека".
Я пришла к выводу, что пусть эти люди уезжают из России, если считают, что западный мир лучше. Но я лишила бы их возможности, во-первых, говорить на русском языке, во-вторых, вообще высказываться о России. Они дискредитируют ее в запредельной степени. Общаться с ними мне было физически неприятно.
Записал Андрей АНДРЕЕВ
ГАРРИ ПОТТЕР ПРОТИВ ТАНИ ГРОТТЕР
Даниил Торопов
17 декабря 2002 0
51(474)
Date: 17-12-2002
Author: Даниил Торопов
ГАРРИ ПОТТЕР ПРОТИВ ТАНИ ГРОТТЕР
Одно из ведущих российских издательств "Эксмо" получило письмо от юридической фирмы "ЛеБоф, Лам, Грин и МакРей", представляющей интересы Джоан Ролинг и Warner Bros, с требованием прекратить "издание, воспроизведение, маркетинг, распространение и продажу контрафактных книг". Кроме этого, предписывается предоставить финансовый отчет по итогам продаж данной продукции. Иначе "ЛеБоф и другие" оставляет за собой право обратиться в суд. Сыр-бор разгорелся из-за серии книг Дмитрия Емеца о волшебных приключениях девочки по имени Таня Гроттер. По мнению "ЛеБоф", данные книги являют собой очевидный факт плагиата с Гари Поттера.
Подобный кавалерийский наскок весьма удивил сотрудников "Эксмо". Особенно безапелляционная интонация письма. Ведь никакого официально подтвержденного факта плагиата нет. Да и в суд, собственно, никто не подавал. Хотя Таня Гроттер со своим магическим контрабасом уже более двух месяцев находится на рынке. "Эксмо" проинтерпретировало данное письмо как попытку избавиться от серьезного конкурента. Что и говорить, наезд произошел не в момент выхода "Тани Гроттер" в свет, а тогда, когда проект доказал свою состоятельность и, более того, вышел на мировой рынок. Уже около двух десятков зарубежных издательств изъявили желание издать у себя нашу "Таню".
Впрочем, подобная ковбойская бесцеремонность в отношении российского издательства неудивительна. Помимо традиционных для Запада антироссийских настроений, играет роль и чисто коммерческое опасение. Ибо неоднократно уже было доказано, что произведения российских авторов могут вызвать не меньший (а то и больший) интерес со стороны читающей публики. Пусть даже в таком легком жанре. Во всяком случае у Тани есть ряд неоспоримых преимуществ по сравнению с Гари. Во-первых, в повести Дмитрия Емеца отсутствует черномагический флер, так возмутивший христианскую общественность в ряде стран после выхода книги и особенно фильма. Во-вторых, наш писатель погрузил своих героев в российский контекст, и соответственно превратил первую часть книги (где главная героиня живет в семье своих родственников) в злую сатиру на уродливые проявления эпохи становления нового российского капитализма. И наконец, атмосфера волшебной школы, в которую попадает девочка Таня, больше напоминает не ролинговско-гарипоттеровскую казарму, а незабвенный научно-исследовательский институт чародейства и волшебства (НИИЧАВО) из повести-сказки "Понедельник начинается в субботу" братьев Стругацких. Так что взбалмошная рыжая девица на контрабасе лично мне ближе английского очкарика на метле. А то, что в текстах есть аналогии, так и Шекспир переделывал старые сюжеты.