Тайна моего отражения - Татьяна Гармаш-Роффе
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– И много у меня еще таких? – указала я на шов, шмыгнув уцелевшим носом.
– Немножечко совсем, – уклончиво сказал врач. – Еще парочка-троечка, не больше… Но они все пройдут бесследно, я вас заверяю, – вас оперировал сам доктор Шован!
– «Сам доктор Шован» – это значит хорошо?
– Еще как!
– А почему у меня тогда вся голова забинтована?
– У вас несколько небольших ожогов и множество мелких, совершенно незначительных порезов – осколки, знаете ли, как занозы впились в кожу, – все это не оставит следа, но пока что повязки совершенно необходимы…
– И на голове тоже?
– Частично… – кивнул доктор. – Волосы пришлось, извините, состричь…
Волосы! Мои красивые, мои распрекрасные волосы, моя гордость, предмет зависти всех подружек! И снова – мысль о Шерил и стыд за собственные мелочные страдания.
– Я к Шерил пойду, – села я на кровати.
– Что вы, что вы, – испугался доктор, – вам нельзя. Вам ходить нельзя пока, вам под капельницей лежать нужно, и потом, вы так напичканы успокоительными и обезболивающими средствами, что ноги вас не послушаются! В первый раз надо будет вставать обязательно с медсестрой, у вас обморок может случиться, вы ведь уже третий день в постели…
– Третий день?!
– И потом, к вашей подруге пока нельзя. Она в коме, я вам сказал. Послушайтесь меня, моя дорогая, поешьте спокойно, затем поспите – это самое лучшее, что вы можете сделать в данной ситуации для себя, а для вашей подруги предоставьте сделать все необходимое нам, ладно?
Доктор похлопал меня по забинтованной руке, которая немедленно отозвалась болью, и встал.
– Какой сегодня день?
– Понедельник, 11 декабря.
– Я что, была без сознания?
– Некоторое время, да. Потом под влиянием наркоза – вас оперировали – и успокоительных средств.
– Мне нужно в Москву позвонить.
В дверь постучали. Врач подошел к ней и распахнул. В комнату задвинулся полицейский в форме.
– Мне сказали, что я могу поговорить с мадемуазель?..
– Поговорите, – кивнул врач. – Только не утомляйте больную. Ей нужен покой. А в Москву… – он повернулся ко мне, – по этому аппарату вы можете звонить в Москву, – кивнул он на зеленый телефончик, стоявший на тумбочке у кровати, – но вам нужно будет сначала заплатить за пользование им, тогда его вам включат…
С этими словами он покинул мою палату, оставив меня наедине с полицейским.
– Комиссар Гренье, – представился он.
Это был очень большой и плотный мужчина с темно-рыжими коротко стриженными волосами. Рубашка туго натягивалась на обширной груди, крупные белые руки были покрыты рыжеватыми волосками и веснушками.
– Постарайтесь вспомнить как можно подробнее все, что предшествовало этому взрыву. Каждая деталь важна, вы же понимаете…
Я постаралась. Я рассказывала про предыдущие покушения на Шерил, про двух мужчин, которые следили за ней, про взрыв, и меня постепенно охватывала ненависть, от которой я начинала задыхаться. По какому праву они распорядились нашей жизнью, здоровьем, красотой? По какому праву?!!
– Вам плохо? – испуганно спросил комиссар.
– Нет. Мне отлично. Только найдите их. Поскорее найдите этих сволочей, пожалуйста!
– Постараемся, мадемуазель, – кивнул полицейский. – Что-нибудь еще вспомните?
– Меня удивило вот что: почему и как они узнали о нашем переезде? Они следили за Шерил только после окончания работы, в выходные слежки не было – мы специально проверяли. А тут пришли днем, в выходной, и пришли со взрывчаткой и заложили ее в машину… Как они узнали?
– «Они»?
– Ох, не знаю, пусть будет «он». Вы знаете, сколько их было?
– Пока я не знаю ничего. Ваша подруга ежедневно пользуется машиной?
– Нет. Только вечером и то не всегда и в выходные. На работу она ездит на метро из-за пробок.
– Следовательно, машина могла быть заминирована в любой рабочий день недели и должна была взорваться только тогда, когда ее завели. Ваше присутствие оказалось несчастливой случайностью. Не в курсе, когда мадемуазель Диксон последний раз до этого взрыва пользовалась машиной?
– Наверное, в прошлый понедельник – у них, у экологистов, было какое-то важное собрание.
– Взрыв произошел в прошлую субботу… Следовательно, бомба могла быть заложена в любой день прошлой недели. Механизм приводился в действие через пять минут после включения мотора.
– Скоты, – пробормотала я.
– Тем не менее нельзя исключить гипотезу, что кто-то заранее знал о вашем намечающемся переезде. Попытайтесь вспомнить, кому вы говорили об этом.
– Никому. Кроме Джонатана и Ги, разумеется.
– Этих молодых людей мы уже допросили, – кивнул следователь. – Есть ли у вас основания подозревать кого-то из них в желании убить Шерил?
– Бог мой, конечно, нет! К тому же Джонатан знает ее каких-то две недели…
– А вас?
– Что меня? – не поняла я.
– А вас он давно знает?
– С тех пор, как начались занятия в Сорбонне, с начала октября…
– И какие у вас с ним отношения?
– Дружеские… Вы что, подозреваете, что Джонатан хотел убить – меня?
Я аж подскочила на кровати от такого предположения, забыв про боль, которая, впрочем, тут же напомнила о себе.
– Я рассматриваю возможные версии, только и всего… Значит, вы полагаете, что у этого англичанина нет никаких причин, чтобы желать вашей смерти или смерти Шерил?
– Послушайте… Это до такой степени нелепое предположение… Это просто невозможно!
– На вашем месте я не был бы так уверен.
– Это почему еще? У вас есть подозрения?
– Нет, пока нет. Но не стоит так безоговорочно доверять малознакомым людям и так категорично настаивать на том, что вам на самом деле неизвестно. Что вы знаете об этом юноше?
– Ну хотя бы то, что я ему нравлюсь. А почему вы не задаете подобных вопросов насчет Ги?
– С ним проще – он француз. Про него мы уже немало знаем, и нам представляется, что он по всем характеристикам не наш клиент. Англичанин же – темная лошадка. Оснований подозревать его у нас нет, но надо будет еще справиться на его счет в английской полиции…
– Меня удивляет, что ваше следствие приняло такой странный оборот. Я бы на вашем месте искала среди реальных врагов Шерил, которым она серьезно мешает своей экологической деятельностью.
– Не факт. Это мог быть террористический акт. Вы знаете, последнее время исламисты…
– При чем тут они? Это же совершенно очевидно, что покушались именно на Шерил! Исламисты взрывают бомбы в общественных местах, а ее двор – это вовсе не общественное место, вы что, не понимаете?
Комиссар улыбнулся.
– Скорее всего, вы правы. Но исключить эту гипотезу мы пока не можем. Что-нибудь еще вспомнили? А то я оставлю вас отдыхать и так уж, должно быть, замучил… Доктор говорит, что вы легко отделались. Я рад за вас.
– Знаете что… – заговорила я неуверенно, потому что мысль моя не была мне самой ясна до конца. – Что-то в этом парне в джинсах меня насторожило.
– Что именно? – быстро навострил уши следователь.
– Какая-то странность, особенность… Как будто он… Как будто он не француз, а иностранец. Вот вы сейчас говорили: Ги – француз, Джонатан – англичанин… Понимаете, и того и другого видно за сто километров: вот идет француз, а вот идет англичанин. Я в Сорбонне учусь, там иностранцев… Я это научилась улавливать: кто иностранец, а кто нет.
– И почему вы считаете, что этот тип в джинсах – иностранец?
– Сама не могу понять. Лицом он скорее на итальянца похож, да ведь такими лицами во Франции никого не удивишь… Тут другое. Тут вот что! – воскликнула я. – Он джинсовый костюм носит!
– Ну и что? – удивился следователь.
– У вас дети есть?
– Есть, – ответил он ошарашенно. – И что с того?
– Сколько лет?
– Восемь и двенадцать.
– Они носят джинсовые костюмы? Не джинсы, а именно костюмы, с курткой?
– Носят. Не пойму, что вы в этом странного нашли.
– А парню этому под тридцать, не меньше. В этом возрасте практически никто не носит джинсовые костюмы, только джинсы, но не джинсы с куртками. Это как бы признак дурного тона.
– Вы сильно преувеличиваете. У нас и так носят, и сяк, – кому как нравится. А насчет тона – так он, может, из такой среды, в которой дурной-недурной тон никого не волнует.
– Может… Не знаю я. Но все-таки… Что-то в нем есть нефранцузское…
– Он, по вашим словам, произнес фразу из лифта: «Это какой этаж?» Акцент у него был?
– Не обратила внимания.
– А если бы был – обратили бы!
– Но три слова можно произнести без акцента! Когда я говорю по-французски, люди не сразу замечают мой акцент, потому что несколько коротких и несложных слов его не выдают! Потом, я его не очень хорошо слышала, через дверь. К тому же я сама иностранка, и Джонатан тоже – нам не так легко распознать акцент в неродном для нас французском языке!