Психолог-практик. Тренинг профессионального мастерства - Геннадий Владимирович Старшенбаум
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Клиент: По‑моему, вы уже забыли о нашем вчерашнем разговоре.
Консультант: Я чувствую себя как школьник, отвечающий у доски.
Клиент: Почему вы отказываетесь сделать мне гипноз?
Консультант: Я чувствую себя как подсудимый в зале суда.
Клиент: Не надо меня учить жить! Помогите мне морально!
Консультант: Я чувствую себя как бабочка, которую протыкают иголкой, назначив ей место на планшете… А она еще хочет летать…
Поменяйтесь ролями, а затем обсудите, насколько шутливые, юмористические метафоры переводили негативные эмоции в нейтральные образы и смягчали остроту ситуации.
Переименование симптома
Клиент жалуется на какой‑то свой недостаток. Консультант:
1) переименовывает его в достоинство (например, упрямство – в упорство);
2) обнаруживает выгоды от «недостатка»;
3) находит другие наименования симптому (например, независимость, самостоятельность, уверенность в себе);
4) предлагает выбрать.
Поменяйтесь ролями и затем обсудите впечатления.
Смена ярлыков
Потренируйтесь в смене ярлыков по примерам, приведенным в таблице.
Позитивное переименование
Вместе с коллегой переформулируйте свои недостатки в достоинства в соответствии со следующими примерами.
• Агрессивность – способность реагировать спонтанно и эмоционально.
• Амбивалентность – способность исследовать разные возможности.
• Всеядность – проявление интереса к жизни, любопытство, стремление к универсальности знаний и умений.
• Депрессия – способность к глубоким эмоциональным реакциям.
• Лень – способность избегать требования достижений.
• Медлительность – вдумчивое и неспешное, основательное вхождение в материал.
• Нарциссизм – способность любить себя и воспринимать собственные возможные слабости как позитивные.
• Недостаток храбрости – хорошая природная самозащита, отсутствие авантюризма.
• Непослушание – способность сказать «нет».
• Неряшливость – свойство творческой натуры не замечать пошлого быта, а быть творцом идеального мира.
• Пренебрежение нормами – способность оставаться собой.
• Ревность – способность любить, не стараясь заслужить ответную любовь.
• Соперничество – способность к самоутверждению и дальнейшему развитию через сравнение.
• Тревожность – способность готовиться к будущему и не поддаваться иллюзии безопасности.
• Фиксация – способность придерживаться твердых установок поведения.
Сильные стороны
В течение двух минут рассказывайте коллеге о своем затруднении в учебе или работе.
Он анализирует сложившуюся ситуацию таким образом, чтобы найти сильные стороны в вашем поведении, и подробно рассказывает вам о них. Поменяйтесь ролями и затем поделитесь впечатлениями.
Единство противоположностей
Партнеры вспоминают радостные и печальные моменты своей жизни, называют три свои сильные и слабые стороны, говорят о своем отношении к близости и независимости, находят три важные перемены в своей жизни и три вещи, которые остались без изменения. Каждый обращает внимание на то, когда радость и печаль были как‑то связаны, как сильные стороны становились слабостью, а слабые помогали, в какой взаимосвязи находились близость и независимость, как за счет изменений удавалось сохранить постоянство.
Польза проблемы
Клиент излагает проблему, Консультант ищет позитивную формулировку, пока не найдет вариант, удовлетворяющий Клиента.
Исключаются подбадривание, отрицание проблемы, минимизирование, советы. Поменяйтесь ролями и затем поделитесь впечатлениями.
Подумайте о своей проблеме
Подумайте с партнером о ситуации в своей жизни, которую вам хотелось бы изменить. Постарайтесь определить, какие ограничивающие сообщения создают или поддерживают эту проблему. Какие подкрепляющие сообщения можно было бы им противопоставить. Определите, к какой задаче развития нужно обратиться. Поделитесь, в каком подкреплении каждый нуждается для того, чтобы осуществить это изменение. Скажите подкрепляющие сообщения друг другу.
Неприятный случай
В роли Клиента расскажите неприятный случай из своей жизни, например как вы солгали или вас обвинили в том, что вы несправедливы и жестоки.
Оцените, что для вас значит, когда вас слушают и не осуждают.
Консультант повторяет Клиенту то, что услышал, чтобы точнее понять то, что ему рассказывают.
Он старается запомнить побольше, чтобы суметь повторить рассказ. Не акцентирует внимание на правильности или неправильности поведения, не дает советов и не критикует.
Будучи в этой роли, заметьте, когда у вас возникнет желание комментировать, судить, жалеть или же вас встревожит рассказ Клиента.
Поменяйтесь ролями и затем обсудите впечатления. Обратите внимание на то, как сложно одновременно осознавать свой собственный опыт, оставаться эмпатичным и сохранять позитивное отношение.
Подавленный клиент
В роли Клиента войдите в состояние грустного, чем‑то расстроенного, вялого человека. Консультант должен, используя различные средства, изменить состояние Клиента в позитивную сторону, активизировать его, не прибегая к физическому контакту, вызвать у Клиента улыбку, смех. При обсуждении упражнения отметьте приемы Консультанта, которые облегчили состояние Клиента, а также усилия Клиента, которые ему приходилось прилагать, чтобы сохранить свое состояние.
Затем поменяйтесь ролями и в заключение обсудите впечатления.
Разделенная неприятность
Клиент в течение 10 минут рассказывает Консультанту о неприятностях последней недели, подробно описывая свои чувства.
Консультант не утешает его, а стремится прочувствовать и разделить состояние Клиента, вербализовать его чувства, сохраняя позитивный настрой.
Супервизор записывает свои замечания для последующего обсуждения. Меняйтесь ролями, обсуждайте впечатления.
Поиск выхода
В роли Консультанта в процессе решения проблемы обращайте внимание Клиента, как он использует в сложных ситуациях разные способы решения проблем, как может импровизировать, изобретать на ходу, рисковать, полагаясь на свою природную мудрость и удачу, на поддержку близких.
Хвалите Клиента даже за неудачные попытки: «Значит, вы все же пытались сделать это. И хотя вам было трудно, вы старались найти выход».
Пять шагов одобрения
В роли Консультанта:
1. Опишите, по возможности конкретно и в деталях, что Клиент сделал эффективно.
2. Опишите ваши чувства, возникшие в связи с этим.
3. Аргументируйте ваше одобрение: какие позитивные последствия будут иметь его успехи для вас, для него, для других.
4. Внимательно выслушайте, как Клиент будет реагировать на ваши слова.
5. Поблагодарите.
Поменяйтесь ролями и затем поделитесь впечатлениями.
Ступени вербализации
В роли Консультанта проведите беседу с Клиентом. Супервизор оценивает ваше поведение с помощью таблицы (Сидоренко, 2008).
Пять типов интерпретации
В роли Консультанта в процессе беседы с Клиентом используйте различные типы интерпретаций.
1. Установление связей между якобы раздельными утверждениями, проблемами или событиями. Например, говорите Клиенту о страхе публичного выступления, низком уровне самооценки и трудностях в отношениях с другими людьми. Укажите на взаимосвязь проблем и влияние на их возникновение неадекватных ожиданий и притязаний Клиента.
2. Акцентирование каких‑либо особенностей поведения или чувств Клиента. Клиент, например, постоянно отказывается от работы, хотя высказывает желание работать. Можете сказать ему: «Вы, казалось бы, радуетесь появившейся возможности, однако, когда сталкиваетесь с неизбежными трудностями, убегаете».
3. Интерпретация способов психологической защиты, реакций сопротивления и переноса. В вышеприведенном примере возможна интерпретация: «Судя по нашей беседе, побег является