Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Детективы и Триллеры » Крутой детектив » Скованные одной цепью - Харлан Кобен

Скованные одной цепью - Харлан Кобен

Читать онлайн Скованные одной цепью - Харлан Кобен

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 63
Перейти на страницу:

Фишмен вытер лицо, покачал головой.

— Это было бы на вас не похоже.

— Как вас следует понимать?

— Никак. Просто мне кажется, больше вы меня не ударите.

В былые времена, подумал Майрон, он даже не задумался бы. Но сейчас — да, Фишмен прав. Не ударит.

Видя, что Майрон заколебался, Фишмен спросил:

— Вам известно, что такое наркотическая зависимость?

О Господи, это еще к чему?

— Да, Джоэл, известно.

— По собственному опыту?

— Нет. Вы что, Джоэл, хотите сказать, что вы наркоман?

— Нет. То есть ну да, травку покуриваю, но не в том дело. — Он склонил голову набок и вдруг сделался похож на строгого учителя. — Вы знаете, когда наркоманы обращаются за помощью?

— Когда терпеть больше сил нет.

Фишмен довольно улыбнулся. Майрон Болитар, первый ученик в классе.

— Вот именно. Когда дошли до края. И это в точности моя ситуация. Я попал в капкан, и мне нужна помощь. — Майрон собрался было съязвить в ответ, но удержался. Когда человек, у которого тебе нужно что-то узнать, говорит, лучше не мешать ему. — У меня двое детей. И замечательная жена. Вот посмотрите.

Фишмен потянулся к карману, и Майрон тут же вскочил на ноги. Фишмен кивнул и медленно вытащил связку ключей. Открыл ящик и протянул Майрону несколько скрепленных в гармошку семейных фотографий. Судя по антуражу, они были сделаны в парке развлечений «Шесть флагов». Слева и справа от Фишменов стояли соответствующим образом одетые мультяшные персонажи — Багз Банни и Твити Берд. Миссис Фишмен была ослепительно хороша собой. Джоэл стоял на коленях. Справа от него была девочка лет пяти-шести, со светлыми волосами и улыбкой настолько заразительной, что Майрон почувствовал, как у него самого загибаются вверх уголки губ. Слева — мальчик, года на два моложе девочки. На вид он казался застенчивым, пряча лицо на плече у отца.

— Чудесные дети. — Майрон вернул Фишмену фотографии.

— Спасибо.

Майрон вспомнил, как отец однажды сказал ему: люди наделены поразительной способностью отравлять жизнь самим себе. А вслух проговорил:

— Вы болван, Джоэл.

— Я больной человек, — поправил его Фишмен. — А это не одно и то же. Но мне хочется выздороветь.

— Докажите это.

— Каким образом?

— Для начала расскажите про женщину, с которой вы были в клубе три дня назад. Это покажет, что вы готовы к переменам.

— Откуда мне знать, что вы не причините ей вреда?

— Оттуда же, откуда вы знаете, что я не пущу в ход башмак.

Фишмен опустил взгляд на фотографии, и у него снова полились слезы.

— Джоэл?

— Мне действительно хочется, чтобы все это осталось позади.

— Верю.

— Так оно и будет. Богом клянусь. Мне помогут. И я стану лучшим в мире отцом и мужем. Мне просто нужно получить шанс. Понимаете?

— Да. — Майрон почувствовал, как к горлу подступает тошнота.

— Просто… Поймите меня правильно. Мне нравится моя жизнь. Я люблю свою семью, детей. Но вот уже восемнадцать лет я встаю по утрам, иду в эту школу и учу подростков французскому языку. Они ненавидят его. Наплевать им на французский. Когда я только начинал, то мечтал выучить их этому замечательному языку, который сам так люблю. Но все обернулось иначе. Им нужно просто получить хорошие оценки и двигаться дальше. Вот и все. Из класса в класс, из года в год. Одно и то же. А мы с Эми постоянно бьемся, чтобы свести концы с концами. То же самое, по сути, что и в школе. Каждый день. Год за годом. Рутина. А что будет завтра? Да то же самое. Каждый день одно и то же, пока… до самой смерти.

Он замолчал, посмотрел в сторону.

— Джоэл?

— Обещайте мне, — сказал Фишмен. — Обещайте, что, если я помогу, вы меня не выдадите. — Не выдадите. Словно он ученик, сжульничавший на экзамене. — Дайте мне этот шанс. Пожалуйста. Ради моих детей.

— Если вы расскажете мне все, что вам известно об этой женщине, никто ничего не узнает, — заверил Майрон.

— Дайте мне слово.

— Даю.

— Мы познакомились в клубе три дня назад. Ей нужна была доза. Я все организовал.

— То есть дали ей наркотик?

— Да.

— Что-нибудь еще?

— Да нет, пожалуй, все.

— Она назвала свое имя?

— Нет.

— Как насчет номера телефона? На тот случай если ей снова доза понадобится?

— Никаких телефонов. Больше я ничего не знаю. Извините.

Как же, не знает он.

— Сколько она вам заплатила?

— Простите?

— За наркотики, Джоэл. Сколько она вам заплатила?

По его лицу мелькнула тень, и от Майрона это не укрылось. Вот она, ложь.

— Восемьсот долларов, — сказал Фишмен.

— Наличными?

— Да.

— У нее было с собой восемьсот долларов наличными?

— Ни «Визу», ни «Мастеркард» я не принимаю, — сказал он со лживой усмешкой. — Только наличными.

— И где же она отдала вам деньги?

— В клубе.

— В обмен на наркотики?

— Конечно. — Он прищурился.

— Джоэл?

— Да?

— Помните, я показывал вам фотографию?

— Да, а что?

— Она сделана видеокамерой, — пояснил Марон. — Понимаете, к чему я клоню?

Фишмен побледнел.

— Называя вещи своими именами, — сказал Майрон, — я видел, как вы взамен получали не деньги, а минет.

Джоэл Фишмен снова зарыдал. Он молитвенно сложил руки на груди, зажав между пальцами фотографии, словно четки.

— Если вы и дальше будете мне лгать, — сказал Майрон, — не вижу смысла держать данное мной слово.

— Вы не понимаете.

Опять он с этим пониманием-непониманием.

— Да, то, что я сделал, ужасно. Мне очень стыдно. Просто мне казалось, что не обязательно вам об этом рассказывать. К тому же это ничего не меняет. Я не знаю, кто эта женщина. И не знаю, как ее найти.

Фишмен в который уже раз принялся всхлипывать, на сей раз прижимая фотографии к груди как амулет, призванный отогнать злых духов. Майрон ждал, думая, что предпринять. В конце концов он встал, пересек комнату, подобрал пистолет и положил в карман.

— Знаете, Джоэл, пожалуй, я вас все-таки сдам.

— Что? — Всхлипывания прекратились.

— Я вам не верю.

— Но я говорю правду.

— К тому же вы ничем мне не помогаете. — Майрон пожал плечами и потянулся к дверной ручке. — А ведь это входило в нашу договоренность.

— Но что я могу сделать? Я ничего не знаю. Почему нужно меня за это наказывать?

— Тем хуже для вас. — Майрон снова передернул плечами и нажал на ручку.

— Погодите.

Майрон открыл дверь.

— Выслушайте меня хотя бы. Я прошу всего секунду.

— Спешу.

— Вы обещаете никому ничего не говорить?

— Ну что там у вас, Джоэл, выкладывайте.

— Номер ее сотового, — сказал он. — Только сдержите обещание, ладно?

13

— Это предоплаченный номер сотового, — сказала Эсперанса. — Его не отследишь.

Вот черт. Майрон вывел свой «форд-таурус» с кладбищенской стоянки. Верзила Синди вдавилась в свое сиденье так, что, казалось, сдулась воздушная подушка. Да, «форд-таурус». Цвет: атлантис, зеленый металлик. Когда Майрон проезжает мимо, водители суперсовременных марок бледнеют от зависти.

— Куплен в Эдисоне, Нью-Джерси, в магазине связи, — продолжала Эсперанса. — Оплачен наличными.

Майрон остановился и пошел на разворот. Надо попросить Джоэла Фишмена еще об одном одолжении. Старина Краш будет счастлив его увидеть.

— И еще кое-что, — сказала Эсперанса.

— Слушаю.

— Помнишь тот странный знак на сообщении «ЧУЖОЙ»?

— Угу.

— Как ты велел, я выложила его на сайте фанатов «Лошадиной силы». И что ты думаешь? Одна женщина, ее зовут Эвелин Стакман, откликнулась, только по телефону говорить отказалась.

— Почему?

— Не объяснила. Хочет встретиться лично.

— Из-за какого-то знака? — поморщился Майрон.

— Вот именно.

— Займешься этим? — спросил Майрон.

— Наверное, ты меня не понял, — возразила Эсперанса. — Я сказала — она. Она из тех женщин, что по телефону не знакомятся.

— А-а, ясно, — протянул Майрон. — Так ты считаешь, я мог бы задействовать свою незаурядную находчивость и мужское обаяние, чтобы выудить у нее информацию?

— Что ж, можно и так сказать, — согласилась Эсперанса.

— А вдруг она это не она, а гей?

— А я-то думала, что твоя находчивость и мужское обаяние на всех действуют.

— Да, конечно. Извини, глупость ляпнул.

— Эвелин Стакман живет в Форт-Ли. Я договорюсь о вашей встрече на вторую половину дня.

Эсперанса отключилась. Майрон заглушил двигатель.

— Пошли, — повернулся он к Верзиле Синди. — Поиграем в родителей школьника.

— Клево. — Тут Верзила Синди призадумалась. — А у нас кто, мальчик или девочка?

— Кого бы ты предпочла?

— Честно говоря, если он или она здоровы, мне все равно.

Они вернулись в школу. У кабинета маячили двое родителей. Верзила Синди выдавила слезу, умоляя их пропустить: у «нашего маленького Саши срочное дело, связанное с французским», а займет это всего минуту. Майрон тем временем скользнул в кабинет. Не надо, чтобы Джоэл видел Верзилу Синди, — это может произвести на него слишком сильное впечатление. Как не трудно было угадать, его появление не обрадовало Джоэла Фишмена.

1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 63
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Скованные одной цепью - Харлан Кобен торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит