Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Детективы и Триллеры » Детектив » Курьер (фрагмент) - Стенли Морган

Курьер (фрагмент) - Стенли Морган

Читать онлайн Курьер (фрагмент) - Стенли Морган

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 31
Перейти на страницу:

- Нет, Мики, эта женщина не про тебя. Она из тебя котлету сделает.

Он кивнул, по-прежнему не в силах оторвать взгляд от удаляющейся фигурки.

- Возможно. Но ради неё я готов принять столь мученическую кончину. Что за женщина! Всю жизнь о такой мечтал.

- О какой? Которая старше тебя?

- Угу. Я ничего не имею против молоденьких вертихвосток, но уж больно мне надоело обучать их всех, как это делается. А вот такую кралю обучать не придется. Она ещё сама научит тебя уму-разуму.

- Да, возможно, ты прав. Что ж, хочешь рискнуть? Она, похоже, положила на тебя глаз.

Мики метнул на меня подозрительный взгляд.

- Ну да! Брось, ты меня разыгрываешь.

- Ничего подобного. Только что при мне она так и пожирала тебя глазами.

- Ну тогда...

Большую часть дня я даже не вспоминал про Джеки Мэнделл. Правда, вспоминать мне было некогда - я брал одно интервью за другим. Особенно запомнилось одно - с матерью четырех малолетних детишек, оказавшейся на редкость дружелюбной и разговорчивой. Мы уговорились сегодня же вечером приехать к ней и встретиться с её мужем, водителем грузовика.

В отличие от меня, Мики не забывал о Джеки Мэнделл ни на секунду. Несколько раз я замечал, как он тупо таращится перед собой невидящим взором. Даже Берт Форд пару раз крепко отчитал его за рассеянность. Мики в ответ смущенно улыбался и послушно кивал. Похоже, парень не верил, что доживет до четырех.

Небо начало мрачнеть и в половине четвертого наш режиссер Пол Уорд, выбравшись из автобуса, крикнул нам:

- Сворачивайте манатки, ребята, и катитесь домой.

Понукать нас ему не пришлось. Десять минут спустя весь реквизит был собран, а ещё через пять - наш микроавтобус растворился в гуще запрудивших улицу автомобилей.

Мы с Мики припустили по обледенелому тротуару, выдыхая из ноздрей клубы пара, подобно сказочным драконам.

- Интересно, где она играла? - мечтательно произнес Мики. - Жаль, что я её прежде не видел.

- Дело в том, Мики, - сказал я, - что под словом "актриса", как и под профессией "модель" могут скрываться самые разнообразные занятия. Я не говорю, что она не выступала на сцене, но она вполне могла быть стриптизершей или певичкой. Все они зовут себя актрисами.

- Н-да, - задумчиво протянул Мики. - Ничего, в любом случае, опыт у неё наверняка немалый.

- Да, Мики, боюсь, что тебе вряд ли выпадет счастье лишить её девственности.

- Это точно. Занятно, из некоторых женщин секс так и прет. При этом, если разобраться - что в ней особенного? Здесь, на Кингз-роуд, мы с тобой видели десятки хорошеньких девиц, даже настоящих красавиц, но по части сексуальности ни одна из них ей даже в подметки не годится. Удивительное дело...

Обогнув угол, мы повернули на Блейкли-роуд, довольно мрачную улочку, обставленную безжизненными викторианскими домами с мансардами. Горящие уличные фонари только подчеркивали унылую январскую сумеречность.

Найдя дом под номером сорок три, мы поднялись по каменным ступенькам к застекленной парадной двери. Постучав молоточком, я услышал, как в пустом вестибюле гулко аукнулось эхо. Терпеть не могу такие дома. Я был готов заранее представить, как он выглядит изнутри. Джеки Мэнделл, должно быть, занимает первый этаж, на котором также размещаются две гостиные, кухня и туалет. Три спальни на втором этаже, и ещё три - на третьем; в мансарде хранится всякий хлам. Комнаты мрачные, как гостиничные номера, плохо обставленные и обклеенные нагоняющими зубную боль обоями. Унылое pied-a-terre*, постояльцы которого долгими зимними вечерами тоскуют по родному дому, недоумевая, какой черт их дернул сменить домашний уют на эту дыру.

В вестибюле вспыхнул свет. Дверь отомкнула сама Джеки Мэнделл, одетая в синее шерстяное платье, которое облегало её манящую фигуру как вторая кожа.

- Как вы пунктуальны! Заходите.

Она провела нас в гостиную, располагавшуюся, как я и ожидал в глубине дома. Судя по обстановке, особого достатка хозяйка от сдачи стольких комнат внаем пока не имела. Более того, она, похоже, отчаянно сражалась, чтобы свести концы с концами.

Однако с точки зрения рекламы, её гостиная подходила идеально. Чувствовалось, что хозяйка умело экономит на всем, а это только дополнительно подчеркивало, насколько выгоден именно "Уайт-Марвел".

- Вот так я живу, - развела руками Джеки. - Не царский чертог, но меня устраивает.

- У вас очень мило, - улыбнулся я. - И обставлено со вкусом.

Джеки пожала плечами.

- Что ещё нужно одинокой женщине? Хотите посмотреть кухню?

Мы прошли по узкому коридору на кухню, при первом взгляде на которую, мне показалось, что я попал в какую-то пещеру. Выложенный кафельными плитами пол, стены заставлены упирающимися в потолок старинными буфетами. Громоздившаяся в углу моечно-сушильная машина выглядела анахронизмом посреди стольких реликтов викторианской эпохи.

- Это мой потогонный цех, - пояснила Джеки. - К счастью, о погоде я могу не беспокоиться. Этот автомат высушивает все, что мне нужно гладить.

- И вы все делаете сами?

- А кто же еще. Здесь у меня стоит гладильная машина... - она нагнулась, пытаясь открыть дверцу. - Ой, черт бы её побрал!

- Позвольте мне! - подскочил Мики. - А то вы все ногти переломаете.

Даже мускулистому Мики пришлось попыхтеть, прежде чем ему удалось открыть непослушную дверцу.

- Сыро у нас здесь, - сказала Джеки. - Дерево разбухает.

- Нужно чуть-чуть подстругать, - сказал Мики. - У вас есть какие нибудь инструменты?

_____________

*Пристанище, временное жилище (франц.).

Джеки кивнула в сторону соседнего шкафа.

- Там всякие железяки, оставшиеся после моего мужа. Но вы не беспокойтесь...

- О, пустяки, - отозвался Мики.

Молодчина, мысленно похвалил я. Какая женщина устоит перед мужчиной, у которого руки на месте.

Мики вытащил на свет божий тяжеленный ящик с инструментами и накинулся на непослушную дверцу. Джеки следила за его умелыми манипуляциями с нескрываемым интересом. Я, в свою очередь, наблюдал за тем, как её взгляд перемещается с мужественного профиля Мики на его курчавые волосы, оценивают ширину плеч, силу и сноровку... Джеки настолько увлеклась, что, кажется, забыла о моем присутствии.

Поработав стамеской и рубанком, Мики попробовал дверь, остался доволен результатом, и повернулся к хозяйке.

- Вот видите, я же говорил - пара пустяков.

- Надо же! - всплеснула руками Джеки. - А я целый год мучилась! Даже не знаю, как вас благодарить.

- Не стоит. Может, ещё что-нибудь починить?

Она расхохоталась.

- Ох, здесь у меня необъятное поле для деятельности. Однако, вы пришли ко мне не для того...

- Нет, честно! Это мое увлечение. Дома у меня мастерская в гараже. Обожаю работать руками. Давайте, что ещё делать?

Джеки вздохнула и рассмеялась.

- Тут и в самом деле работы непочатый край. Дом же старый, настоящая развалюха. У одного из жильцов, например, дверь не закрывается...

- Где она? - оживился Мики.

- Нет, я не могу вам позволить... Я вызову мастера...

- И заплатите какому-то проходимцу пару фунтов за пятиминутную работу? Нет, уж! Покажите, пожалуйста, где эта дверь.

- Пусть починит, - вставил я. - Он нам пока не понадобится. Тем более, миссис Мэнделл, что мне уже пора идти. Мне нужно посмотреть ещё один дом, в котором мы будем снимать сегодня вечером.

- И вы даже чаю не выпьете?

- Нет, спасибо, я и в самом деле спешу. А ваш дом нам вполне подходит. Я дам вам знать, когда мы назначим съемку. До свидания, миссис Мэнделл.

- До свидания.

Шлепая по заснеженному тротуару, я думал о том, что завтра порасскажет Мики. Если, конечно, придет на работу. Мне вдруг почему-то показалось, что мы можем навсегда лишиться Мики Мейпла.

Наутро он все же объявился, хотя и опоздал. Я рассказывал про вчерашнее посещение двух домов Полу Уорду, налитое кровью лицо которого с заплывшими глазками казалось воплощением всех мук Христа, когда Мики бочком, по-крабьи скользнул на свободный стул, пытаясь сделать вид, что сидит на нем уже с полчаса. Перехватив мой взгляд, он подмигнул и принялся извлекать камеру из футляра. Выглядел он кошмарно - как последний Пол Уорд.

Лишь полчаса спустя мне удалось поговорить с ним. Расположившись, как и накануне, перед входом в супермаркет, я подошел к Мики, который стоял, как и вчера, расплющив нос о витрину и вглядываясь внутрь. Впрочем, приблизившись вплотную, я увидел, что его глаза закрыты. Когда я ткнул его в бок, Мики вздрогнул и пробудился.

- Похоже, ты отремонтировал весь дом, - предположил я.

Мики сокрушенно потряс головой.

- Я просто загибаюсь, - застонал он.

- А что с тобой?

- Бренди... Чертово зелье. Я, наверное, целую бутылку выхлебал.

- А что случилось?

- За обедом расскажу. Это долгая история.

Когда, наконец, подошло обеденное время, Мики вцепился в мою руку.

- Мне необходимо похмелиться, Расс. Я просто умираю. У-ми-ра-ю!

Отчаянно пытаясь сдержать смех, я с серьезным видом кивнул.

1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 31
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Курьер (фрагмент) - Стенли Морган торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит