Классическая поэзия Индии, Китая, Кореи, Вьетнама, Японии - Коллектив авторов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Госпожа — прислужнице
Лучистое солнце вечерней пороюСкрывается — день унося — за горою,И сумрак нисходит, смуглей Немийана[302].Земля придремнула, луной осиянна.Смыкаются лотосы — веки красавиц.Кусты-белоцветы смеются, забавясь.Деревья склонились, подобно ученымПод градом похвал — пристыженным, смущенным.Как пенье бамбуковой флейты пастушьей,Жужжанье пчелиное радует ду́ши,И слышно в селенье, покоем объятом:Коровы бегут, возвращаясь к телятам.Слетаются в гнезда пернатые пары.Свершают вечерний обряд анданары.В домах очаги разжигают, светильниИ ужин готовят… С улыбкой умильнойГлупцы восхищаются: «Вечер прекрасен!»Неведомо им, что восторг их напрасен.Для всех разлученных он — меч зачерненный,Судьбою над их головой занесенный.
Из антологии «Десять песней»
Напуттанар, сын золотых дел мастера, из Каверипаттинама [303]
Жасминовая песньНапились тучи океанской влагиИ вознеслись — так Тирумаль всеблагийВосстал для измеренья трех миров;[304]На склонах гор, у самых берегов,Весь день они пропочивали в неге,И снова — в путь в стремительном побеге,Чтоб ввечеру, как слон, разящий бивнем,Обрушиться неудержимым ливнем.
В тот час вечерний хоженой тропойДворцовые прислужницы толпойК окраине далекой поспешили.В руках у них для приношенья былиГоршки с вареным рисом и жасмины.Жужжали пчелы, сладостнее ви́ны[305],Когда они рассы́пали дарыИ стали ждать среди ночной поры,Какой им будет знак, прильнув друг к дружке.Внезапно голос молодой пастушкиПослышался. Привязанных телятЕй было жаль, и, в ночь вперяя взгляд,Она сказала: «Не горюйте! СкороВернутся ваши матери!» Без спораРешив, что это бог им возгласил,Прислужницы — бежать что было силИ молвили тоскующей царице:«Недолго ждать осталось: возвратитсяТвой повелитель, царь с осанкой бычьей,Увенчанный победой — и с добычей!»
Владычица, прослушав их рассказ,Жемчужины смахнула с черных глаз.И вдруг — виденье! На лесной поляне,Очищенной от трав, где поселяне —Охотники воздвигли бастион(Отныне он с лица земли сметен),Огромное военное становьеПредстало ей, исполненной любовью.
Там на скрещенье троп, гора на вид,Свирепый слон сторожевой стоит.Ему подносят тростника вязанки —Он гордо отвергает все приманки.Напрасно с перекошенным лицомЕго погонщик бьет своим бодцом.Воители, являя верх сноровки,Вбивают в землю колья — и веревкиНатягивают; миг — и пестрый кровКолышется над остовом шатров;Потом бойцы, — их ждет покой желанный,—Составив луки, вешают колчаны,Как вешает отшельник на треногуСвою одежду, охряную тогу;И наконец они лихим броскомВонзают в землю копья — лепесткомОтточенным… Без лишней суетыНад копьями укреплены щиты,—И вот уже — на ночь одну — готовоУбежище для воина простого.
Стихают шум и говор до утра,И только возле царского шатраМелькают длиннокосые смуглянкиС кинжалами на поясах. В горлянкеГорючее для плошек у любой.Они следят, когда пробьют отбой,Чтоб ни одна светильня не погасла,И если надо — подливают маслаИ от нагара чистят фитили.
Уж за полночь. Давно умолк вдалиПоходный колокол длинноязыкий.Стоят, качаясь, стражники владыки:По сонным векам пробегает дрожь,Как по лианам в ветер или дождь.Отсчетчики часов, сложив ладони,Кричат: «О восседающий на троне,Непобедимый царь, гроза врагов,Узнай: по времемеру[306] — час таков!»
У царского шатра — отряд яванов[307].В их боевой отваге нет изъянов.У каждого явана — меч и щит,И под полой одежды кнут торчит.Они могучи и широкоплечи.В самом шатре — прислуживают млеччи[308]Бессонницей томимому царю.Уж утреннюю видит он зарюА с нею — неминуемую сечуИ мыслями стремится ей навстречу,И, щеку подпирая кулаком,Он вспоминает, легким холодкомОвеянный, — свои былые схватки.
Бегут враги, смешавшись, в беспорядке.Их тысячи, отставших, полегли.Как змеи, извиваются в пылиОтсеченные хоботы слоновьи.Под градом стрел, все залитые кровью,Ржут, прядая ушами, жеребцы.Победу одержавшие бойцыПриветствуют его, безмерно рады,И раздает он щедрые награды.
При свете плошек, спрятанных в литыхЛадонях изваяний золотых,Царица возлежит в покое спальномДворца семиэтажного, в печальномРаздумье о властителе своем,И свой браслет с причудливым витьем,Тоскуя, поправляет поминутно.Вконец истомлена тревогой смутной,Она трепещет в лихорадке злой,Подобно паве, раненной стрелой.
А за окном, не убавляя мощи,Бушует ливень в придворцовой роще,И, вслушиваясь в грохот водопадный,Царица напрягает слух свой жадный.Все мнится ей шагов далекий гром,Все видятся ей в сумраке сыромПобедою расцвеченные стяги.Идут войска, нет меры их отваге,Идут тропой песчаной, прямиком.Олень и лань на поле просяномРезвятся. Синий пламень высекая,Цветет кустарник низкорослый — кайя[309],Дождь золотой[310] — как утренняя даль,Ладони все свои раскрыл кандаль[311]И тондри[312] — сгустки темно-алой крови.Идут, всегда к сраженью наготове,Идут войска, с отмашкой мерной рук.А впереди — их вождь, ее супругВ своей большой военной колеснице.
Иль, может быть, все это только снится?
Тирукурал[313]
Из книги «Праведность»
Любовь[314] * * *Душой очерствелый — живет для себя одного,А полный любовью — для мира всего.
* * *Любовь — и опора творящим благие дела,И лучшая наша защита от зла.
* * *Как пагубно жгучее солнце для твари бескостной[315],Добро для отвергших любовь смертоносно.
* * *Отвергшим любовь нет цветенья. В душе их пустойВсе мертво, безжизненно, как сухостой.
* * *В отвергших любовь нет и проблеска жизни: ониСкелетам, обтянутым кожей, сродни.
Доброречие * * *Приветное слово дороже даров дорогих,Не надобно мудрым дарений других.
* * *Кто молвит сердечное слово — себя упасетОт бедности горькой, жестоких невзгод.
* * *Приветное слово — добро укрепляет в сердцах,А зло от него рассыпается в прах.
* * *Сердечное слово, добра прорастившее зерна,И тем, кто промолвил его, добротворно.
* * *С отрадой внимал ты словам, напоенным любовью.Зачем же теперь предаешься злословью?
* * *Придется ль по вкусу разумному плод, что незрел?Зачем же ты доброе слово презрел?
Благодарность * * *Услуга ко времени — хоть и порою мелкаЗначеньем своим, как земля, велика.
* * *Отплаты не ждущая помощь, будь самою скромной,—Значеньем своим, словно море, огромна.
* * *Платить за услугу услугою равной неверно.Да будет услуга нужде соразмерна!
* * *На семь возрождений останется память святаяО том, кто тебе помогал, сострадая.
* * *Не помнить о благе — мерзейшее зло на земле.И высшее благо — не помнить о зле.
* * *Простится тому, кто попрал доброчестья завет.Прощенья услугу забывшему нет.
Правдивость * * *Неправда, которая сеет добра семена,—Обман лишь по имени — правда она!
* * *Неправда — огонь сожигающий: тела жилица —Душа — в предумышленной лжи опалится.
* * *Стремленье к правдивости благостней, чем благочестьеСо щедростью — соединенные вместе.
* * *Блажен возлюбивший правдивость — пускай никакимиДелами себя не возвысил благими.
* * *Телесную грязь без труда отмывают водой,Но дух очищается правдой святой.
* * *Не всякий светильник — светильник, а только лучистыйСветильник, сияющий истиной чистой.
Бренность * * *Окончился танец — и тает собравшихся круг.Вот так утекает богатство из рук.
* * *Как зубья пилы — чередою бегущие дни:Со скрежетом жизнь перережут они.
* * *Был жив накануне, а ныне — лишь пепел, зола.Не смерть ли величьем наш мир облекла?
* * *Не ведает смертный: хоть день проживет ли на свете,Но замыслов хватит на тысячелетье.
* * *Подобно птенцам, скорлупу проклевавшим, спешаТемницу свою покидает душа.
* * *Смерть — это лишь сон, — таково мудрецов убежденье.А что же рожденье? От сна пробужденье.
Из книги «Мудрость»