Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Бык и копье - Майкл Муркок

Бык и копье - Майкл Муркок

Читать онлайн Бык и копье - Майкл Муркок

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 37
Перейти на страницу:

Коруму не хотелось поддерживать этот разговор. Калатин расхаживал по большой комнате, жалуясь на мокрую одежду, но и не думая переодеваться. До того как он снова заговорил с Корумом, его вещи уже высохли.

– Ты сказал, что отправишься на Ги-Бразил.

– Да. Ты знаешь, где лежит остров?

– Если он вообще существует, то да. Все смертные, которые приближаются к острову, немедленно попадают, так сказать, под власть чар – они ничего не видят, кроме неприступных рифов и скал. Только перед сидом остров Ги-Бразил открывается в своем подлинном виде. По крайней мере, я так читал. Никто из моих сыновей не вернулся с Ги-Бразила.

– Они были там – и исчезли?

– Потеряв несколько хороших кораблей. Понимаешь, там живет Гофанон: он и в грош не ставит ни смертных, ни Фои Миоре. Говорят, что он последний из сидов. – Внезапно Калатин отпрянул и с подозрением посмотрел на Корума. – А ты не?..

– Я Корум. О чем тебе уже говорил. Нет, я не Гофанон, но если он существует, то Гофанон – тот, кого я и ищу.

– Гофанон! Он очень силен, – нахмурился Калатин. – Возможно, так оно и есть, и ты единственный, кто сможет найти его. Мы могли бы заключить сделку, принц Корум.

– Если она послужит нашей общей пользе.

Калатин погрузился в задумчивость и, перебирая бороду, что-то бормотал про себя.

– Единственные из слуг Фои Миоре, которые не боятся острова и на которых не действуют заклятия, – это псы Кереноса. Даже сам Керенос опасается Ги-Бразила. Но не его собаки. Так что даже там тебе будет угрожать опасность с их стороны. – Он поднял глаза и в упор посмотрел на Корума. – Ты сможешь добраться до острова, но, скорее всего, погибнешь, не успев найти Гофанона.

– Если он существует.

– Да-да – если он существует. Думаю, я понял цель твоего похода, когда ты упомянул о копье. Насколько я догадываюсь, это Брийонак?

– Так его называют – копье Брийонак.

– Одно из сокровищ Каэр Ллуда, не так ли?

– Думаю, что среди твоего народа об этом знают все.

– Почему ты ищешь его?

– Оно пригодится мне в битве против Фои Миоре. Больше я ничего не могу сказать.

Калатин кивнул:

– А больше ничего и не надо говорить. Я помогу тебе, принц Корум. Тебе нужна лодка, чтобы добраться до ГиБразила? У меня есть такая, и я могу тебе ее одолжить. Тебе нужна защита от псов Переноса? Можешь взять и мой рог.

– И чего ты ждешь от меня взамен?

– Ты должен пообещать, что доставишь мне кое-что с Ги-Бразила. Очень ценное для меня. Только от Гофанона, кузнеца народа сидов, ты сможешь это получить.

– Драгоценность? Амулет?

– Нет. Куда больше. – Калатин стал рыться в своих бумагах и вещах, пока не нашел мешочек из чистой гладкой кожи. – Он водонепроницаем, – сказал он, – и должен тебе пригодиться.

– Так что тебе нужно? Волшебную воду из источника?

– Нет, – тихо и тревожно произнес Калатин. – Ты должен принести мне слюну Гофанона, кузнеца-сида. Вот в этом мешочке. Бери его. – Из-под плаща он вытащил тот прекрасный рог, который пустил в ход, чтобы отогнать псов Кереноса. – Возьми и его. Чтобы разогнать собак, трижды подуй в него. Шесть раз – и ты пошлешь их на врага.

Корум взвесил на ладони украшенный накладками рог.

– Должно быть, это в самом деле могущественная вещь, – пробормотал он, – если похож на тот, что у Переноса.

– Когда-то этот рог принадлежал сиду, – сказал Калатин.

Через час Калатин отвел его к дальнему краю холма, где все так же размещалась естественная бухточка. В ней покачивалось маленькое парусное суденышко. Калатин дал Коруму карту и магнитный компас. Корум заткнул рог за пояс и повесил оружие за спину.

– Ах, – сказал волшебник Калатин, сжимая голову дрожащими пальцами, – может, наконец мои желания исполнятся. Не пропади, принц Корум. Молю тебя, не исчезай.

– Ради людей Каэр Малода, ради тех, кто пал жертвой Фои Миоре, ради мира, скованного вечной зимой, который никогда не увидит весны, я попытаюсь выстоять, колдун.

Морской ветер надул парус, и суденышко понеслось по искрящейся воде, держа курс на запад, где когда-то лежал Лиум-ан-Эс и его прекрасные города.

На мгновение Коруму показалось, что он найдет Лиум-ан-Эс таким, каким видел его в последний раз, и все остальное, все события последних недель окажутся всего лишь сном.

Скоро и материк, и гора Мойдел оказались далеко за спиной, исчезли из виду, и теперь принца окружало только бескрайнее и ровное водное пространство.

Если бы Лиум-ан-Эс уцелел, он бы уже увидел его. Но прекрасного Лиум-ан-Эса тут больше не существовало. История, как он исчез под волнами, была правдой. Истинны ли рассказы о Ги-Бразиле? В самом ли деле этот остров – единственное, что осталось от земли? И не станет ли он, Корум, жертвой тех же видений, что опутали и других путешественников?

Корум вгляделся в карту. Скоро он получит ответ. Через час или два он доберется до Ги-Бразила.

Глава седьмая

Карлик Гофанон

Не та ли это была красота, от которой его предостерегала старуха?

Конечно, она была обманчива. Перед ним лежал всего лишь остров по имени Ги-Бразил. Корум не думал, что ему доведется увидеть землю, настолько напоминающую Лиум-ан-Эс. Легкий бриз наполнил парус, подогнав суденышко ближе к острову.

В самом ли деле ему тут не угрожает опасность?

Легкие волны с шуршанием набегали на белоснежный пляж, и ветерок шелестел зеленой листвой кипарисов, ив, каштанов и дубов. Мягкие очертания холмов скрывали собой тихие долины. Кусты цветущих рододендронов полыхали ярко-красными, пурпурными и желтыми соцветиями. Окружающий пейзаж, залитый мягким светом, излучал золотистое сияние.

Вид острова наполнил Корума глубоким покоем. Он знал, что может навсегда остаться здесь, лежать рядом с искристыми струями речной воды, гулять по душистым полянам, разглядывая оленей, белок и птиц, которые были совсем ручными.

Другой Корум, молодой, принял бы эти видения без всяких вопросов. Ведь когда-то тут лежали владения вадагов, напоминавшие этот остров. Но они остались лишь в снах вадагов, и сны эти тоже сошли на нет. Теперь он обитал в снах мабденов – Фои Миоре заполонили их. Не из этих ли снов и возник остров Ги-Бразил?

Так что Корум не без осторожности причалил к берегу и затащил лодку под укрытие кустов рододендрона, росших у самой прибрежной полосы. Он передвинул перевязь с оружием так, что мог мгновенно выхватить его, и двинулся в глубь острова, испытывая смутное чувство вины – вооруженный человек вторгся в этот спокойный мир.

Продираясь сквозь заросли кустов и пересекая поляны, он видел небольшие стада оленей, которые не проявляли никакого страха при виде его, а другие животные даже не скрывали своего любопытства и подходили почти вплотную, чтобы рассмотреть незнакомца. Корум подумал, что, вполне возможно, он, попав под власть заклинаний, воспринимает этот остров как нечто совершенно реальное, но в это было трудно поверить. Тем не менее никто из мабденов не вернулся отсюда, а многие путешественники вообще не могли найти остров, в то время как жестокие и неустрашимые Фои Миоре боялись даже ступить на него, хотя все легенды гласили, что когда-то они завоевали весь этот край, от которого ныне остался лишь этот кусок земли. Здесь много тайн, подумал Корум, имея в виду Ги-Бразил, но он не мог отрицать, что в мире нет лучшего места для отдыха усталой голове и измотанному телу.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 37
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Бык и копье - Майкл Муркок торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Вася
Вася 24.11.2024 - 19:04
Прекрасное описание анального секса
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит