Аригато - Ричард Кондон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Дорога была хорошей, погода – прекрасной. Капитан одобрил планы Франкохогара относительно открытия ресторана. Он будет готов к открытию в сентябре, а в Лондон Хуан вернется в середине октября. Во время его отсутствия дела в ресторане будет вести племянник Хуана, а сам он будет приезжать туда на месяц ежегодно, чтобы убедиться, что дела идут нормально.
Капитан Паппадакис оказался коренастым человеком с бородой а-ля Георг V и ясными глазами. Старший механик Каллерс был рыжим, с морщинистым лицом и в очках с роговой оправой. Оба были одеты в морские фуражки и бушлаты. Они отказались от обеда и предпочли посидеть на открытой террасе кафе.
Капитан Паппадакис согласился на бутылку минеральной воды. Стармех заказал пиво.
Капитан Хантингтон предъявил пароль, который дал ему Шютт. Это была игральная карта с приклеенной испанской монетой.
Капитан Паппадакис спрятал пароль в карман, едва бросив на него взгляд. Капитана ему описали по телефону.
– Мне нужен двухпалубный сухогруз – сказал капитан.
Паппадакис кивнул.
– Мне нужно, чтобы трюмы были пустыми и оборудованными койками для девятисот сорока двух человек.
Паппадакис кивнул.
– В этом конверте – пять тысяч австралийских долларов, как вы хотели, хоть нам и потребовалось чертовски много времени, чтобы их наменять, – он передал конверт Паппадакису, который опустил его в карман, – В этом конверте также указаны широта и долгота места нашего рандеву в море через одну неделю после пятницы, 16 июля. Там я перегружаю пассажиров. Когда они будут у вас на борту, вы пойдете на запад, в открытое море, следуя курсом, указанным в этом конверте, затем, утром третьего дня, вы высадите пассажиров на берег в североафриканском порту, название которого указано. Наш агент будет ждать вас там с остальными сорока пятью тысячами долларов. Но почему австралийская валюта?
– Я покупаю австралийское вино и доставляю его в Коппенгаген. Ребята из порно-шоу сообщают в прессе, что именно австралийское вино помогает им в работе. Скоро об этом узнают шведы, и в Швеции появится большой рынок сбыта австралийского вина. Есть еще кое-что кроме вина. Не надо платить мне через агента в Северной Африке. Лучше через пассажира в первой шлюпке.
Капитан обеспокоился. Вот прекрасный пример того, как может получиться прокол. Обезумевшему от страха пассажиру сунут сорок пять тысяч австралийских долларов в обертке из промасленной бумаги и скажут передать капитану спасающего судна. Пассажир в панике запросто уронит сверток за борт. Паппадакис откажется брать кого-либо на борт и уйдет.
– Боюсь, что это невозможно, – сказал он Паппадакису, – слишком рискованно.
– Тогда мы не играем.
– Дорогой мсье Паппадакис! Вы, конечно, говорили обо мне с Гэсом Шюттом. Мы с ним старые товарищи. Я – не сухопутный болван. Я – капитан Колин Хантингтон, бывший командир авианосца флота Ее Величества «Генти».
Паппадакис просветлел. Стармех Каллерс допил пиво и громко икнул.
– Идет, – сказал Паппадакис, – это другое дело. Я думал, что вы – по шпионской части.
– Нет, нет, – сказал капитан, – ничего подобного. Это будет вооруженное ограбление.
Брови Каллерса поползли вверх.
– В море?
– Конечно же, нет. Я просто хотел сказать, что это не имеет ничего общего со шпионажем.
– Я тоже служил одно время в Королевском флоте, на торпедных катерах, – сказал Паппадакис.
– Чертовски тяжелая служба, – заметил капитан Хантингтон.
Потом спросил у Каллерса:
– Вам знакомы автомобильные паромы класса «Бергквист»?
– Конечно. Один стармех, три механика, один электрик, один ремонтник и четыре моториста, – у Каллерса был старомодный нью-йоркский выговор, – У него топливные насосы Де Лаваля, машина MWD и генератор «Асеа». Хорошая коробка. Машина жрет около полутора тысяч литров топлива в час.
– Отлично. Пожалуйста, я жду вас в отеле «Каню» на набережной Канют в Саутхэмптоне в десять утра, 15 июля.
В этом конверте – инструкции и тысяча американских долларов задатка. Полный инструктаж на месте.
– Сколько мне всего заплатят? У меня куча счетов от дантиста.
– Пятнадцать тысяч долларов.
– Могу я получить их в бельгийской валюте?
– Зачем?
– Мой дантист живет в Антвериене.
– Вас ждет совсем простая работа.
– Ну, ладно, – он отвернулся, уставившись на девушку в прозрачном платье.
Капитан ночным паромом уехал из Шербура в Саутхэмптон, куда прибыл в семь утра. С причала на такси он поехал в отель, выбранный для него компьютером. В отеле капитан заказал места для своей группы, которая должна была начать собираться с ночи на четверг.
21
Был уже поздний вечер, когда капитан вошел в Большой зал Аксельрод-Хауза. Шютт, в рубашке с короткими рукавами, в поте лица трудился у компьютера.
– Привет, Гэс! У тебя здесь жарковато.
– Ты представляешь, во что обойдется кондиционирование воздуха в таком помещении?
– Но такая жара может плохо влиять на компьютеры.
– Вот и чертов комитет так говорит, только средств на это не выделяет. Целых семь крупных государственных ведомств, и никто не хочет раскошеливаться.
Капитан терпеть не мог работать в рубашке. Он не сомневался, что лорд Глэндор у себя в Бойсе, штат Айдахо, никогда не надевает пиджак.
– Как дела, – спросил он, стараясь оставаться невозмутимым.
Шютт улыбнулся.
– У машин оказался мощный криминальный интеллект.
– Занятно.
– Мы только что закончили изучение мелей вдоль реки Жиронды. Там нельзя пройти без лоцмана.
– Я могу это сделать сам.
– Ничего подобного. Придется взять лоцмана. Весь берег будет поднят на ноги, если судно такого размера выйдет без обычных формальностей, не взяв на борт лоцмана.
– Представляю, как он будет удивлен.
– Компьютер также обеспокоен машинами. Он говорит, что при выключенном зажигании и на ручном тормозе избавиться от двухсот шестидесяти машин будет трудно, слишком много потребуется времени.
– Что он предлагает?
– Ты нанял – или для тебя наняли – четырех автомехаников. Они должны принести с собой комплекты специальных ключей зажигания, подходящих к любому замку. Это единственный способ быстро убрать такое количество машин.
– Будет сделано.
– Компьютер требует, чтобы система сигнализации складов, которую отключит твой человек, была снова включена, после того, как дело будет сделано, и ты выйдешь в море.
– И это учтем, – капитан сделал пометку в блокноте.
– В районе складов – только одна полицейская машина. Она патрулирует с нерегулярными интервалами. «Копы» могут сунуть свой нос, куда не надо. Компьютер считает, что их необходимо убрать. Если компьютер выдаст тебе маршрут движения патрульной машины, кто-нибудь может это сделать?
– Несомненно. Я думаю, лучше всего, если мы позволим им подъехать к нам на набережной и спросить, какого черта тут происходит. Тогда мы просто прихватим их с собой на борт.
– Отлично.
– Я тоже так думаю.
– Мы также рассчитаем необходимую дозу морфия для охранников. Необходимо, чтобы ты дал точную массу тела каждого их них.
– Ясно.
– Расчет времени на погрузку распечатан в четырех частях – для транспортеров, для автопогрузчиков, для тяжелых грузовиков, а также для человеческих трудозатрат. Автопогрузчиков потребуется гораздо меньше, чем мы думали, и можно также сократить один грузовик.
– И одного водителя.
– Конечно. Теперь – насчет твоего хорошего знакомого, который купит украденное вино…
– Назовем его условно – Покупатель. Другого такого шанса у нас не будет.
– Да, конечно. Координаты точки рандеву с покупателем должны быть переданы его штурману.
– Это моя забота. Утром я передам их телеграммой.
– Компьютер требует приготовить три микроавтобуса, чтобы вывезти рабочую силу с места работы, когда все будет сделано.
– Все будет, – капитан сделал пометку.
– Как прошли переговоры?
– Все нормально. Подобраны профессионалы, хотя они неприятные в личном плане. Представляешь: капитан Паппадакис служил в Королевском флоте!
– Ах, да, я забыл тебе сказать, на торпедных катерах.
– Он так и сказал. Это меня удивляет. Остался ли вообще на флоте хоть один порядочный человек?
– Увы, Колин!
– В ходе встреч я сделал вывод, что профессиональные преступники мыслят совсем не так, как мы.
– Что ты имеешь в виду? – спросил Гэс с живым интересом, потому что в дальнейшем имел большие виды на этих самых профессиональных преступников.
– Компьютеры предупреждали об этом?
– Да, кое-что было.
– Насчет людей?
– Не о конкретных людях, насчет психологии профессиональных преступников в целом.
– И что рекомендовано?
– Я тебе почитаю из распечатки, – Гэс порылся в ящике стола.
– «Образ мышления профессиональных преступников» – Ричард Галлахер, профессор криминологии Нью-Йорского университета. «Современный профессиональный преступник, чья деятельность поставлена на промышленную основу, т. е. является для него постоянным источником дохода, нанимающий от семи и более человек для выполнения отдельных операций, относится к непрофессиональным преступникам, как к отработанному материалу, от которого необходимо избавиться после выполнения ими своих задач».