Хаски и его учитель белый кот. Том III - Жоубао Бучи Жоу
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Очень мучительно видеть, как хорошего человека заставляют взять на себя грех убийства. С огнем пожара, в котором сгорел Терем Цзуйюй, это чувство навсегда вплавилось в его кости.
Окинув его насмешливым взглядом, Ши Мэй нашел все это весьма забавным.
— Тяжело на душе? Когда все закончится, он станет таким человеком, который не знает что такое «тяжело на душе». А-Жань, тебе совершенно не стоит об этом переживать.
— Но зачем ты это делаешь? Почему ты хочешь причинить ему вред?!
На этот раз, впрочем, Ши Мэй не стал спешить с ответом. Опустив ресницы, он долго молчал, прежде чем холодно произнес:
— Потому что это то, что мне обязательно нужно сделать.
— …
— Мне необходим доступ к самой мощной силе, — Ши Мэй сжал губы. — Ты не поймешь.
В этот момент совсем еще юный Мо Жань бросил все свои жалкие силы на то, чтобы уговорить своего брата-наставника, мысли которого были для него совершенно непостижимы.
— Разве ты не знаешь, что за человек наш учитель? Даже если… даже если ты сделаешь это с ним, вытравишь всю доброту из его сердца, превратишь в убивающего людей демона в человеческом обличье, вряд ли он позволит себя использовать и просто будет слушаться тебя… ты… ты не сможешь с ним справиться.
— Откуда ты знаешь, что я не справлюсь? — усмехнулся Ши Мэй. — О, я ведь забыл тебе рассказать, что в этот Цветок Вечного Сожаления Восьми Страданий Бытия я вплавил маленький кусочек собственной души. Как только он расцветет пышным цветом в сердце Чу Ваньнина, тот постепенно влюбится в меня и до конца своих дней не сможет разлюбить.
— Ты просто спятил! — содрогнувшись от ужаса крикнул Мо Жань.
С выражением самодовольного превосходства на лице Ши Мэй подошел к нему вплотную. Ударил гром, яркая вспышка молнии выхватила из тьмы лицо Ши Мэя, несравненная красота которого могла завоевывать страны и покорять народы.
— Как ты и сказал, он такой хороший, что словно создан для меня. Так почему бы ему не стать моим? Что с того, что он превратится в демона? Разве не прекрасно, если в итоге, одержимый своей любовью ко мне, он будет доверять только мне и слушаться только меня?
Он прекрасно знал, что Чу Ваньнин не может сейчас очнуться, а значит никогда не услышит их разговор, так что без всякого опасения, неспешно и хладнокровно продолжил:
— Младший брат, отойди в сторону. Неужели ты всерьез полагаешь, что человек, который только начал взращивать свое духовное ядро, сможет противостоять мне?
Стиснув зубы, Мо Жань процедил:
— Я не позволю.
Ши Мэй только улыбнулся и в одно мгновение, словно бесплотный злой дух, проскользнул мимо, оказавшись за спиной у Мо Жаня. Рука, в которой он держал готовый распуститься черный цветок, зависла над головой Чу Ваньнина.
— А-Жань, ты хоть можешь себе представить, сколько душевных сил я потратил, чтобы взрастить этот Цветок Вечного Сожаления Восьми Страданий Бытия? Годами я усердно работал и терпеливо ждал именно этого дня, когда Учитель, наконец, уйдет в затвор, — он наклонился еще ниже, так что его щека почти прижалась к щеке Чу Ваньнина. — Вот-вот он станет моим острым клинком, моей марионеткой, моим человеком. Что ты можешь сделать, чтобы остановить меня?
Упадет цветок. Изменится судьба.
Вдруг тишину разрезал юный голос, своей силой и твердостью заставивший его остановиться.
— Не трожь его!
— Ты и правда очень забавный, — Ши Мэй начал терять терпение. — А ведь ты даже не знаешь…
— Я его заменю.
Только последнее слово сорвалось с губ Мо Жаня, ударил гром и яркая вспышка осветила темное небо.
Ши Мэй прищурился и переспросил:
— Что?
Дрожь охватила тело Мо Жаня с головы до ног.
Он совсем недавно встал на путь совершенствования духа и запас выученных им заклинаний был поистине жалок. Он прекрасно понимал, что не сможет остановить Ши Мэя и понятия не имел, как разбудить Чу Ваньнина.
Он беззащитен, безоружен и совершенно бесполезен.
И все, что у него есть — плоть и кровь.
Поэтому он мог только сказать:
— Я его заменю.
Ши Мэй какое-то время молчал, а затем рассмеялся:
— Ты хоть знаешь, о чем говоришь?
— Знаю.
— Чтобы вскормить Цветок Вечного Сожаления Восьми Страданий Бытия моя мать отдала всю кровь своего сердца, чтобы взрастить его, я расколол свою душу на мелкие кусочки, — Ши Мэй выпрямился и уставился Мо Жаню в лицо. — Ничтожество, ты и правда думаешь, что достоин?
— Я… — пальцы сжались в кулаки, но какое-то время спустя Мо Жань вдруг решительно поднял голову. — Может я и не достоин, но подхожу для этого больше, чем Учитель.
В глазах Ши Мэя вспыхнул едва заметный огонек любопытства:
— И что ты хочешь этим сказать?
— Ты сам сказал, что этот цветок подпитывает и взращивает злобу и ненависть, что уже живет в человеческом сердце. Но что, если у человека кристально чистое сердце, в котором нет ни капли ненависти и обиды?
После небольшой паузы Ши Мэй улыбнулся:
— Невозможно. У каждого человека в сердце живет хоть какая-то обида и даже уважаемый Бессмертный Бэйдоу не исключение.
Однако движения его руки, поглаживающей лепестки черного цветка, стали более неуверенными и дергаными.
Мо Жань был не так уж и неправ. Все эти годы он и сам не раз задумывался над тем, сможет ли Чу Ваньнин стать подходящим носителем[278.6] для Цветка Вечного Сожаления Восьми Страданий Бытия… А что если в сердце этого человека нет ни капли ненависти?
Чтобы вырастить еще один такой цветок, придется потратить слишком много времени и душевных сил, не говоря уже о том, что разделение души на деле слишком мучительный процесс и ему совсем не хотелось проходить через это во второй раз.
Заметив его колебания, Мо Жань сделал шаг вперед:
— За столько лет ты хоть раз видел, чтобы Учитель ненавидел кого-то?
— …
— Ты сказал, что этот цветок поглощает из сердца все тепло и добро… Может, когда дело касается обычных людей, после этого что-то еще и остается, но ты же должен знать Учителя лучше, чем я.
Дождь становился все сильнее, вдали уныло шелестели листьями