Гарри Поттер и Кольцо Согласия - Юнта Вереск
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Да вот, обсуждаем тот перстень, — нехотя признался Гарри.
— О! Ну конечно же! Гарри, принеси его снова! Я так и не успела разглядеть его как следует!
К восторгу Невилла и Луны, он согласился, и через минуту подростки, сгрудившись у камина, уже разглядывали удивительный перстень. После того, как все артефакты побывали в руках у каждого, перстень вернулся к Гарри. Он присмотрелся к нему, а потом вдруг, не раздумывая, надел себе на безымянный палец левой руки. К его удивлению, перстень полностью подошел по размеру, как будто был специально сделан именно для этого пальца.
— Мне казалось, что он гораздо больше, — заметила Луна, крутя в руках пирамидку.
Гарри кивнул. Ему тоже так казалось до тех пор, пока он не надел перстень.
— Он же волшебный! — сказала Гермиона. — Возможно, он был так заколдован, чтобы соответствовать руке, на которую надет.
— Я никогда о таком не слышал, — благоговейно сказал Невилл, разглядывая кольцо на руке Гарри.
— Гарри, думаю, что тебе лучше снять его, — голос Гермионы дрожал от напряжения. — Мы не знаем, зачем его спрятал Волдеморт и какую вложил в него магию. Это опасно!
Но Гарри так и не снял его. Он просто не мог этого сделать: кольцо сидело как влитое, попытка стащить его с пальца не увенчалась успехом. Вначале Гарри пытался снять его сам, потом на помощь пришла Гермиона. Затем Луна предложила намылить руки и попытаться стащить его под водой…
Ничего не помогало. В конце концов, утомленные подростки отправились спать — утром их ждали новые занятия, а время было уже далеко за полночь.
Гарри проснулся от того, что в глаза светило солнце. Он потянулся, и хотел было достать очки с тумбочки, но вдруг заметил у себя на пальце перстень. Покрутив его на пальце, еще раз убедился, что снять его невозможно. Тогда он повернул перстень печаткой вниз. Теперь был виден лишь тонкий ободок, словно он надел обручальное кольцо не на ту руку.
Натянув очки на нос, он сел на кровати. И тут обнаружил, что Невилла нет. Две кровати стояли заправленными, словно на них никто не спал. Ладно, Рон в госпитале. Но куда делся Невилл?
— С праздником, Гарри, — встретил его в гостиной голос Луны. — Что, не спится тебе в день истинного совершеннолетия? Я вот сидела и воображала, как бы хотела провести свой день. И ничего не придумала. Наверное, это не очень веселая дата, правда?
— Э-э, да, наверное. Ты не видела Невилла?
— Он чуть свет поднял Дожа на ноги и куда-то с ним умчался. Сказал, что так хотел найти для тебя достойный подарок, что ему это, похоже, удалось.
— Да, проснулся, а Невилла нет. Хороший подарок, — хмыкнул Гарри и отправился умываться.
Глава 65. Суета
К завтраку Невилл так и не появился. Джинни и Гермиона тоже поздравили Гарри, пообещав, что вечером устроят ему настоящий праздник. Затем все четверо отправились на первое занятие, которым снова оказалась физподготовка. После нее — магия нападения, где Гарри обнаружил, что девушки легко берут над ним верх в самых разных игровых ситуациях. Это порядком вывело его из себя, но профессор Колоброд заметил, что не стоит ни на кого злиться, кроме самого себя — в отличие от ребят-прогульщиков девушки занятий не пропускали… Это замечание было несправедливым, поскольку последние занятия Гарри пропустил вместе с Джинни, а то, что не присутствовал на остальных — была вовсе не его вина. Поэтому на обед он отправился в весьма дурном расположении духа. Девушки как могли пытались развеселить его. И им почти удалось это сделать, когда нашлась более веская причина для ликования. Посреди обеда за окном послышались шаги и в столовую ворвался Невилл.
— Гарри! Гарри! Мне удалось! Все благодаря тебе! — завопил он с порога. — Если бы я не искал заклинания для твоего подарка, я бы ни за что не нашел бы исцелителя для Рона и мистера Уизли!
— Что? — вскочила на ноги Гермиона. — Рон очнулся? Ты спас его?
— Ну, — замялся Невилл. — Не спас, конечно, но заклятие с него удалось снять.
— Это самый лучший подарок!— радостно воскликнул Гарри и, заметив, что новоявленный целитель смущенно замолчал, поторопил его: — Рассказывай!
И Невилл поведал, как среди ночи проснулся и решил поискать в книгах, которые друзья притащили из комнаты по требованию, какую-нибудь информацию о хоркруксах, потому что эти хоркруксы давно не давали ему покоя. Но вместо этого он нашел описание проклятия, по симптомам очень похожего на то, какое было наложено на сына и отца Уизли. Тогда он начал искать противозаклятие, но не нашел. Просидев над книгой до рассвета, ему удалось составить сложный комплекс освободительно-очищающих чар, которые, возможно, могли бы помочь. Невилла так удивило его изобретение, что он не удержался и помчался будить Дожа, чтобы поделиться с ним своими чарами. При этом он так бежал, что, спрыгивая с крыльца, зацепился рукавом за перила и чуть не упал. На шум из окна выглянула Луна. Он крикнул ей, что бежит к Дожу и скоро вернется. Но ректора до того заинтересовала предложенная Невиллом процедура, что он тут же предложил отправиться в госпиталь.
— Там мы почти четыре часа прокачивали эти чары… Из несколько, и нужно точно выдерживать силу и время каждых, — пояснил Невилл. — А потом Дожу удалось найти дырку в моих процедурах. Он добавил свое заклинание, и все! Заклятие удалось снять! Сначала с мистера Уизли, а потом и с Рона! Сейчас они приходят в себя, миссис Уизли отпаивает их куриным бульоном. Дож сказал, что к вечеру мы все сможем навестить их!
На занятиях в этот день все были невнимательны, Магдалене Френвоу даже пришлось пригрозить, что если слушатели немедленно не сосредоточатся на задании ("разработать действия малой группы во время уличного боя при превосходящих силах противника"), то она начнет применять боевые заклинания. После полдника друзья уныло побрели в главный корпус на занятия по стратегии и тактике. Однако они не добрались даже до аудитории — Элфус Дож встретил их по дороге и предложил отправиться в госпиталь святого Мунго.
— Артур и Рон чувствуют себя замечательно и с нетерпением ждут вас. Возможно мы сможем даже отпустить Рона сегодня сюда…