Дети Древнего Бога - Джон Байлс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Чтобы удостовериться, что на базе не находится Ангел, — ответил он.
Она побледнела, и кивнув взялась за телефон.
* * *— Дейв? Что ты делаешь, Дейв? — МАГИ повторяли в унисон. Это начало заводить всех на мостике, особенно Майю, что находилась сейчас внутри МАГИ, пытаясь расшифровать те записки матери Рицуко, которые та оставила после себя, налепив почти на все поверхности. Они были удачной находкой, если не считать того, что они были нечитаемыми из-за ужасного почерка.
Фуюцуки надавил на три кнопки и МАГИ умолкли.
— По крайней мере, мы выяснили, что система безопасности, обнаружившая физическое вмешательство, работает.
Снаружи, остальные возбужденно топтались взад и вперед по мостику. Зазвонил телефон Мисато.
— Алло? — отозвалась она.
/ М…Мисато? Это ты?/ — хрипло сказал Кадзи.
— Кадзи! Где ты?… Кто-то напал на вас?
/ Рицуко убежала, но эта тварь схватила меня. Я думал, мне конец, — сказал он, — Рицуко…кхе…уже добралась до вас?/
— Держись, Кадзи! Я возьму команду службы безопасности и выручу тебя, — к счастью, Мисато держала связь со значительным количеством охранников, пробирающихся через темные коридоры к мостику. Еще несколько дюжин охранников были рассеяны по всей базе, неспособные найти дорогу в темноте, — Мы не знаем, где Рицуко, она не отвечает по телефону.
— Это Кадзи? — спросила Аска, — С ним все в порядке?
— Он жив, — ответила ей Мисато, — И достаточно здоров, чтобы позвонить нам, — по телефону она спросила, — Где ты?
/ Проклятье… уммм… — послышались звуки возни, — Точно вне сектора 13. Я так думаю. Эта проклятая темнота, я не знаю, куда я забрел. Захватите побольше оружия. Последний раз, когда я видел тварь, она все еще кровоточила в тех местах, где я попал в нее, так что, полагаю, оружие окажется не лишним./
— Жди. Скоро буду, — Мисато отключила трубку, затем повернулась к Макото, — Ты отвечаешь за охрану мостика. Если МАГИ будут восстановлены — вызови меня, затем, доставь Детей к их ЕВАМ. Мы должны быть уверены, что Ангел, если это он, не сможет добраться до них. До тех пор, все остаются здесь.
Фуюцуки выполз из МАГИ.
— Вы никуда не пойдете, Кацураги.
— Я должна спасти Кадзи!
— Я чувствую — это западня. С одной стороны, было бы разумно вернуть его, но мы не можем себе позволить потерять вас.
Они уперлись взглядами друг в друга.
— Вы же не думаете, что он предатель? — прошипела она.
— Я думаю, что человек, с пистолетом приставленным к голове, способен сказать все, что угодно, — ответил Фуюцуки, — И вы будете необходимы нам, как только МАГИ вступят в строй.
— Если это произойдет.
— Если этого не произойдет, мы, вероятно, обречены. Система кондиционирования воздуха не работает. Заметили, как тут становится душно? И если бы он не был вашим возлюбленным, вы бы побежали за ним лично?
Мисато сжала кулаки, затем, села.
— Вы правы. Макото, ты поведешь спасательный отряд, — она сняла свой кулон в виде Древнего Знака и повесила ему на шею, — Это поможет, я надеюсь.
Он отдал честь.
— Я приложу все усилия.
— Сделай это, — сказала она, — Я не хочу потерять вас обоих.
Он кивнул, затем повернулся и набрал команду из столпившихся вокруг сотрудников службы безопасности. Они вооружились из арсенала мостика и вышли наружу.
* * *— Что за хрень противостоит нам, сэр? — спросил один из десятки сотрудников службы безопасности.
— Безголовый монстр, — ответил Макото, стараясь, пока они продвигались вперед, не направлять случайно свою винтовку на кого-нибудь, — Ты что-нибудь видишь, Декстер?
— Нет, сэр, — ответил Декстер, шедший первым. — Его можно убить?
— Инспектор Кадзи полагает, что это возможно. Мы узнаем, так ли это, — сказал Макото.
Они повернули за угол, и Декстер объявил:
— Вход в сектор 13 прямо впереди. Здесь человек валяется на полу, приблизительно в тридцати футах.
Вскоре, все они могли разглядеть тело Кадзи, свернувшееся в окровавленный шар. Декстер приблизился к нему.
— Инспектор Кадзи?
Кадзи продолжал лежать неподвижно. Декстер опустился на колени, чтобы рассмотреть его.
— Он мертв, — доложил он.
Внезапно, безголовый гуманоид, голый, если не считать волос на теле, выскочил из входа в сектор 13. Он двигался с нечеловеческой скоростью; к тому времени, как кто либо сообразил пустить в ход винтовку, голова Декстера уже летела по направлению к Субоши, и тварь оказалась вплотную к ним.
Следующие четыре минуты прошли в тумане винтовочного огня, криков и крови. Кровавые сцены схватки на краткий миг освещались только лучами фонарей и вспышками выстрелов. Пули без толку отскакивали от тела существа или расплющивались о его плоть. Ножи оставляли только царапины.
Когда дым рассеялся, в живых остались только существо и Макото. Оно двинулось к нему, затем, отступило. Когда Макото увидел, что оно подбирает оружие, он бросился бежать, спасая жизнь и плача от стыда.
Пули свистели вокруг него, но прицел был паршивым, возможно потому, что у твари не было глаз.
Макото не знал, как долго он бежал, и почему оно не стало преследовать его, однако крики, полные страсти, раздавшиеся позади него, как только прекратилась стрельба, заставили его подумать о таком, о чем он бы предпочел даже не догадываться. Он перешел на шаг, когда был уже на полпути к мостику, и услышал звук движения впереди.
— Эй? — окликнул он.
— Макото? — спросил женский голос.
Он направил луч фонаря на нее.
— Акаги-сан, — сказал он, разглядев ее, — Вы живы.
— Ты весь в крови, — сказала она, подходя к нему.
— Все погибли, кроме меня, когда мы попробовали спасти Кадзи, — сказал он, дрожа, и прислонился к стене, — Я думаю, оно изнасиловало их трупы, — выпалил он, — Или, возможно, оно просто добивало их. Они все погибли. Все десять. Фуюцуки был прав, что не позволил Ми… Кацураги-сан пойти.
Рицуко вздохнула.
— У тебя есть сотовый?
— Да, — ответил он.
— Хорошо. Нам лучше сообщить им, что мы живы. Ты знаешь, как добраться до мостика отсюда? Я потеряла направление.
— Сюда, я думаю, — слабо сказал он, — Следуйте за мной, пока я звоню.
* * *— МАГИ, код Ангельская симфония № 5, - сказала Рицуко внутри МАГИ.
— Допуск «Божественный» подтвержден, — ответили МАГИ.
— Восстановите подачу энергии, свяжитесь с Поларисом и отследите Ангела-нарушителя. Восстановите допуск «Серафим» для командующего Фуюцуки. Выясните, кто отдал приказ понизить его в должности и отключить энергию.