Три цвета крови - Чингиз Абдуллаев
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
После грузинского представителя выступило еще несколько генералов. Все говорили о проведенных мероприятиях, рассказывали о своих задачах, отчитывались за своих людей. В заключение президент напомнил о необходимости быть бдительными и не дать врагам республики сорвать подписание контракта. Затем объявил совещание оконченным. Савельев был потрясен. Неужели это все?
Когда все поднялись, к нему подошел неизвестный мужчина и шепотом попросил задержаться. Савельев прошел за незнакомцем в другой кабинет. Здесь было всего несколько человек — министр национальной безопасности, министр внутренних дел и незнакомец, проводивший Савельева в эту комнату. Через минуту в кабинет вошел Алиев.
Он подошел к Савельеву:
— Вы давно работаете в органах контрразведки?
— Двадцать лет, — признался полковник.
— А я уже почти тридцать лет, как перешел на другую работу, — усмехнулся президент. — Садитесь, мы начнем.
И тут Савельев понял весь смысл прошедшего совещания. Это была просто вынужденная необходимость держать людей в нужном ритме, не давая им расслабиться. Но решить что-либо в такой ситуации, по-видимому, и не планировалось. Алиев работал в контрразведке достаточно много лет, чтобы знать, как решаются подобные оперативные вопросы. Более того, именно он руководил контрразведкой республики, прежде чем был выдвинут в руководители местной госбезопасности.
На этот раз дело пошло без ненужной говорильни. Алиев знал профессию контрразведчика и задавал конкретные, четкие вопросы.
— Мне сказали, что у вас была информация по одному агенту, — обратился он к Савельеву.
— Да. Вчера мы передали примерное описание этого человека. Но точнее установить не смогли.
— Мы уже установили, кто это, — сказал президент. — Я не хотел об этом говорить на совещании. Там было слишком много людей, а в нашей профессии такая реклама не нужна.
Савельев понимающе кивнул.
— Рассказывайте. — Он обратился к министру внутренних дел. — Не нужно вставать. Говорите сидя. Министр достал бумаги.
— Удалось установить, что в УВД города недавно был принят на работу майор Алескер Самедов. Вернее, он был восстановлен на работе после увольнения, — осторожно поправился министр. — Увольнения из органов МВД за злоупотребление спиртным.
— Куда он направлен? — спросил президент.
— Как и раньше, в ГАИ республики, — протянул министр. Было видно, что ему было трудно об этом говорить.
— А кто подписал приказ? — нахмурился президент.
Министр замялся.
— Я, — сказал он наконец. — Мне принесли из отдела кадров, и я подписал.
В кабинете повисла тишина. Все ждали, что скажет президент. И все боялись.
Алиев резко махнул рукой, брезгливо поморщился.
— Проверь. Это что такое творится! Преступники уже сами решают, кого куда назначить. Наблюдение за Самедовым установили?
— Всех лучших людей послал, — выдохнул министр, — следим за каждым его шагом.
— У вас есть еще какая-нибудь информация? — спросил президент Савельева.
— Мы передали вашим контрразведчикам фотографии Груодиса и его людей, — доложил Савельев. — По полученным из Англии сообщениям, счет для членов группы там открывал какой-то неизвестный нам подданный Турции.
Президент посмотрел на министра национальной безопасности. Очевидно, оба подумали об одном и том же. Раньше уже было несколько подобных сигналов от «дружественного соседа». Но в присутствии российского полковника об этом говорить не следовало.
— Как там у тебя? — спросил президент у незнакомца, сидевшего рядом с Савельевым.
— Завтра с утра блокируем все дороги к дворцу «Гюлистан», — доложил тот, — поднимем вертолеты. Для встречи в аэропорту задействуем силы Министерства обороны. И удвоим обычную охрану.
«Это начальник управления охраны», — понял Савельев.
— Все правильно, — кивнул хозяин кабинета, — но мне кажется, что мы не учли специфики этих террористов. Они ведь не просто бандиты, а бывшие сотрудники КГБ. Значит, придумают что-нибудь неординарное.
— Вся трасса будет под нашим контролем, развел руками начальник охраны.
— При чем тут трасса, — Алиев задумался, — нет, они не станут нападать на трассе. Там много охраны и машины идут быстро. Я тебе говорю, они придумают какой-нибудь другой ход.
— Самедов восстановлен в ГАИ, — продолжал начальник охраны, — мы считаем, что покушение произойдет на трассе. У нас есть некоторые наработки.
— Что ты предлагаешь?
— Когда пойдут ваши автомобили, вся дорога перекроется. С одной стороны, это безопасность, а с другой — все знают, что вы должны проехать. Может, на этом они все и подготовили. Поэтому мы пустим сначала ложный эскорт вместе с вашим автомобилем, а уже затем проедете вы с Шеварднадзе во второй колонне.
Если террористы и готовят акцию на трассе, они ударят по вашему автомобилю, — доложил начальник охраны.
— Придумываешь всякие сложности, — пробормотал президент, — они, наверное, тоже что-нибудь такое придумали. У тебя все?
— Шеварднадзе и его делегацию предлагаем поместить в гостевом доме. Там будет надежная охрана. Никого пускать не будут. Только с моей подписью.
— Они готовят наше совместное убийство, — напомнил президент. — Значит, в любом случае покушение состоится не там. Нужно проверить те места, где мы будем вдвоем.
— В аэропорту, на трассе, у вас в кабинете, во время подписания договора и вечером, во время банкета, — мы проверили все шаг за шагом. Уже сегодня оцепили аэропорт. Поставили дополнительные воинские части, даже зенитные пулеметы на всякий случай.
— Ясно. У тебя что? — обратился Алиев к министру национальной безопасности.
— Ищем людей Груодиса по всему городу. Bcex, кто прилетает в город, проверяют на границе. В аэропорту установлен жесткий контроль. На дорогах республики будут дежурить офицеры районных отделений нашего министерства.
Сегодня с утра закроем город. Вместе с УВД установим на дорогах блокпосты.
Может, они приедут в город не через аэропорт.
— Сегодня десятое, — напомнил президент, — ты думаешь, они только собираются приехать? Они давно уже в городе. Лучше ищите их здесь, они наверняка постараются появляться в тех местах, где планируют террористический акт. У нашего российского гостя нет вопросов?
— Нет, — сказал довольный вторым совещанием. Савельев, — на этот раз — нет.
Глава 16
В этом городе все казалось другим. Исчезли улыбки с лиц прохожих. На Торговой, прежде служившей главной «авеню» для прогулок, не было слышно громких приветствий и радостных восклицаний. Появившиеся повсюду супермаркеты и магазины придали городу новый вид, но лишили его прежнего очарования. Начали перестраиваться дома, внешний вид которых раньше пробуждал ностальгию, а теперь вызывал неприятие своей унифицированностью и явным вызовом обществу.
Исчез приморский бульвар, главное место отдыха горожан. Впрочем, справедливости ради стоит сказать, что в этом люди виноваты меньше всего: наступающее море, словно чувствуя драму города, решило добавить в нее свои штрихи и затопило большую часть бульвара, бывшего ранее гордостью бакинцев.
Море поднялось до опасного уровня и грозило подлинным экологическим бедствием.
Может быть, оно, как живое, чувствовало перемены, происшедшие с этим удивительным городом, и гневно реагировало на них?
Старожилы шепотом рассказывали, что в январские дни девяностого, когда советская армия вошла в город, трупы сбрасывали в море. Возможно, это были только слухи. Но как бы там ни было, именно в последние годы море начало угрожающе подниматься, затопляя окрестности.
Ностальгия по бульвару усиливалась еще и потому, что практически не осталось тех, кто некогда составлял удивительный этнический и многомерный мир горожан. Но даже уехавшие армяне не стали перебираться в Ереван. Они оседали в Нью-Йорке и Париже, уезжали в Москву и Ленинград, перебирались в Белоруссию и на Украину. И везде, где бы они теперь ни были, сохраняли в душе благодарность и память об этом удивительном городе.
Потом была вторая волна эмиграции — все уезжали в Израиль. Многих напугали кровавые события начала девяностых. А многие просто решили, что пора уезжать.
Третья волна, самая большая, началась после прихода к власти Народного фронта.
Интеллигенция, русскоязычное население, музыканты, композиторы, писатели, художники, составлявшие некогда гордость города, его славу и надежду, покинули его. Некоторых гнало тяжелое экономическое положение. И лишь в последние несколько лет отток населения несколько уменьшился. Но это уже был не тот город.
Бывший когда-то одним из культурных центров огромной Империи, теперь он превращался в обычную столицу небольшого мусульманского государства. Все чаще появлялись на улицах женщины с платками на голове. Все призывнее раздавались крики с минаретов мечетей, призывающие не забывать правоверных о своем долге.