Шоколадное убийство - Галина Куликова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Мы-то здесь при чем? — взвился Паша, но индеец величественным жестом отмахнулся от него.
— Прихвостни мирового империализма! Мы не сдадимся! Да здравствует Мексика!
— Ура! — взорвался криками автобус.
Тут индеец-популист гордо вскинул к грязному потолку автобуса горбоносое лицо, закрыл глаза и затянул:
— «Мексиканос, аль грито де герра, эль асеро апреста и эль бридон!»
Пел он медленно, с чувством. Аудитория тихо и восторженно подвывала, преданно глядя на поющего.
— Что это? — спросил шепотом Железякин. — Что он поет?
— «Мексиканцы, на рев войны сталь готовьте, коня, и в путь…» Ничего не понимаю, — тревожно отозвался Бочкин. — Хотя… Мотивчик знакомый. Сейчас, сейчас… Вспомнил! Это же гимн.
— Может, встать надо? — испуганно поинтересовался биолог. — А то еще бить начнут.
— И правильно сделают! — подал голос проснувшийся от пения Аленочкин. — Паша, я тебя, кажется, просил не устраивать нам проблем. Вот что он делает?
— Поет государственный гимн, — понуро ответил переводчик.
— Чем нам это грозит?
— В лучшем случае выкинут из автобуса, — сообщил Паша.
— Ну, а в худшем? Учитывая, что певун этот все время в нас рукой тычет.
— Могут убить. И снять скальп.
— Дикость какая, — поморщился Аленочкин, — зачем им скальпы? Тем более Железякина. У него разве что со спины…
Практически лысый Железякин, невзирая на трагичность ситуации, негодующе глянул на генерального спонсора экспедиции, но огрызнуться не посмел.
— А чего вдруг они так возбудились? — спросил Аленочкин.
— Гринго мы, — ответил Паша.
— Кто?
— Гринго — белые, бледнолицые…
— Да? Пусть на себя посмотрят — по цвету как копченые куры. Что нам по этому поводу — гимн России им спеть?
— Интересно, что они станут делать, когда допоют? — задал вопрос по существу Железякин.
В этот момент индеец закончил петь первый куплет и сделал паузу, чтобы перевести дух.
— Так, парни. — Аленочкин понял, что надо действовать решительно. — Надо мириться с аборигенами. Причем быстро, нам тут еще жить и работать. Что бы такое сделать, чтобы этому Чингачгуку понравиться?
Потомок древнего и гордого народа тем временем затянул следующий куплет, грозно поглядывая в сторону совещавшихся чужеземцев.
— Может, денег ему предложить? — робко высказался Железякин.
— Нет, этот идейный, только разозлится. Скажет — глобалистические гринго скупают их бессмертные души. Лучше бы напоить, только водки нет, — возразил виновник торжества Паша.
И оба грустно посмотрели на Аленочкина. Он вгляделся в их полные тоски глаза и вдруг радостно заявил:
— Будем петь! Ты, Паш, хоть несколько слов знаешь?
— По-испански?
— Нет, блин, по-румынски. Слова этого гимна, естественно. Покажем, что мы друзья, споем вместе. На всяких мероприятиях это очень сближает.
Паша, чувствуя свою вину и ответственность за происходящее, не дожидаясь приглашения, сорвался с места и, спотыкаясь о ноги других пассажиров, пробрался вплотную к самозабвенно поющему индейцу. Срывающимся голосом Бочкин заголосил:
— «Сина „О, Патрия!“ ту сьенес де олива…» Аленочкин, которого никогда не покидало присутствие духа, уже успел разыскать на последней странице своего универсального путеводителя текст гимна, и они с Железякиным дружно грянули со своих мест:
— «Де ла пас эль аркангель дивино…» Индеец замер. Такого поворота событий он никак не ожидал. Мексиканцы тоже притихли, но через несколько строк начали подпевать уже белым пришельцам. И вскоре гимн хором распевал весь автобус, включая водителя и европейцев, которые, кажется, готовы были участвовать в любых акциях, включая коллективное самосожжение.
— Теперь мы правильные гринго, — облегченно заметил Аленочкин, обращаясь к своим спутникам. — Во всяком случае, убивать нас пока не станут. Вон, вождь их совсем скис.
— Будем надеяться, — осторожно ответил Железякин. — Да, веселье пошло, только текилы не хватает.
Но текила вскоре появилась, и когда автобус въехал в город, его пассажиры были как одна большая дружная интернациональная семья.
* * *Аленочкин, не привыкший расслабляться до конца, особенно в незнакомых местах, уже давно приметил в дальнем углу автобуса хмурого бородача с пронзительным взглядом. Он один не разговаривал, не пил и не улыбался и постоянно шарил глазами по сторонам, как будто выискивал что-то. Единственный раз встретившись взглядом с Вячеславом, он вздрогнул и демонстративно отвернулся.
Когда автобус остановился, именно этот пассажир первым выскочил наружу и торопливо зашагал прочь, то и дело оглядываясь. Хотя поведение мужчины выглядело немного странным, Аленочкин быстро забыл о нем — начинались более важные дела.
Автобус уехал, на прощание окутав членов экспедиции клубами синего дыма. Они стояли на центральной площади Тутсла-Гутьеррес. Однообразные белые дома, зелень, пыльные улицы — пейзаж довольно скучный. Зато радовало глаз отсутствие туристов и экспортной экзотики. Соседний Сан-Кристобаль, культурный центр штата, был, конечно, куда интереснее для путешественника, но Аленочкину хотелось быть поближе к цивилизации, и он выбрал деловую столицу. Их гостиница располагалась в нескольких минутах ходьбы от площади. Туда они и направились, с трудом веря, что, наконец, удастся отдохнуть после двух дней пути. Из гостиницы бизнесмен позвонил Заварову — руководителю подготовленной здесь, на месте, экспедиции. Эти люди уже ждали гостей из Москвы и готовы были отправиться в путь по первому их слову.
Глава 11 Не ходите, гринго, в Мексику гулять. Мы нашли его! Шоколадные будни
Экспедиция была оснащена по высшему разряду. Пять новеньких грузовичков везли в сердце джунглей гору самого современного оборудования. Все это было закуплено и доставлено в Тутсла-Гутьеррес накануне прибытия Аленочкина и его сопровождающих. Ученые собирались исследовать древний город и потому взяли с собой все, что хотя бы теоретически могло пригодиться. Выделенных денег хватило даже на новую походную одежду экстра-класса. Впрочем, Вячеслав не жалел о потраченных средствах, ведь они обеспечили комфортные условия не только археологам, но ему самому и его помощникам.
Где точно находится город, никто не знал — в распоряжении членов экспедиции находились лишь старые карты. Было известно, что руины расположены неподалеку от индейской деревушки, затерявшейся в тропических дебрях. Власти до сих пор не сподобились проложить до деревни более-менее приличную дорогу, и экспедиции пришлось довольствоваться старой разбитой просекой, которая отходила от шоссе.
Они провели в пути двое суток, ночуя в стороне от дороги и выставляя на ночь вооруженных часовых: кроме зверья, в этих краях можно было легко столкнуться с бандитами, и неизвестно еще, что хуже.
На третий день, ближе к полудню, на горизонте показался дымок. Аленочкин, сидевший в головной машине с начальником экспедиции Юлием Заваровым, молча ткнул пальцем в направлении дыма.
Известный археолог Заваров работал в мексиканской штаб-квартире фонда с момента его основания. Глубокий загар, выцветшие волосы и ранние морщины выдавали в нем человека, много лет прожившего на юге. Жизнь на чужбине сказалась и на его манере говорить: в его речи то и дело проскальзывали уже знакомые испанские интонации и странные туземные словечки. Мексиканцы, которые составляли добрую половину отряда, держали его за своего и называли Хулио.
Посмотрев в ту сторону, куда указывал Аленочкин, Юлий-Хулио сказал:
— Это деревня. Разместимся поблизости и будем выяснять обстановку.
— Как вы хотите найти нужное место? Вы доверяете старым картам? — поинтересовался Аленочкин. Он был представлен Заварову как спонсор экспедиции, но Вячеславу совсем не хотелось, чтобы его считали богатым туристом, которому охота поглазеть на красивые камни. Поэтому с самого начала он взял действия ученого под контроль и требовал, чтобы тот держал его в курсе происходящего. А так как Заварова то и дело сносило на покровительственный тон, Вячеславу приходилось его немного осаживать. Аленочкин хотел понять, как скоро удастся разыскать нужное место.
— Не слишком. Тем более что там указано лишь приблизительное местонахождение нашего объекта, — ответил Заваров, рассматривая что-то вдали.
— И каковы наши дальнейшие действия? — настаивал на определенности Аленочкин.
— Точное расположение города, мне кажется, мы выясним у жителей деревни. Они наверняка знают или, во всяком случае, слышали про него. Со стариками поговорим.
Примерно то же говорил и Майский, так что Аленочкин до некоторой степени был уверен, что пока они на правильном пути.
— Если все сложится удачно, — продолжал Заваров, — завтра можно выдвигаться в джунгли. Основной лагерь устроим здесь, а дальше будем решать в зависимости от того, как далеко окажется город.