Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Фантастика и фэнтези » Детективная фантастика » Нити магии - Эмили Бейн Мерфи

Нити магии - Эмили Бейн Мерфи

Читать онлайн Нити магии - Эмили Бейн Мерфи

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 82
Перейти на страницу:
Алекс, похоже, знаком со всеми, кто нам встречается: он приветливо улыбается, крепко пожимает руки, тепло приветствует людей. Я держусь позади него, достаточно близко, чтобы скрываться в его тени, однако ощущаю прилив гордости, когда вижу свои едва пробившиеся усы в зеркалах, которыми увешан холл.

– Тебе удобно? – спрашивает Алекс у матери, когда та усаживается в кресло, и она удовлетворенно вздыхает, после чего, просмотрев программку, замечает, что сегодня танцует новая балерина, которая буквально взяла Копенгаген штурмом. Наши места находятся не в самой лучшей ложе, однако они вполне респектабельны. Во время войны маме пришлось продать все свои украшения, а новые она так и не купила, и мне хочется когда-нибудь снова увидеть ее с драгоценными камнями в прическе.

Когда гаснет свет и поднимается занавес, на сцену выходит та самая балерина, о которой говорят все вокруг. Она молода, с непривычно смуглой кожей и одета в длинное струящееся платье. Ее волосы ниспадают изящными локонами, а глаза огромные, темные и сверкающие, но даже с такого расстояния в них можно прочитать нечто похожее на вызов. Взгляд у нее глубокий и твердый, как будто эта девушка в своей жизни видела немало скорби. Ее танец завораживает и привлекает внимание всего зала, словно тянет за незримые нити. После ее сольного выступления зрители разражаются аплодисментами, точно вспыхивает солома, облитая маслом.

– Какая красавица! – выдыхает мама, а Алекс сидит, не отрывая глаз от сцены. Как будто раньше он никогда не пользовался своим зрением по-настоящему.

– Кто она? – спрашивает он, подавшись вперед и по-прежнему не сводя глаз с балерины. Губы его подрагивают, а пальцы нервно переплетены между собой.

Несколько мгновений я тоже заворожен, но потом моргаю, а когда снова устремляю взгляд на балерину, то не могу понять, что брат в ней нашел. Заклятие спало с меня. Просто девушка, которая то поднимается на носочки, то приседает, то подпрыгивает…

Когда занавес опускается в последний раз, Алекс пробивается сквозь толпу, идя навстречу людскому потоку – к сцене. Он оставляет нас с матерью одних. По пути к карете она слегка опирается на мою руку.

Брат возвращается совершенно потрясенным и всю дорогу смотрит в окно, пытаясь скрыть улыбку. Он вернулся домой с войны целый и невредимый, с победой. Но сегодня вечером мы потеряли Алекса навсегда.

Хелена Линд, эта балерина… она победила его атласом и кружевом, без всякого оружия, и даже без единого слова.

* * *

Когда карета останавливается, раздается стук в окно, и передо мной возникает мой друг Теннес, бледный, точно мертвец. Он тяжело дышит.

– Ты можешь пойти со мной? – спешно выговаривает он. – Я кое-что хочу тебе показать.

Я желаю брату и матери доброй ночи и следую за Теннесом в темноту, наполненную шелестом опавшей листвы и мелькающими тенями. Мы идем к моргу, расположенному на окраине города.

Когда мы подходим к двери, в горле у меня пересыхает. Я никогда прежде не видел мертвых людей, но уверен, что Алекс на войне видел их множество. Быть может, отчасти поэтому он был сегодня так очарован Хеленой Линд. Потому что она выглядела такой неистово живой.

Гроб моего отца прибыл домой закрытый, и я слишком боялся заглянуть туда, даже для того, чтобы попрощаться.

Я сжимаюсь, когда мы входим в помещение, и первым делом на меня обрушивается смрад. Не знаю, как Теннес выносит этот запах, работая здесь, но он, похоже, едва замечает его, в то время как мне приходится изо всех сил сдерживать тошноту. Друг зажигает свечи, а потом протягивает мне носовой платок.

– Держи его у носа, – говорит он. Глядя на мятый платок в его руке, я думаю о том, что за все эти годы не забыл, каково чувствовать себя настолько смятым и бессильным.

– Смотри, – выдыхает Теннес. – Ты когда-нибудь раньше видел нечто подобное?

Я собираю достаточно мужества, чтобы посмотреть на стол. На размозженное тело. Желудок подкатывает к горлу.

– Как он умер? – спрашиваю я.

– На него упало дерево. Он срубил его, и оно ему отомстило.

На Теннеса, похоже, смерть не производит ни малейшего впечатления. То, что человек минуту назад мог дышать, помнить, мечтать… а в следующую все это исчезает, словно пар от дыхания в морозном воздухе. Мне всегда казалось ужасно несправедливым то, как много трудов и времени нужно, чтобы создать жизнь, и как быстро она может завершиться. Должно быть, мое лицо зеленеет, потому что Теннес отвлекает меня, указывая на одежду, которую отложил в сторону, дабы родные могли по ней опознать покойного. А чтобы тело разлагалось медленнее, оно обложено восьмифунтовыми ледяными кирпичами.

– Послушай, Филипп… на этот раз, когда я делал вскрытие, оно пошло не так, как обычно, – говорит он, поворачивая свой нож так, что лезвие отражает свет. Глаза его сверкают от волнения, а дыхание частое и неглубокое. – Вот, видишь это? Тело выглядит не так, как должно.

Когда я бросаю взгляд на аккуратные линии разрезов, которыми расчерчено лежащее на столе тело, мой желудок едва нее расстается со своим содержимым. Теннес отводит меня к дровяной печи, где кипятит воду, чтобы смывать кровь. Я думаю о том, что за один-единственный вечер мои глаза видели нечто волшебно-прекрасное и нечто поистине чудовищное.

– Теннес, – спрашиваю я сквозь платок, – зачем ты привел меня сюда?

На его лицо возвращаются краски, и в голосе звучит нарастающее волнение.

– Если я покажу это своему начальнику, он заберет себе всю славу и ничего не оставит мне. Так и будет, ведь мне вообще не следует здесь находиться. Поэтому я подумал… может быть, нам спросить у Алекса, нельзя ли воспользоваться шахтами? Каким-нибудь уединенным, тайным уголком. Только до тех пор, пока мы не придумаем, что делать дальше.

От меня не ускользает, что он сказал «нам». «Мы». Я колеблюсь.

– Теннес… разве это правильно?

Он стискивает зубы:

– Ну, то есть… кому от этого будет хуже, если по правде? Он уже мертв. На самом деле, мне кажется, из этого можно извлечь много хорошего. Достаточно много.

Я смотрю на труп, но мне кажется, будто заглядываю в глубокую расселину, такую глубокую, что непонятно, есть ли у нее вообще дно.

– Верно. На самом деле, мы никому не причиним вреда, – медленно выговариваю я и отнимаю платок от носа. – Потому что он уже мертв.

– Его родные ничего не узнают, – Теннес указывает на тело. – А ему уже все равно.

Я думаю о лабиринте копей, которые знаю как свои пять пальцев. Сорок километров туннелей, темных уголков и пещер с гулким эхом. Там есть места, куда шахтеры никогда не заходят, потому что стены буквально шевелятся от обилия гнездящихся там летучих мышей. Думаю о том, что шахтеры уже давно отчитываются передо мной, а Алекс редко спускается под землю. Однажды он дрожащим

1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 82
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Нити магии - Эмили Бейн Мерфи торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит