Тень машины войны (ЛП) - Бейли Кристин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Всё поведение Джона изменилось.
— Этот щенок ничего не знает. Его высокомерие ничуть не уступает отцовскому. Он не будет заботиться о Гильдии. Он обращается с нами так, будто мы его личные лакеи, — Джон на мгновение посмотрел в огонь. — Если Генри не найдётся, то следующей главой Ордена можете стать вы.
— Я сильно сомневаюсь, что остальные это допустят. Но если такое случится, разве не очаровательно будет, если я окажусь у вас в вечном долгу? — я одарила его своей самой обаятельной улыбкой. — А если мы найдём моего деда, разве не будет ещё очаровательнее, если он задолжает вам услугу?
Джон усмехнулся, затем обратился к Уиллу.
— Будь осторожен с этой мисс. Она опасна, — он встал и вылил чайник воды на огонь. Пламя зашипело, угасая завитками клубящегося дыма. — Что ж, хорошо. Мне нравится с опережением работать над крупными проектами. Мы можем вместе осмотреть пути. Я провожу вас так далеко, как только смогу, но не гарантирую, что мы доберёмся до конца.
Я встала вместе с Уиллом, предвкушение несло меня вперёд. Я почти не услышала, как Джон, зажигая лампу, прошептал:
— Это при условии, что мы вообще выживем.
Глава 11
Мы последовали за Джоном в узкий проход, а затем по длинной винтовой лестнице. Она заканчивалась в огромном погрузочном доке под землёй, в катакомбах.
Я бывала здесь прежде, когда пароход с Литейного завода причаливал, чтобы доставить кое-что из Академии, но я никогда не видела, чтобы док был погружен в такую тьму. Свет от фонаря Джона словно терялся в огромном помещении. Корпус парохода выступал из тьмы как гора над чёрным туманом.
Смутные воспоминания о нападении в этом месте накатили на меня, и я внезапно насторожилась. Я сжала руку в крепкий кулак, чтобы успокоить память о травме, которую я получила при попытке сбежать.
Уилл подвинулся ближе ко мне, но держался на шаг позади, чтобы я могла идти между двумя мужчинами. Это такой небольшой жест, но он означал, что мне не приходилось беспокоиться о нападении сзади.
С одной стороны массивного дока находился канал с гондолой, покачивавшейся на чёрной воде. Мужчина в длинном тёмном плаще сгорбился в дальнем конце узкого судна. Свет покачивающегося фонаря скользнул по его лицу, и я увидела шестерёнки, встроенные в щёку.
Я завопила.
Уилл немедленно вытащил нож и выставил руку передо мной.
— Эй, полегче. В этом нет необходимости, — сказал Джон, запрыгивая в лодку. — Харон4 вам не навредит. Он только выглядит как сама смерть, — Джон протянул руку и постучал по лицу фигуры в плаще. Я услышала отчётливый металлический звук под капюшоном чёрного плаща. Фигура не пошевелилась.
О, слава небесам. Это робот.
Как только паника отступила, я осознала, что механический лодочник опирается на огромное весло. Над головой проход выгибался аркой, но потолок казался таким низким, что я пригнулась, когда приняла руку Джона, и он помог мне забраться в лодку.
— Этот туннель раньше использовался для отвода паводков из дока, — сказал он. — Когда Развлекатели переделали катакомбы, полагаю, они также продлили туннель, чтобы Гильдия могла им пользоваться.
Уилл сел рядом со мной, а Джон выбрался из лодки, отвязал швартовые тросы и затем повернул огромное колесо возле дока. Он с силой надавил на рычаг и только потом запрыгнул обратно в лодку.
Она накренилась, и я схватилась за поручи, чтобы удержать равновесие, когда лодка закачалась в разные стороны, а потом рванулась вперёд. Волна воды, поднятая носом лодки, накатила на каменные доки и расплескалась. Лодочник позади нас молча орудовал длинным веслом, направляя нас по каналу. Я чувствовала нависавшую над моими плечами огромную машину и из-за этого ощущала себя не в своей тарелке.
Я повидала слишком много роботов, и те, что связаны с греческой мифологией, обычно оказывались опасными. Вопреки моим сомнениям, перевозчик мёртвых, похоже, вёл себя хорошо.
Лодка остановилась, добравшись до второго дока. Поездка была недолгой — возможно, за это время мы успели бы пересечь Темзу. Мне не хотелось представлять, что мы пересекли реку Стикс.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Уилл помог мне выбраться из лодки, и мы оказались у огромной двери, покрытой массивными стальными прутьями, шестерёнками и металлическими пластинками. Я украдкой обернулась через плечо, и Харон поднял руку, медленно помахав.
Мне не хотелось задерживаться ни на секунду.
Джон повернул второе колесо в доке и передвинул рычаг, отправляя Харона и лодку обратно туда, откуда мы приплыли.
Джон прижал ладони к определённым квадратным пластинам на двери и стал сдвигать их по поверхности, поворачивая шестерёнки, пока элементы смещались по замысловатой схеме. Он сдвинул каждую пластину к центру и соединил их вместе как кусочки паззла, отчего создалось впечатление, будто вся дверь крутилась и вращалась.
Как только пластины сошлись, огромные прутья убрались от стены, и дверь сама собой распахнулась.
— Сюда, — сказал Джон, поднимая фонарь и покачивая им, пока переступал порог. Проходя за ним, я обернулась и заметила, что сама дверь была толщиной как минимум тридцать сантиметров.
Стоило нам войти внутрь, как дверь захлопнулась, запечатывая нас в длинном туннеле, где нас направлял лишь покачивающийся фонарь Джона. Я слышала крыс, пищащих в темноте, ныряющих в дыры между кирпичами, как только их достигал свет, но тут же возвращавшихся, когда мы проходили мимо.
Сам туннель отчаянно нуждался в ремонте. Тут воняло плесенью, а пол был усеян обломками кирпичей, выпавших из стен или потолка. Наши шаги эхом раздавались в бескрайней тьме.
— Я спросил Октавиана, можно ли нам установить костровые чаши в этом коридоре для освещения, но он сказал, что в этом нет необходимости. Коридором почти никто не пользуется, — произнёс Джон. Его низкий голос наполнил тьму и на мгновение заглушил крыс. Пожалуй, будет лучше, если мы продолжим говорить.
— Куда он ведёт? — спросил Уилл, подняв с пола обломок кирпича и со всей силы забросив его в проход перед нами. Обломок застучал в темноте, распугивая крыс. Уилл сжал мою ладонь, затем снова бросил кусок кирпича. Он знал, что я ненавижу крыс.
— Мы использовали этот туннель, чтобы тайком провести кое-каких членов в Академию во время конфликтов между Англией и их родными землями. До постройки канала нам приходилось подниматься по лестнице, а затем паромом переправлять людей через реку. Это было рискованно. Никто не хотел, чтобы во время войны его застали в обществе иностранца. Обвинение в шпионаже и сговоре с врагом означало дорогу на виселицу. Давайте побыстрее. Впереди ещё долгий путь, — Джон зашагал вперёд, хотя я не имела ни малейшего представления о том, как он мог определить, насколько далеко мы ушли.
Я не желала продолжать разговоры об измене Короне из-за принадлежности к Ордену, так что сменила тему.
— Вы сказали, что знали моего деда.
Джон не отвёл взгляда от неизменной тьмы перед нами, но ответил.
— Довольно хорошо. Он всегда участвовал, когда готовили землю для строительства различных проектов. Отчасти поэтому... — затем он взглянул на меня, и в белках его тёмных глаз сверкнул отсвет фонаря.
— Что? — спросила я.
— Не могу сказать, — он вновь переключил внимание на туннель, словно изначально не говорил ни слова.
— Вы хотели сказать, что отчасти поэтому он работал над машиной, которую построил его наставник, — я не хотела произносить имени Ричарда Хэддока. У него была Чёрная Метка. Нарушать правила Ордена в присутствии уважаемого члена Гильдии не казалось мудрым решением. — Судя по тому, что я читала, наставник моего деда пытался оправдаться, заявив, что машина предназначалась для расчистки земли. Вам ещё что-нибудь об этом известно?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Мне известно, что мы не должны обсуждать это, даже в туннеле, где нас никто не может подслушать. Вы понимаете? — это было ясное предупреждение, и я ему вняла.
— Был ли ещё кто-то, кого Генри Уитлок считал своим врагом? — спросил Уилл. Его вопрос удивил меня лишь на мгновение. Он, как и я, был решительно настроен докопаться до сути.