Испытание смертью - Рон Хаббард
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Дворецкий впустил Бац-Баца и, услышав его просьбу о ключах, сказал:
— Они у доктора Надирайл, сэр. Сюда, пожалуйста.
Он провел Бац-Баца по холлу, впустил в кабинет, закрыл дверь и ушел.
Мисс Агнес сидела за столом, уставясь в пространство неподвижным взглядом.
— Ключи, инструкции и все такое! — выпалил нервничавший Бац-Бац.
Женщина взглянула на него. Неожиданно ее взгляд оживился. Она встала из-за стола, подошла к двери и заперла ее. Потом вернулась к Бац-Бацу и неожиданно спросила:
— Ты привлекательный мужчина?
— О Господи! — выдавил из себя ошарашенный Бац-Бац. — Да, мадам. Но мы ничего плохого не хотели. Мы просто…
Не обратив ни малейшего внимания на то, что он пытался еще сказать, доктор Надирайл расстегнула пиджак. Римбомбо изумленно уставился на нее. Она начала расстегивать пояс.
— Господи Боже мой!
Бац-Бац вцепился в брюки, которые неожиданно изъявили намерение соскользнуть, и бросился в сторону. Доктор Надирайл метнулась к нему.
Бац-Бац, как газель, перепрыгнул через зачехленное кресло.
Мисс Агнес не отставала. Бац-Бац легко перескочил через письменный стол. Психиатр тоже через него перепрыгнула. -
И тут Бац-Бацу не повезло. Он попал ногой в мусорную корзину и застрял.
Мисс Агнес рванулась вперед и отшвырнула Бац-Баца к кушетке. Тот тяжело плюхнулся на нее.
Мисс Агнес уже была сверху. Она прижала его коленями и лихорадочно срывала с него одежду.
На машине для лечения электрическим шоком загорелись огоньки.
— Обрести покой! — взвизгнула доктор Надирайл.
Диплом, висевший в рамочке на стене, накренился.
— Лежи тихо, ты, симпатичный мужчина! — рявкнула Надирайл. — Я должна лечь с тобой и обрести покой!
Графиня, слышавшая все, сердито пробормотала:
— Ну знаете ли! Предлагаешь этим примитивным созданиям простейшее решение, а они даже его умудряются понять неверно.
Машина электрошока заискрилась. Стекло в рамке с дипломом треснуло.
— Мальчик мой, ах! — стонала доктор Надирайл.
Машина для лечения электрическим шоком за дымилась. Бац-Бац стонал больше от ужаса.
Диплом вывалился из рамки и медленно поплыл в воздухе, опускаясь на пол.
Бац-Бац отскочил на середину комнаты, тщетно пытаясь привести в порядок одежду ив ужасе оглядываясь на кушетку.
— Бедный Бац-Бац, — пробормотала графиня Крэк. — Как он, должно быть, смущен. Теперь нам придется заночевать где-нибудь по дороге, чтобы он смог собраться с силами. Черт! А я хотела ехать без остановок.
Мисс Агнес лежала и улыбалась с видом довольного вампира.
— Знаешь, было правда здорово, — сказала она. — Сорок четыре года я хранила девственность для этого (…). Но теперь я познала вкус мести. Я буду спать с молодыми мужчинами, а не с ним. Великолепная месть. В конце концов, это лучшая награда. Наконец-то я получила свое!
Доктор Надирайл встала с кушетки и натянула трусики. Потом подошла к столу, открыла ящик и достала связку ключей, инструкции и технические свидетельства. Все это она сунула Бац-Бацу в руки. Затем открыла дверь.
— Симпатичный молодой мужчина, — сказала она, — тебе лучше пройти курс психиатрического регулирования рождаемости. Если кто-нибудь догадается, что секс без предохранения так сладок, то мир окажется перенаселенным!
Графиня Крэк увидела, что Бац-Бац сломя голову бросился бежать, и спрятала телескоп в сумку.
Римбомбо несся по дороге. Почти добежав до машины и уже видя графиню, он приостановился и поспешно осмотрел свою одежду, стараясь привести ее в порядок. Потом стал нервно перебирать ключи в связке. Он пытался подобрать ключ к передней двери дома на колесах.
Его лицо было краснее кирпича,
— Ради Бога, только бы мне не потерять ключи! — шептал он. — Если мне придется идти за второй связкой, я этого не вынесу!
Наконец он открыл дверь и, обернувшись к графине Крэк, заметил на ее лице какое-то странное выражение.
— Вы что-нибудь говорили обо мне этой женщине? — спросил Римбомбо.
— Я, Бац-Бац? — удивленно переспросила графиня Крэк.
Неожиданно меня осенила одна светлая мысль. Я совершенно забыл о том, что старое такси, в котором они ездили раньше, было пуленепробиваемым. А теперь они его бросили. Они больше в нем не поедут. Вместо этого они поедут в доме на колесах, у которого стенки, похоже, из алюминия: ружейный заряд прошьет его насквозь, как бумагу!
Да, мне сопутствует удача! Теперь графиню Крэк ничто не спасет!
ГЛАВА4Бац-Бац, чертыхаясь себе под нос ухитрился найти нужные рычаги и кнопки на передней панели и завести основной дизельный двигатель дома на колесах. С трудом огибая столбы и канавы, он выбрался из ворот и поехал вниз по дороге. Забавно было смотреть, как тощий сицилиец ростом пять футов пять дюймов и весом в сотню фунтов пытается справиться с мамонтоподобной громадиной.
Графиня Крэк склонилась над багажом, иногда поглядывая сквозь огромное ветровое стекло. На одном из дорожных знаков было написано: «Парковка "Кингсленд-Пойнт"». Бац-Бац, который явно не желал никуда ехать, свернул и остановил монстра на стоянке, откуда хорошо просматривался Гудзон. Солнце уже садилось, и перед ними простиралась золотая от солнца река. В этом месте ее ширина составляла почти две мили.
— Почему мы остановились? — спросила графиня Крэк.
Я был только рад, что они остановились. Теперь я мог сообщить Торпедо точное название этого места. Отлично.
Бац-Бац не ответил. Его окружали хромированные кнопки, панели, переключатели и рьиаги. Справа от его сиденья находилась телефбнная трубка. Он взял ее, прислушался и удовлетворенно кивнул, услышав гудок.
Графиня Крэк перешла в гостиную, соразмерную монстру на колесах, и принялась разбирать багаж.
— Междугородная? — спросил Бац-Бац. — Срочно соедините меня с Красавчиком Флойдом, гостиница «Охокихоки», Охокихоки, Флорида.
Графиня Крэк замерла и изумленно взглянула на него.
— Джет! — завопил Бац-Бац. — Это ты? Слава Богу. Мы всего в пяти милях к югу от Синг-Синга, и мне кажется, что мы украли дом на колесах стоимостью миллион долларов! — Бац-Бац некоторое время слушал, а потом передал трубку графине: — Он хочет поговорить с вами.
Графиня Крэк взяла трубку и заворковала:
— Как дела, дорогой? Ты хорошо доехал?
У меня в приемнике раздался голос Хеллера:
— Что ты задумала?
— У тебя нормальная комната? Надеюсь, в ней нет аллигаторов? — вопросом на вопрос ответила Крэк.
Снова голос Хеллера:
— Прекрати! У меня все в порядке. Что ты задумала?
— Ну, у меня тоже все хорошо, — очень нежно проговорила Крэк.
— Послушай, — сказал Хеллер. — Что ты делаешь в доме на колесах стоимостью в миллион долларов? Куда ты едешь?
Графиня Крэк снова уклонилась от ответа:
— Я так скучаю без тебя, дорогой.
— Куда ты едешь? — не унимался Хеллер.
— Ты действительно хочешь это знать, дорогой?
— Да!
— Я не могу тебе так прямо сказать. Ты сам знаешь, что местная полиция прослушивает все телефоны.
— Значит, ты действительно куда-то направляешься!
— Ты дозвонился до «каменной стены»?(До Стонволла Биггса. Стонволл (Stonewall) — буквально «каменная стена».)
— Нет! Не езди туда! Не приближайся к нему!
— Как хочешь, дорогой. Но я должна немного ускорить ход событий.
Тишина. Наконец послышался голос Хеллера:
— Ладно. Но только если ты сделаешь так, как я скажу.
— Все, что скажешь, дорогой. Ты знаешь, я всегда поступаю так, как ты хочешь.
— Поезжай не спеша, — начал Хеллер. — Дай мне четыре дня, и я тебя встречу. И ни в коем случае не отправляйся туда без меня.
— Хорошо, дорогой.
— К этому времени я закончу здесь с проектом и присоединюсь к тебе.
— О, это замечательно! Значит, мы чудесно проведем время вместе.
— Жду этого момента, — сказал Хеллер. — Люблю тебя. Дай мне Бац-Баца.
Графиня Крэк передала тому трубку. Бац-Бац некоторое время напряженно слушал, а потом сказал:
— Здесь, в машине, есть телефон. — Он продиктовал Хеллеру номер и удовлетворенно добавил: — Да, мистер Джет. Вы просто целую скалу у меня с плеч сняли. — И он повесил трубку.
— Что он сказал? — спросила графиня.
Бац-Бац промолчал, с деловым видом набирая новый номер. Я был вне себя от радости. Какая удача! Хеллер, сам того не ведая, дал мне именно тот срок, который и был нужен. Четыре дня! Графиня Крэк четыре дня будет болтаться по дорогам в машине, которую невозможно не заметить и в которую так легко попасть.
— Гараж «Шик-Блеск»? — между тем говорил Бац-Бац. — Дайте мне Майка Мутационе… Привет, Майк. Это Бац-Бац. Слушай, Майк, ты помнишь то такси?.. Да. Ну так оно стоит в кустах, в Индиане. — Он точно описал место и сказал, что ключи лежат «где обычно». Потом повернулся к графине: —Та тачка больше не принадлежит семье. Он хочет знать, кто заплатит за поездку.