Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Детективы и Триллеры » Триллер » Дьявольский вальс - Джонатан Келлерман

Дьявольский вальс - Джонатан Келлерман

Читать онлайн Дьявольский вальс - Джонатан Келлерман

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 98
Перейти на страницу:

Номер был занят. Еще две попытки – результат тот же. Позвонил Майло домой и прослушал, как сестра Рика изображает Пегги Ли.

Раздался один сигнал. Я быстро проговорил:

– Эй, мистер Блю. Ничего срочного, просто информация, которая поможет тебе сэкономить время. Папочка в армии никогда не служил, а вот мамочка – служила Как тебе это нравится? Девичья фамилия – Брукс, напоминает журчание ручья. Служила в Форт-Джексоне, Южная Каролина. Уволена со службы по состоянию здоровья – перенесла вирусную пневмонию, так она говорит. Но когда рассказывала об этом, покраснела и занервничала, так что, возможно, это не вся правда. Может быть, ее вышвырнули за плохое поведение. Сейчас ей двадцать шесть лет, поступила на военную службу после окончания старшего класса средней школы. Временные рамки, в пределах которых надо искать, тебе теперь известны.

Я вернулся в машину и всю оставшуюся до дома дорогу размышлял по поводу пневмонии, дыхательной терапии и мертвенно-серого и неподвижного мальчика, лежащего в своей колыбели. К тому времени как приехал домой, дыхание мое было прерывистым, я чуть не задыхался.

Я переоделся в шорты и тенниску и еще раз прокрутил в памяти свой разговор с Синди.

«Люди, наверное, думают, что я сумасшедшая... Временами мне кажется, что я и вправду сошла с ума».

Что это? Вина? Завуалированное признание? Или она просто дразнит меня?

Вальсирует.

В общем-то она старалась помочь, до тех пор пока я не предложил ей пойти в кафетерий.

«Чересчур заботливая» мать с синдромом Мюнхгаузена? Или это закономерное, вполне объяснимое беспокойство женщины, уже потерявшей одного ребенка и слишком много перенесшей из-за второго?

Я вспомнил, как она забеспокоилась и удивилась, когда я сообщил ей, что собираюсь нанести им домашний визит.

Есть что скрывать? Или это естественная реакция, потому что больничные врачи больше не посещают пациентов на дому?

Другой фактор риска: ее представление о тетке. Это медсестра. Женщина, которая даже в нежных воспоминаниях Синди представляется солдафоном.

Медсестра, которая работала с частным доктором, но постоянно ссорилась с ним. Которая плохо отзывалась о врачах вообще.

Она не возражала, если Синди выберет профессию, связанную с медициной, но только не профессию медсестры.

Противоречивое отношение к врачам? К самой структуре здравоохранения? Зацикленность на болезнях и их лечении?

Может, все это передалось Синди в раннем возрасте?

Кроме того, вопрос о ее собственной болезни – грипп и пневмония, которые сорвали планы военной карьеры.

Что ни делается, все к лучшему.

Внезапно покраснела, затеребила косу. Увольнение из армии – тема для нее явно болезненная.

Я поднял телефонную трубку, узнал код нужного мне района в Южной Каролине – 803 – и соединился с тамошней справочной службой. Форт-Джексон оказался в районе столицы штата – Колумбии. Я записал номер и набрал его.

Ответил манерный медлительный женский голос. Я попросил к телефону начальника медицинской службы.

– Вам нужен начальник госпиталя?

– Да, пожалуйста.

– Минуточку.

Через секунду:

– Офис полковника Хеджворт.

– Говорит доктор Делавэр из Лос-Анджелеса, Калифорния. Я бы хотел поговорить с полковником.

– Пожалуйста, повторите фамилию, сэр.

– Делавэр. – Я добавил мои профессиональные титулы и наименование медицинской школы.

– Полковник Хеджворт отсутствует, сэр. Если желаете, можете поговорить с майором Данлэпом.

– Да, конечно.

– Подождите, пожалуйста.

Несколько щелчков, затем еще один манерный голос – мужской баритон:

– Майор Данлэп слушает.

– Майор, говорит доктор Алекс Делавэр из Лос-Анджелеса. – Я повторил мои звания.

– Ага. Чем могу помочь, доктор?

– Мы занимаемся некоторыми научными изысканиями – характером распространения вирусных эпидемий, в особенности гриппа и пневмонии, в сравнительно замкнутых коллективах, таких, как тюрьмы, частные школы и военные базы. И проводим сравнение с контрольными группами среди обычного населения.

– Эпидемиологическое исследование?

– Да. Мы работаем от департамента педиатрии. Сейчас мы находимся на стадии сбора предварительных данных и взяли форт-Джексон как место возможного распространения инфекции.

– Ага, – повторил майор. Последовала длительная пауза. – У вас на это отпущены специальные субсидии?

– Пока еще нет, незначительные первичные деньги. Обратимся ли мы за полным обеспечением этого проекта, зависит от того, каковы будут предварительные данные. Если мы действительно обратимся с подобным предложением, то это будут совместные усилия – обследуемые объекты и наша научная группа. Мы сами проведем всю основную работу, и нам от вас нужен только доступ к фактам и цифрам.

Он усмехнулся:

– Если мы предоставим вам нашу статистику, вы поставите наши имена под результатами исследования?

– Это было бы непременным условием. Но мы всегда рады и научному вкладу.

– Какую медицинскую школу вы представляете?

Я назвал.

– Ага. – Еще смешок. – Ну что ж, думаю, это довольно привлекательно, если бы меня все еще интересовали подобные вопросы. Ну да, конечно, я полагаю, вы можете включить наши имена – пока, условно – без принятия каких-либо обязательств. Я должен посоветоваться с полковником, прежде чем дать окончательный ответ.

– А когда он вернется?

Майор засмеялся:

– Она вернется через пару дней. Дайте ваш номер телефона.

Я назвал ему номер своего местного коммутатора, предупредив:

– Это частная линия, по ней легче дозвониться.

– И пожалуйста, еще раз ваше имя.

– Делавэр.

– Так же, как штат?

– Точно.

– И вы работаете в педиатрии?

– Да, – сказал я. С формальной точки зрения это было правдой, но я надеялся, что он не будет копать слишком глубоко и не обнаружит, что хотя я и имею ученое звание, но уже многие годы не читаю лекций.

– Прекрасно, – отозвался он. – Позвоню вам, как только смогу. Если от меня не будет известий в течение, скажем, недели – перезвоните сюда еще раз.

– Хорошо, майор. Спасибо.

– Никаких проблем.

– А тем временем я был бы весьма благодарен, если бы вы смогли дать мне кое-какую информацию.

– Что именно?

– Можете ли вы припомнить, не случалось ли за последние десять лет на вашей базе какой-либо эпидемии гриппа или пневмонии?

– За последние десять лет? Гм. Я здесь не так уж давно. Однако действительно, пару лет тому назад наблюдались вспышки менингита, но бактериального характера. Очень мерзкая болезнь, надо вам заметить.

– Мы ограничиваем наши исследования вирусными респираторными заболеваниями.

– Что ж, – ответил майор. – Думаю, информация где-то есть. Подождите.

Через пару минут:

– Капитан Катц. Чем могу служить?

Я повторил просьбу.

– В компьютере нет информации за такой долгий период, – ответил капитан. – Я смогу перезвонить вам по этому вопросу?

– Конечно. Спасибо.

Еще один обмен номерами.

Расстроенный неудачей, я положил трубку, зная, что информация находится на чьем-то жестком диске или на дискете и может быть получена мгновенно, стоит только нажать нужную клавишу.

Майло позвонил только после четырех.

– Пытался разобраться с твоими Джонсами, – объяснил он. – У коронера зарегистрирована смерть первого ребенка. Чарльз Лайман Джонс-четвертый. Ничего подозрительного – синдром внезапной младенческой смерти, установленный твоей приятельницей Стефани и подтвержденный какой-то Ритой Колер, доктором медицины.

– Она заведует центральным педиатрическим отделением. Начальник Стефани. Сперва она являлась лечащим врачом Джонсов, но когда умер Чэд, ее не было в городе.

– Ага. Все выглядит кошерно, как и положено. Теперь что касается родителей. Вот до чего я докопался: они живут в Уэст-Вэлли и вовремя выплачивают налоги – множество налогов, потому что владеют большой собственностью. Пятьдесят участков.

– Пятьдесят? Где?

– Там же, где и живут, – вся округа принадлежит им. Неплохо для преподавателя колледжа?

– Преподаватель колледжа – владелец трастового фонда. Да-а...

– Безусловно. Кроме того, кажется, что живут они весьма просто, без затей. Чарльз Лайман-третий ездит на четырехдверном «вольво-240» 1985 года выпуска, в прошлом году он был оштрафован за превышение скорости и дважды отмечен за неправильную парковку. Все штрафы оплачены. Синди Брукс Джонс ездит на «плимуте-вояджере», чиста как снег, законопослушна. То же самое относится и к твоей неприветливой медсестре, если ее зовут Виктория Джун Боттомли, дата рождения: 24 апреля 1936 года, проживающая в Сан-Вэлли.

– Похоже, это она.

– Пока что все, мой следопыт.

– Видно, ты не получил мое послание.

– Нет. Когда и куда ты его передал?

– Около одиннадцати. Передал сестре Рика.

– Не получал никаких срочных сообщений.

1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 98
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Дьявольский вальс - Джонатан Келлерман торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Вася
Вася 24.11.2024 - 19:04
Прекрасное описание анального секса
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит