Баллада о Лорелее (СИ) - Морозевич Юрий В.
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Кристофер Лейн некоторое время всматривался в предоставленное ему изображение рубки «Перевертыша» с расположившейся в кресле бортинженера госпожой Дороти Найт и закрепленными у стены металлическими контейнерами, после чего сказал:
— Прекрасно. Жду вашего прибытия на «Скай Хантер». И учтите, яхта по-прежнему под прицелом. Попробуете дернуться в сторону — открываю огонь.
— Не сомневайтесь, — заверил Алекс. — Все будет хорошо.
Лейн бросил на него пристальный, пронзающий насквозь взгляд и отключился. Голограмма угасла.
— Кажется, купился, — с облегчением вздохнул Алекс. — А то я уже начал опасаться…
— Пока все идет по плану, — согласился Каттнер. — Хорошо бы и дальше так.
— Вы как хотите, — неожиданно заявила Катерина, — но я не верю в то, что авантюра Жаклин сработает. Не тот Кристофер Лейн человек.
— Может, и не сработает, — сказал Рон. — Но время для нас выиграет безусловно. Сейчас любая задержка может нас спасти, если, конечно, Алекс не врет по поводу своего шефа.
При этих словах безопасник дернулся от обиды, однако промолчал. Честно говоря, он и сам не был уверен, что помощь подоспеет вовремя. Пока там шеф разберется с Титаном, с Луной… и не факт, что вспомнит о существовании Алекса. По крайней мере, сразу. Не говоря уже о том, что просто вспомнить мало, нужно еще снарядить и отправить к Лорелее корабль, способный на равных потягаться со «Скай Хантером». Или, по крайней мере, как следует напугать чересчур уверенного в своих силах противника. Слишком много разнообразных «если»…
— Надеюсь, Алекс не ошибается, — сказал Каттнер, — и мы можем рассчитывать на поддержку Службы Безопасности. В противном случае и затевать ничего не стоило. Лучше сразу застрелиться.
— Зря я позволила Джошуа пойти вместо меня, — хмуро заметила Катерина. — Ужасное чувство… словно своими руками отправила друга на смерть.
— Прекрати, — возразил Каттнер. — Самокопание ни до чего хорошего не доведет. К тому же он сам вызвался.
— И, между прочим, правильно сделал, — добавил Алекс. — Обладай я вашими способностями, поступил бы точно так же. Не обижайся, но если взглянуть беспристрастно… Ты у нас кто? Художник. Гуманитарий, не имеющий никакого представления о способах ведения боевых действий и по большому счету не способный как следует постоять за себя.
Катерина гневно стрельнула в Алекса глазами.
— Кажется, я не давала тебе поводов, — сказала она. — Вспомни Цереру. По-моему, там я неплохо справилась.
— Не буду спорить, — ответил Алекс. — Однако конкуренции с профессиональным десантником, боюсь, ты не выдержишь. К тому же Джошуа в рамках своей подготовки худо-бедно разбирается в системах корабля и в случае чего способен оказать Жаклин посильную помощь. В отличие от тебя. Надеюсь, ты на меня не в обиде.
Катерина мрачно молчала, уставившись в пол. Она чувствовала справедливость слов Алекса, но согласиться с ними почему-то никак не желала.
— Подумай об Алексее, — успокаивающе произнес Рон. — Ну сама посуди. Кто лучше тебя сможет поддержать его после пробуждения? Ввести его, так сказать, в курс дела… смягчить психологическую травму от осознания нового, сверхчеловеческого, статуса? Никто. Не я же… не Алекс и не Каттнер… Думаю, Джош это тоже прекрасно понимал, потому и вызвался… К тому же, сознание того, что он работает в одной команде с Жаклин, наверняка в немалой степени греет его сердце. Как считаешь? По-моему, он ничуть не разочарован, узрев нашего пилота воочию. Помнишь, как в прошлый ее прилет на Лорелею он все мечтал познакомиться с луноликой красавицей-пираткой? Заочно влюбившись просто по звукам ее голоса. Ну вот… теперь его мечта, наконец-то, исполнилась. Полагаю, он счастлив. Вот и ты… перестань думать о каких-то дурацких жертвоприношениях. Поверь, все обойдется.
— Твои бы слова да богу в уши, — сказала Катерина.
Она обвела поредевшую команду «Перевертыша» внимательным взглядом и добавила:
— Не нужно меня уговаривать. Я прекрасно все понимаю, иначе никогда не приняла бы предложение Джошуа. Но на сердце у меня все равно неспокойно.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— У всех неспокойно, — закусил губу Алекс. — О каком спокойствии может идти речь с висящим над головой вражеским крейсером?
Все дружно замолкли, и в пещере на несколько долгих мгновений установилась гулкая тишина.
А потом Рон неожиданно прыснул в кулак и отвернулся. Алекс взглянул на него бешеными круглыми глазами, недоумевая, какие из его слов могли вызвать подобную реакцию.
— Что с тобой? — спросила ничего не понимающая Катерина.
В мгновенние ока возникли и унеслись прочь самые невероятные предположения.
«Поперхнулся? Не похоже… Тогда что? Насмехается? Спрашивается, над чем. Никаких поводов для веселья Алекс, по-моему, не давал. Ну, что, что?… Сошел с ума? Невозможно… Пилоты звездных кораблей не теряют рассудок настолько просто. Это же нужно специально постараться, чтобы заставить его спятить. Ничего не понимаю…»
— Не обращайте внимания, — отмахнулся Рон. — Это я так… Просто вспомнил нашу бравую пилотессу, когда она воочию узрела твое преображение в Дороти Найт. А потом куда более впечатляющее преображение Джошуа. Это было что-то… Такого потрясенного выражения лица я, наверное, не забуду до конца своей жизни. Двух одинаковых Дороти Найт в одном месте оказалось для нашей Жаклин слишком много. Перебор, так сказать…
— Не удивительно, — ухмыльнулся Каттнер. — Новый облик Кэт я еще как-то смог пережить, но когда то же самое проделал Джошуа… Признаюсь, превращение мужественного десантника в черноволосую красавицу — это даже для меня было чересчур.
Алекс неожиданно почувствовал, как напряжение последних минут уходит прочь. Заданный Роном шутливый тон явно возымел свое действие.
«Молодец, — чувство справедливости все-таки взяло верх. — А то еще немного, и мы бы начали бросаться друг на друга.»
Однако безопасник подавил улыбку в зародыше. Смех, конечно, смехом… наверное, даже полезно в смысле разрядки, однако проблемы никуда не ушли, и их по-прежнему необходимо было как-то решать.
— Посмеялись немного и хватит, — сказал он. — А теперь давайте за дело. Вопрос только один: наши действия в случае провала миссии «Перевертыша». Допустим, все возможные лимиты времени исчерпаны, а помощи по-прежнему нет. Что мы можем противопоставить десанту?
— Практически ничего, — враз посерьезнев, ответил Каттнер.
* * *«Перевертыш», распластавшись над пустынной равниной бывшего Рейнского моря, медленно уходил от планеты. Наверное, взлет вполне мог занять куда меньшее время, однако Жаклин из всех возможных траекторий выбрала самую длинную. Корабль поднимался полого, расходуя ненормально огромное количество рабочего тела, однако выигранные минуты были дороже.
Экран переднего обзора сплошь заполняли яркие, казавшиеся невероятно близкими, звезды. А вот ледяную поверхность Лорелеи теперь можно было лицезреть только на мониторах, да и то, если включить обзор задней полусферы. Джошуа так и сделал. Несколько минут полюбовался на гладкую, словно бильярдный шар, поверхность планеты, и выключил. Надоело.
Жаклин подобным сантиментам не предавалась. Вначале она сосредоточенно вглядывалась в монитор, откладывая в сознании быстро меняющиеся числовые значения: скорость… высота… наклонение… — а после расслабилась и откинулась на спинку кресла. Джошуа понял так, что траектория сближения со «Скай Хантером» наконец задана, и вмешательства пилота в ближайшее время не потребуется.
— Послушай, — Жаклин повернула голову в его сторону. — Никак не могу понять, как к тебе теперь обращаться? То ли Джош, то ли Дороти… А?
Джошуа непроизвольно нахмурился.
«Нашла время для подобных вопросов, — с неудовольствием подумал он. — Этот чертов разведчик пялится на нас во все глаза, а ей, видите ли, интересно. Того и гляди спалит всю операцию… если уже не спалила.»
— Да не нервничай ты так, — усмехнулась Жаклин. — Никто нас с тобой не слышит. Нашему дорогому мистеру Лейну вполне достаточно видеть картинку, а о прослушке речи пока что не было. Спросит — включим. Так что можешь расслабиться, он видит лишь сосредоточенно уставившуюся в монитор госпожу Найт. Главное, не делай резких движений, тогда и лишних вопросов не возникнет. Так все-таки… Джош или Дороти?