Дорогами Итравы (СИ) - Мила Лешева
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Я так и не понял, как тебе это удалось?
Ренальд дернул уголком рта:
- Я не горжусь этим, то была грязная игра. Именно игра, я поспорил с парой офицеров... Не хочу говорить об этом!
- Не вижу в этом ничего постыдного. В конце концов, баронессу никто не насиловал, а фаворитка короля прежде всего должна быть умна. Ладно, действительно не стоит вспоминать! Хуже всего то, что так и неизвестно, кто стоял за всем этим...
- Канцлер точно не при чем?
- Абсолютно, он сам за голову хватается. Хотя вчера высказался, что брак с Лиеной может оказаться стране даже более выгодным.
- Вообще-то он прав, но только в одном случае - если мы говорим о войне с Артиаром. А я очень надеюсь, что до этого все-таки не дойдет!
- Я сделаю все, чтобы не допустить этого, хотя уже не уверен, что удастся, - мрачно сказал принц, - похоже, все мои попытки только заставляют отца относиться ко мне с подозрением! В последний раз он и вовсе бросил мне обвинение, мол, я жду не дождусь его смерти, мечтая сесть на престол!
Ренальд присвистнул и покачал головой:
- Вот уж глупость, прости, Нарв!
- Вот именно поэтому я и хотел поговорить с тобой... Рен, ты маг, скажи мне: может быть так, что на отца оказали ментальное воздействие?
- Ты же знаешь, я не менталист, а стихийник, - вздохнул тот, - но тоже об этом задумывался. С другой стороны, не забывай про дворцовую защиту от магических воздействий! Правда, она держится на честном слове, но всё же держится...
- Что значит "на честном слове"? - принц нахмурился.
- Все просто, любую защиту надо подпитывать, а наши маги... Да ты сам знаешь: во-первых, сильных среди них практически не осталось, а для удержания защиты на должном уровне нужно довольно много Силы...
- А во-вторых?
- А во-вторых, они не умеют работать сообща. Знаешь, можно как угодно относиться к принятой в Артиаре системе, но нельзя не отдать им должное: у них маги по-настоящему служат стране и являются грозной силой! А система сбора Силы со всех магов и вовсе заслуживает лишь похвалы, у них бы такой ситуации точно не возникло: пара кристаллов-концентраторов, и вопрос решен! Жаль, что они их не продают...
- Да... Так что, получается, защита может рухнуть в любой момент?
- Ну если меня допустят к управляющему артефакту, я попробую его подпитать, хотя и не могу обещать, что получится. Всё же с такими штуками я никогда дела не имел...
- Я поговорю с отцом, пусть сам решает, раз уж он вдруг обрел твердость духа! Значит, ментальное воздействие ты исключаешь?
- Нет, но эта идея вызывает множество новых вопросов. Сам подумай, даже с испускающей дух защитой для ее преодоления требуются значительные магические усилия. Есть два способа оказать ментальное воздействие: маг непосредственно воздействует на объект - в данном случае твоего отца, либо используется артефакт. При этом я сразу скажу, что не представляю, какой мощи и, следовательно, какого размера должен быть артефакт. Но то, что это не может быть каким-то украшением - точно!
- Но и провести менталиста во дворец баронесса бы не смогла... Получается, отец принял это решение самостоятельно? - на лице принца отразилась откровенная растерянность.
- Или мы имеем дело с подлинным виртуозом. Нарв, а ты не хочешь попробовать обратиться к кому-нибудь из менталистов Артиара? Я думаю, они бы точно смогли выяснить, воздействуют ли на короля...
- Не сейчас, когда отец и без того винит меня во всех грехах, - покачал головой принц, - Рен, ты ведь кого-то подозреваешь?
- Ты сам знаешь, кто в нашем мире лучшие менталисты.
- Это просто смешно! Я знаю, что ты недолюбливаешь эльфов, но видеть их острые уши за каждым кустом не стоит!
Ренальд лишь развел руками и склонил голову, скрывая злой блеск глаз:
- Как скажешь. А насчет артиарцев... С ними мог бы переговорить я, давно хотел посетить Энтар... Если договориться с Советом магов, тайно привезти одного из их менталистов сюда и провести во дворец... Тем более что они и сами заинтересованы в разрешении сложившейся ситуации!
- Хорошая идея, - сверкнул глазами принц, - только визит должен быть...
- Исключительно частным, я понимаю, - кивнул Ренальд, - я мог бы отправиться уже завтра. Вот только что мы будем делать, если это действительно так? Когда прибывает Лиена?
- Через неделю, - скрипнул зубами принц, - ее кортеж уже пересек границу. Понимаешь, что это значит?
- Сказать, что ты не женишься на Лиене после того, как она приехала в Вертан - оскорбление куда большее нежели то, что нанес твой отец королю Ретлару. Фактически, твою помолвку с Анелли расторг именно Ретлар, пусть и благодаря неуместным требованиям твоего отца. А вот в случае с Лиеной все зашло слишком далеко, да и Гортан Торланский совсем не так сдержан и умен, как Ретлар Артиарский, и вполне может объявить нам войну. Хотя если мы помиримся с Артиаром...
- Они всё равно не вступят в войну, - качнул головой Нарвен, - значит, выхода нет. Тогда я прошу тебя остаться хотя бы до окончания свадебных торжеств, мне не помешает дружеская поддержка.
- Как скажешь. Вот только имеет ли смысл тащить сюда менталистов, если свадьба уже состоится?
- Если есть хоть один шанс из тысячи на то, что отец под воздействием, я должен об этом знать. Кто знает, какие еще "закладки" могли сделать в его разуме?
- Ты прав. Так что, готов к свадьбе? - синие глаза лукаво блеснули.
- По-моему, готовность к свадьбе - прерогатива женского пола. И не скалься, а то попрошу отца приказать тебе жениться на самой страшной фрейлине моей будущей жены! Или нет, лучше на самой глупой!
- Пощади! - взмолился Ренальд, - клянусь, отныне моей серьезности позавидуют наемные плакальщицы!
- То-то, - наставительно произнес принц, безуспешно пряча улыбку, - через пять дней поедешь встречать вместе со мной кортеж принцессы. Так что остались последние деньки свободы, надо бы воспользоваться... Тем более, Неира эн Карнэ так жаловалась мне на свое одиночество!
- И ты как истинный принц не можешь позволить, чтобы эта красотка тосковала, - широко улыбнулся Ренальд, - помню ее... томные вздохи на последнем балу.
Мужчины переглянулись, рассмеялись, и разговор принял весьма фривольный оттенок.
Глава 6.
Шесть дней спустя. Торенский тракт.
- Едут, Ваше Высочество! - молоденький паж явно был в восторге от своего участия в историческом событии - встрече будущей королевы. Ренальд взглянул на сияющие ликованием глаза парнишки и внезапно почувствовал себя куда старше, чем на самом деле. Короткий взгляд на принца дал понять, что Нарвен нервничает не на шутку: руки стиснули поводья настолько, что побелели костяшки. Конь принца, чувствуя нервозность хозяина, начал пританцовывать и дергать повод.
- Ваше Высочество, нам пора, - спокойный и уверенный голос Ренальда словно вырвал принца из странного оцепенения.
- Да, конечно. Следуйте за мной, лорды, - властно приказал тот свите.
Огромного луга они достигли первыми. Трава еще была зеленой, покрывая землю пушистым ковром, тут и там мелькали красные и белые головки клевера. Ренальд глубоко вдохнул: воздух пах травой, цветами и немного - влажностью. Погода точно специально подгадала к моменту встречи: солнце золотыми лучами заливало землю, а по небо цвета лазури проплывали кружевные белоснежные облака. Мужчина невольно поймал себя на мысли, что было бы здорово просто лечь на землю, заложить руки за голову и бездумно любоваться природой.
Судорожный вздох друга заставил его встрепенуться. Кареты в сопровождении всадников достигли луга, зрелище было красочным: трепетали на ветру знамена, позолоченная карета с гербом королевского дома Торлана сияла в свете солнца, а кавалеры в нарядных одеяниях казались экзотическими птицами. Кортеж остановился, принц повернулся к свите и сделал короткий жест.
Встречающие успели спешиться и как раз направлялись к каретам, когда дверцы передней из них отворились, выпуская наружу двух девушек и одну даму постарше. Принцесса - ее легко было узнать по длинноватому прямому носу и тонкому обручу короны - сделала несколько шагов вперед и присела в реверансе перед будущим мужем, скромно опустив глаза.
- Добро пожаловать, Ваше Высочество, - негромко произнес принц. - Надеюсь, дорога была приятной и не доставила Вам слишком много неудобств?
- Благодарю, Ваше Высочество, все хорошо. И примите мою признательность за встречу.
Голос у принцессы был приятный, отметил Ренальд, внимательно рассматривая будущую королеву. "Про таких говорят: не красавица, но очень мила", - подумал он. Мягкий овал лица, светло-русые волосы, золотящиеся под солнцем, большие голубые глаза и изящная фигурка, а главное - восхитительная юность и свежесть. Принцессе Лиене было всего шестнадцать, и сейчас она слегка смутилась от внимания будущего супруга. Впрочем, Ренальд улыбнулся про себя, отметив, что принц явно произвел на невесту глубокое впечатление: та смотрела на него с восхищением, хотя и с некоторой опаской.