Пензансские пираты - У. Бена
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
женщинами?
РУТ ( стеснительно): Мне так говорили.
ФРЕДЕРИК: Недавно?
РУТ: Нет, много лет назад.
ФРЕДЕРИК: А что ты сама думаешь о себе?
РУТ: Я думаю, что я – хорошая женщина.
ФРЕДЕРИК: Это – твое честное мнение?
РУТ: Да, и я бы солгала, если бы ответила иначе.
ФРЕДЕРИК: Спасибо, Рут, я уверен, что ты не злоупотребляешь моей
неопытностью. ( Издали слышны голоса девушек) Ой, я слышу голоса. Кто дерзнул
6
приблизиться к нашему недостижимому пиратскому притону? Может быть, это
таможенники? Нет, эти голоса не похожи на голоса таможенников.
РУТ ( в сторону): Боже! Это голоса молодых девушек! Если он их увидит, я
пропала!
ФРЕДЕРИК ( смотрит за сцену): О, как они прекрасны, как они прекрасны!
РУТ ( в сторону): Я пропала! Я пропала!
ФРЕДЕРИК: О, как они прекрасны! Самая некрасивая из них пугающе прекрасна!
Какая грация, какое изящество, какая изысканность! А Рут – и она еще сказала мне, что она красива!
ДУЭТ
ФРЕДЕРИК:
О лгунья! Ты обманула!
РУТ:
Я обманула?
ФРЕДЕРИК:
Да, обманула!
Красивой ты себя звала!
РУТ:
Я разве не красива?
ФРЕДЕРИК:
Я вижу: лживой ты была!
РУТ:
Нет, я была не лжива!
ФРЕДЕРИК:
Лгала без всякого стыда!
РУТ:
Нет, не лгала ни разу.
ФРЕДЕРИК:
В морщинах ты, и ты седа!
РУТ:
Случилось так не сразу.
ФРЕДЕРИК:
Лгунья, лгунья, мне лгала ты,
А верил так тебе я.
РУТ:
Правда, я не виновата,
Выслушай скорее.
Не отвергай с порога
Мою любовь до гроба!
Пусть пред тобой – девица, которой краше нет,
Сказать мы можем смело:
Ее красивость зрела
Все восемнадцать лет – все восемнадцать лет.
Не отвергай меня ты,
Я не снесу утраты.
7
Ведь по сравненью с нею я – полнейший раритет.
Я страсть свою скрывала:
Страсть эта созревала
Аж сорок восемь лет – сорок восемь лет.
(Фредерик отталкивает Рут и приближается к танцующим девушкам)
РЕЧИТАТИВ
ФРЕДЕРИК:
Что делать мне? Мне к этим чудным девам
Не подойти к подобном грозном виде.
Нет, нет, я должен спрятаться на время,
Пока в костюм приличный не оденусь.
(Прячется в пещеру. Входят девушки, которые кружатся в хороводе)
ПЕСНЯ
ДЕВУШКИ:
Там, где чудная природа
Под лазурью небосвода,
Там, где ива в пруд глядится,
Там, где булькают криницы,
Напоённые дождем,
Мы танцуем и играем
И беспечно распеваем,
Мы – веселые девицы,
Мы беспечны, точно птицы
В ясном небе голубом.
ЭДИТ:
Мы – веселые девицы,
Мы беспечны, точно птицы,
Затеваем хоровод
И не знаем мы забот.
ВСЕ:
Затеваем хоровод,
И не знаем мы забот.
ЭДИТ:
Дарит каждое мгновенье
Нам покой и наслажденье.
Мы танцуем и поём,
И прекрасно всё кругом.
КЕЙТ:
Под лазурью небосвода
Расцветает вся природа.
Мы танцуем и поем,
Разливаясь соловьем.
8
Здесь, где булькает ручей,
Вдалеке от всех людей
Мы беспечны, точно птицы
И всесильны, как царицы.
ВСЕ:
Мы – веселые девицы,
Мы беспечны, точно птицы,
Затеваем хоровод,
И не знаем мы забот.
КЭЙТ: Какое прелестное место! Куда мы попали?
ЭДИТ: Интересно, куда девался пап а. Должно быть, он от нас отстал.
ИЗАБЕЛЛА: О, не беспокойся, он сюда придет. Он ведь не так молод, как мы, а
это – довольно скалистая местность.
КЕЙТ: Но как тут чудесно! И мы совершенно одни. Мы, наверно, – первые люди,
которые сюда попали.
КЕЙТ: Но что нам делать, пока подойдет пап а?
ЭДИТ: Мы совершенно одни, а море – гладкое, как зеркало. Что если мы снимем
туфли и чулки и побродим босиком по воде?
(Девушки начинают снимать туфли.
Фредерик выходит из пещеры)
ФРЕДЕРИК:
Постойте, милые девицы!
ДЕВУШКИ:
Кто вы такой?
ФРЕДЕРИК:
Я был пират.
ДЕВУШКИ:
О ужас!
ФРЕДЕРИК:
Нечего страшиться!
Я нынче бросил свой отряд,
За честный труд желаю взяться я,
Хочу сменить квалификацию,
Былое ремесло забыв.
КЭЙТ:
Как грустен он! И как красив!
ДЕВУШКИ:
Как грустен он! И как красив!
ПЕСНЯ
ФРЕДЕРИК:
О, нет ли здесь девицы той
(Ах, я ищу ее так долго),
Что всей мирскою суетой
9
Пожертвует для чувства долга, –
Той, кто решится позабыть
О грёзе матримониальной
Ради того, чтоб оградить
Меня от участи печальной.
ДЕВУШКИ:
Увы! Здесь нет девицы той
(Ищи хоть как угодно долго),
Кто жизненною суетой
Пожертвует для чувства долга.
ФРЕДЕРИК:
О, нет ли здесь девицы той,
Чей лик простой и вид невзрачный
Велел расстаться ей с мечтой
О счастии в судьбине брачной.
О, если есть меж вас одна
Девица милая такая,
Пусть некрасивая она,
Я всё же в ней души не чаю.
ДЕВУШКИ:
Увы! Здесь нет девицы той,
Чей лик простой и вид невзрачный
Велел расстаться ей с мечтой
О счастии в судьбине брачной.
ФРЕДЕРИК:
Как, нет?
ДЕВУШКИ:
Нет, ни одной!
ФРЕДЕРИК:
Так нет?
ДЕВУШКИ:
Нет, нет! (Входит Мейбел)
МЕЙБЕЛ:
Нет, есть одна!
ДЕВУШКИ:
Как, Мейбел?
МЕЙБЕЛ:
Да, Мейбел!
Что слышу от своих сестер?
Позор!
Пусть он ступил на ложный путь
Чуть-чуть,
Где милосердия запас
У вас?
Вы так черствы с каких же пор?
Позор, позор, позор!
10
Жертва судьбы!
Слышу твои мольбы!
В душу твою
Свет я пролью,
Жертва судьбы!
Любовь моя!
Если сумею я
Тебя вернуть
На правый путь,
Стало быть, я – твоя!
Смелей, счастье нас ждет,
Дорогой добра – вперед!
ДЕВУШКИ:
Сестра, счастье вас ждет,
Дорогой добра – вперед!
(Мейбел и Фредерик уходят.
Эдит собирает своих сестер в полукруг)
ЭДИТ:
Как нам поступать?
Сестры, научите.
Нам долг велит сказать
О его визите.
Но чувствую нутром:
Им нужна подмога.
Дайте им вдвоем
Погулять немного.
КЕЙТ:
Не станем им мешать
И глаза закроем.
Надо будет дать
Время им обоим.
Дайте им побыть
Вместе на природе.
Будем говорить,
К примеру, о погоде.
(Мейбел и Фредерик возвращаются)
ДЕВУШКИ:
Как ясен синий небосвод,
И дождь, как будто, не пойдет.
А ведь еще позавчера
С небес лилó, как из ведра.
А завтра дождь пойдет опять –
Сады и рощу освежать.
И говорят, что, как назло,
Не будет в августе тепло.
11
МЕЙБЕЛ:
Ах, девушка вовек
От сна не восставала,
Чтоб для нее рассвет
Сиял настолько ало.
Нет, девушке вовек
Не знать такую сладость,
Такую неземную радость.
ФРЕДЕРИК:
О да, о да! То – неземная радость.
Какой когда пират
Такое ведал счастье
И целиком объят
Был столь могучей страстью?
МЕЙБЕЛ:
Нет, девушка вовек
Не просыпалась утром,
Чтоб ей сиял рассвет
Подобным перламутром.
(Фредерик прислушивается)
ФРЕДЕРИК:
Стоп! Не тратьте ни мгновения:
Те, чье дело – преступление,
К вам идут сюда.
Кто свершает злодеяния –
Вам, поверьте, – не компания.
Сгиньте кто куда!
ДЕВУШКИ:
Не потратим ни мгновения!
Те, чье дело – преступление,
К нам идут сюда.
Кто свершает злодеяния –
Нам и вправду – не компания.
Сгинем кто куда!
( Во время последнего хора девушек пираты украдкой входят на сцену и образуют
полукруг позади них. По сигналу пиратского короля пираты хватают девушек)
ПИРАТЫ:
Вот мы!
ДЕВУШКИ:
Вот вы!
ПИРАТЫ:
Ха-ха!
ДЕВУШКИ:
Увы!
ПИРАТЫ:
12
Ха-ха-ха-ха, ха-ха-ха-ха!
АНСАМБЛЬ
ПИРАТЫ:
Мы – душа дурного общества, .
Но, пожалуй, мы изменимся:
В нашу жизнь введем мы новшество:
С вами мы сейчас поженимся..
Говорим без предисловия:
Подивитесь нашей честности:
Ведь и доктор богословия
Проживает тут в окрестности.
ВСЕ ( хором):
Вы – душа дурного общества
Нам не нужно вашей честности,
Хоть и доктор, доктор, доктор
Здесь живет в окрестности.
РЕЧИТАТИВ
МЕЙБЕЛ:
Эй, руки прочь! Мы с вами незнакомы,
Вы не представились нам до сих пор.
И вам неведомо, наверно, кто мы:
Отец наш – генерал-майор.
СЭМЮЭЛЬ ( напуганный):
Попридержать нам лучше свой задор:
Отец их – генерал-майор.
ДЕВУШКИ:
Да, да, он – генерал-майор.
(Во время предыдущих реплик незаметно вошел генерал-майор Стенли)
СТЕНЛИ:
О да, я – генерал-майор.
СЭМЮЭЛЬ:
Он, значит, – генерал-майор.