Мертвые души - Михаил Гоголь
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
КАБ1 — Не участвуя он в сем предприятии, никаким жидам в мире не удалось бы
После трех или четырех разов бараньего похода через границу у обоих чиновников очутилось едва ли не по сту тысяч капитальцу.
КАБ1(п), КАБ1 — четырех бараньих походов
После трех или четырех разов бараньего похода через границу у обоих чиновников очутилось едва ли не по сту тысяч капитальцу.
КАБ1(п) — едва ли не по двести тысяч капиталу
КАБ1 — почти по пятисот тысяч капиталу
У Чичикова, говорят, даже немного и более, потому что был молодцеватее.
КАБ1(п), КАБ1 — оказалось и поболее, потому что он был побойчее
Бог знает, до какой бы еще благословенной цифры возрос этот капиталец, если бы тот же друг человеческого рода не подвернулся весьма некстати и не сбил с толку обоих чиновников.
КАБ1 — страшной и ужасающей громадностью цыфры не возрос бы, если бы вдруг впоперек <?> всему не пробежала какая-то черная кошка
Бог знает, до какой бы еще благословенной цифры возрос этот капиталец, если бы тот же друг человеческого рода не подвернулся весьма некстати и не сбил с толку обоих чиновников.
КАБ1(п), КАБ1 — если бы чорт не сбил
Чиновники, как говорится, просто перебесились, поссорились ни за что.
КАБ1(п), КАБ1 — говоря попросту, перебесились и поссорились
Как-то в жарком разговоре, а может быть отчасти и выпивши, Чичиков назвал другого чиновника поповичем, а тот, хотя, действительно, был попович, но, неизвестно почему, обиделся чрезвычайно и ответил ему очень резко и сильно, именно вот как: “Нет, врешь, я статский советник, а не попович; а вот ты так попович”.
КАБ1(п), КАБ1 — несколько
Как-то в жарком разговоре, а может быть отчасти и выпивши, Чичиков назвал другого чиновника поповичем, а тот, хотя, действительно, был попович, но, неизвестно почему, обиделся чрезвычайно и ответил ему очень резко и сильно, именно вот как: “Нет, врешь, я статский советник, а не попович; а вот ты так попович”.
КАБ1 — неизвестно
Как-то в жарком разговоре, а может быть отчасти и выпивши, Чичиков назвал другого чиновника поповичем, а тот, хотя, действительно, был попович, но, неизвестно почему, обиделся чрезвычайно и ответил ему очень резко и сильно, именно вот как: “Нет, врешь, я статский советник, а не попович; а вот ты так попович”.
КАБ1 — жестоко
Как-то в жарком разговоре, а может быть отчасти и выпивши, Чичиков назвал другого чиновника поповичем, а тот, хотя, действительно, был попович, но, неизвестно почему, обиделся чрезвычайно и ответил ему очень резко и сильно, именно вот как: “Нет, врешь, я статский советник, а не попович; а вот ты так попович”.
КАБ1 — тут же сильным и необыкновенно-резким образом
И потом еще прибавил: “Вот, мол, что!”
КАБ1 — да еще прибавил [для] потом ему в пику слова
Хотя он срезал и уничтожил его совершенно, обративши таким образом на него самого приданное название и хотя выражение “Вот, мол, что” могло иметь сильное значение, но, не удовольствуясь этим, он послал тот же час на него тайный донос.
КАБ1 — отбрил таким образом его кругом, обратив на него же
Хотя он срезал и уничтожил его совершенно, обративши таким образом на него самого приданное название и хотя выражение “Вот, мол, что” могло иметь сильное значение, но, не удовольствуясь этим, он послал тот же час на него тайный донос.
КАБ1(п), КАБ1 — сим
Хотя он срезал и уничтожил его совершенно, обративши таким образом на него самого приданное название и хотя выражение “Вот, мол, что” могло иметь сильное значение, но, не удовольствуясь этим, он послал тот же час на него тайный донос.
КАБ1(п), КАБ1 — еще
Впрочем, говорят, что и без того произошла у них сильная ссора за какую-то крепостную душу женского пола, крепкую бабенку с свежими щеками, как ~ штабс-капитан Пономарев.
КАБ1 — была у них же ссора за какую-то
Впрочем, говорят, что и без того произошла у них сильная ссора за какую-то крепостную душу женского пола, крепкую бабенку с свежими щеками, как выражались таможенные чиновники, что будто ~ штабс-капитан Пономарев.
КАБ1 — по выражению таможенных чиновник<ов>
Впрочем, говорят, что и без того произошла ~ героя под вечер в темном переулке, но ~ штабс-капитан Пономарев.
КАБ1(п) — под темный вечерок
КАБ1 как ПБЛ3
Впрочем, говорят, что и без того произошла ~ в темном переулке, но что будто ~ Таким образом тайные сношения с контрабандистами сделались открытыми.
КАБ1 — что оба-де были в дурачках, потому что бабенкой попользовался какой-то штабс-капитан Шамшарев. Как было дело в самом деле, бог их ведает, пусть лучше читатель охотник досочинит сам. Дело только в том, что
Впрочем, говорят, что и без того произошла ~ чиновник, а воспользовалось лицо совершенно постороннее, какой-то штабс-капитан Пономарев.
КАБ1(п) — лицо
Автор признается, что не охотник вмешиваться в семейные дела, ниже в те, которые имеют вид семейных, и потому не может сказать наверно, как было дело.
КАБ1(п) — семейственных
Впрочем, во всяком случае настоящего толку было бы весьма трудно добраться и потому он оставляет досочинить тем из читателей или читательниц, которые чувствуют уже к этому особенное влечение.
КАБ1(п) — а оставляет на волю читателям досочинить, как кому лучше нравится сообразно с собственным <фраза не дописана>
Таким образом тайные сношения с контрабандистами сделались открытыми.
КАБ1(п), КАБ1 — явными
Статский советник, хотя и сам пропал, но рад был, что упек хоть своего товарища.
КАБ1(п) — но рад был, что упек товарища
КАБ1 — но таки упек своего товарища
Обоих, как водится, взяли под суд и отставили от службы.
КАБ1 — Чиновников взяли под суд, конфисковали <1 нрзб.> и всё это разрешилось, как гром над головами, и чиновники, как после чаду и хмеля, вдруг опомнились и увидели с ужасом, что наделали
Статский советник по русскому обычаю с горя запил, но надворный устоял; он пустил опять в ход оборотливость своего ума, ловкость и кое-какие запасные тысяченки, и так как люди слабы, а деньги хоть и мелкая вещица, но весу довольно, то ему удалось, по крайней мере, обработать так, что его не отставили с таким бесчестием, как товарища.
КАБ1 — коллежский
Статский советник по русскому обычаю с горя запил, но надворный устоял; он пустил ~ с таким бесчестием, как товарища.
КАБ1 — Он [Далее начато: употребил все деньги, какие не успели отобрать] умел затаить часть денежек. Все происки, все тонкие извороты ума, уже сильно напракти<кованного> [Далее начато: словом, подействовал на всех, производивших следствие и приятностью [поступков] оборотов и раскаянием, трогательными речами, известными письмами князя Хованского и пока, словом, он обработал дело, по крайней мере] опытного, знающего слишком хорошо людей, где подействовал просто приятностью оборотов, где трогательною речью, где всунул денежку кстати и [Далее начато: где следует подкупил] где кстати покурил лестью, которую, как известно, очень любят [которую любят] всякие началь<ники>. Словом, умел подействовать и обработать по крайней мере дело так, что оставили не с таким
Статский советник по русскому обычаю с горя запил, но надворный устоял; он пустил опять в ход оборотливость своего ума, ловкость и кое-какие запасные тысяченки, и так как люди слабы, а деньги хоть и мелкая вещица, но весу довольно, то ему удалось, по крайней мере, обработать так, что его не отставили с таким бесчестием, как товарища.
КАБ1(п) — сильны, хоть и мелкая вещица по весу
Но уж ни капиталу, ни разных заграничных вещиц, словом, ничего не осталось нашему герою.
зачеркнуто в КАБ1
Но уж ни капиталу, ни разных заграничных вещиц, словом, ничего не осталось нашему герою.
КАБ1 — ему
Удержалось у него тысяченок десять кровных, которые он прятал на черный день в таком месте, куда не могли докопаться, да дюжины две голландских рубашек, да небольшая бричка, в какой ездят холостяки, да два крепостных человека, кучер Селифан и лакей Петрушка, да таможенные чиновники, движимые сердечною добротою, оставили ему четыре или пять кусков мыла для сбережения свежести и белизны щек — вот и всё.
КАБ1 — а. Удержались у него только уже секретные десять тысячонок, которые были запрятаны таким образом, что никакой пройдоха в мире не нашел бы их
б. Удержались у него тысячонок десять всего, припрятанных про черный день
Удержалось у него тысяченок десять кровных, которые он прятал на черный день в таком месте, куда не могли докопаться, да дюжины две голландских рубашек, да небольшая бричка, в какой ездят холостяки, да два крепостных человека, кучер Селифан и лакей Петрушка, да таможенные чиновники, движимые сердечною добротою, оставили ему четыре или пять кусков мыла для сбережения свежести и белизны щек — вот и всё.