Исповедальня (Час охотника) - Джек Хиггинс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Они сели на лавочку в саду Тюильри. Девлин вынул свой серебряный портсигар и протянул Татьяне.
- Курить, конечно, плохо, но...
- Нет, спасибо.
- Да, не стоит вредить организму. Ваши лучшие годы еще впереди.
Когда-то он уже произносил эти слова, обращаясь к девушке, очень похожей на ту, что сидела с ним рядом. Она тоже не считалась красавицей в общепринятом смысле, но по-своему была притягательна. И хотя было это давным-давно, он почувствовал боль, которую даже время не в силах было стереть из памяти, и поднял на Татьяну глаза.
- Для тайного агента вы производите довольно странное впечатление, произнесла наконец она. - Ведь вы же шпион, я права?
Он рассмеялся так громко, что Тони Хантер, на другой стороне выставки Генри Мура читавший на лавочке газету, вздрогнул и обернулся.
- Боже упаси! - Девлин вытащил бумажник и подал визитную карточку. Вот, пожалуйста, мое удостоверение личности. Ношу с собой исключительно из соображений формального характера, смею вас уверить.
Таня вслух прочла:
- Профессор Лайам Девлин, Тринити-колледж, Дублин. - Она подняла глаза. - Профессор чего?
- Английской литературы. Как и большинство гуманитариев, занимаюсь довольно обширной тематикой: Оскар Уайльд, Бернард Шоу, Брендан Биен, Джеймс Джойс, Вильям Батлер Йетс. В общем, довольно пестрая компания. Католики и протестанты. Но все - ирландцы. Собственно, мы немного отвлеклись от дела.
Он засунул визитку обратно в бумажник. Татьяна спросила:
- Скажите, а каким образом профессор старинного и известного университета попадает в такие переделки?
- Вы когда-нибудь слыхали об Ирландской Республиканской Армии?
- Об ИРА? Само собой разумеется.
- Я состоял в этой организации с шестнадцати лет, но теперь отошел от активной работы из-за несогласия с методами, которыми пользуется Временная ИРА в своей нынешней кампании.
- Подождите, помолчите, дайте я сама угадаю. - Таня улыбнулась. - Вы ведь в душе романтик, не правда ли, профессор Девлин?
- Неужели?
- Да. Потому что только романтику может прийти в голову носить такую оригинальную шляпу. Но за этим, конечно, скрывается и многое другое. Подкладывать бомбы в ресторанах, чтобы убивать детей и женщин, вы не сможете. Но мужчину застрелили бы не раздумывая, особенно если это профессиональный преступник.
Девлин начал ощущать себя не в своей тарелке.
- Что за фантазия пришла вам в голову высказать мне все это?
- А почему бы и нет, профессор Девлин? Я вас поняла. Вы - настоящий революционер, безнадежный романтик, который больше всего боится, что все это закончится.
- Это? Что "это"?
- Игра, профессор. Безумная, опасная и прекрасная игра, которая только и делает жизнь настоящей для такого человека, как вы. Хорошо, хорошо, может быть, вам и нравится замкнутый мир университетской аудитории, или, может быть, вы только пытаетесь убедить себя в этом. Но при первой же возможности вдохнуть запах пороховой гари...
- Позвольте мне просто передохнуть, - прервал ее Девлин.
- А самое худшее, - продолжала она, не обращая внимания на только что прозвучавшую просьбу, - это то, что вы хотите иметь и то и другое одновременно. С одной стороны - славно побабахать из пистолета, а с другой устроить миленькую и чистенькую революцию, в которой не убивают невинных.
Она сидела, как-то совершенно по-особому скрестив руки, будто ухватившись за саму себя.
- Ну что, ничего не забыли? - спросил Девлин.
Она криво усмехнулась.
- Иногда я сама себя так завожу, пока пружина не лопнет.
- И тогда на слушателей обрушиваются все эти фрейдистские штучки, добавил он. - За водкой и клубникой на даче Масловского это производит неизгладимое впечатление.
Лицо ее приняло строгое выражение.
- Я не позволю вам насмехаться над ним. Он всегда был очень добр ко мне и, в конце концов, он - единственный мой отец.
- Может быть, - согласился Девлин. - Но Масловский не всегда был им.
Татьяна гневно взглянула на него.
- Хорошо, профессор Девлин, может быть, пора рассказать, что же все-таки вы от меня хотите?
Он не упустил ничего, начав с йеменской истории Виктора Левина и Тони Виллерса и закончив убийством Левина и Билли Уайта в Килри. Потом довольно долго сидел молча.
- Левин говорил, что вы часто вспоминаете о Друморе и обстоятельствах смерти отца, - мягко вернулся к беседе Девлин.
- Да, время от времени тот кошмар вырывается вдруг из подсознания, но так, как будто это случилось не со мной. Я словно сверху вниз смотрю на маленькую девочку, склонившуюся под дождем над телом своего отца.
- А Майкл Келли, или Качулейн? О нем вы вспоминаете?
- Его я никогда не забуду, - произнесла она глухо. - У него было странное лицо, будто у юного великомученика. Но самой странной была его мягкость, его нежность ко мне.
Девлин взял ее за руку.
- Давайте немного пройдемся.
Когда они шли по парку, Девлин спросил:
- А Масловский когда-нибудь заговаривал с вами о тех событиях?
- Нет.
Девлин почувствовал, как ее рука напряглась.
- Спокойно, - произнес он тихо. - А теперь самый важный вопрос: вы никогда не пытались сами заговорить с ним?
- Нет, черт побери!
- Вам, конечно, этого тоже не особенно хотелось, - настаивал он. - Ведь это все равно что ткнуть палкой в осиное гнездо.
Татьяна остановилась, посмотрела на Девлина и снова скрестила руки своим особым жестом.
- Что вам от меня нужно, профессор Девлин? Мне что, перебежать, как Левину? Зачем? Чтобы рассматривать тысячи фотографий в надежде узнать Келли?
Они сели на ближайшую лавочку, и Таня наклонилась к Девлину.
- Хочу открыть вам одну тайну, профессор, вы здесь, на Западе, глубоко ошибаетесь, думая, что все мы только спим и видим, как бы сбежать из своей страны. Мне там нравится. - Я - известная пианистка. Я обладаю свободой передвижения везде, в том числе и в Париже. И никакого КГБ - за мной по пятам не ходят люди в черных плащах. Я иду куда хочу.
- Потому что ваш приемный отец - генерал-лейтенант КГБ, начальник пятого отдела, который раньше был тринадцатым. Так что меня очень бы удивило, если бы ваша жизнь была иной. А что касается отдела, которым руководит ваш отец, то его номер для очень многих действительно оказался несчастливым. Правда, когда Масловский реорганизовал свою службу в 1968 году, он поменял номер. Но суть осталась прежней - это контора по организации покушений. Ведь нечто подобное есть в любой системе, основанной на беспрекословной дисциплине.
- В такой, как, например, ИРА? - Она подалась вперед. - Скольких людей вы убили во имя того, во что верите? А, профессор?
Девлин мягко улыбнулся и странно знакомым жестом погладил ее по щеке.
- Понятно. Как я вижу, мы зря теряем время. Но тем не менее я все-таки хотел бы кое-что передать вам.
Из папки, привезенной утром курьером Фергюсона, он вынул большой коричневый конверт и положил ей на колени.
- Что это? - удивленно спросила она.
- В приступе оптимизма Лондон решил подарить вам британский паспорт и новое имя. Фотография в паспорте прекрасная. Кроме того, в конверте еще деньги - французские франки и описание нескольких маршрутов следования до Лондона.
- Спасибо, не нуждаюсь.
- Как бы там ни было, но все это теперь принадлежит вам. И вот это тоже. - Девлин снова вынул из бумажника свою визитку и протянул Татьяне. Сегодня во второй половине дня я возвращаюсь в Дублин. Не вижу смысла больше болтаться здесь.
Однако курьер из Лондона привез не только фальшивый паспорт. У него было и личное сообщение Фергюсона для Девлина: Макгинесс и начальник штаба в ярости. Они считают, что у них невозможна утечка информации, поэтому выходят из игры. Восстанавливать подорванное доверие должен был Девлин.
Немного помешкав, Татьяна положила конверт и визитку в свою сумку.
- Мне жаль. Вы зря проделали такой долгий путь.
- У вас есть мой телефон, - сказал он. - Звоните в любое время. Девлин встал. - Кто знает, может быть, у вас еще появится желание задать мне пару-другую вопросов.
- В этом я сильно сомневаюсь, профессор Девлин. - Татьяна протянула руку. - Прощайте.
Он коротко пожал ее ладошку, повернулся и через парк пошел к лавочке, на которой сидел Хантер.
- Ну что, поехали, что ли? - сказал он.
Хантер вскочил и побежал за ним.
- Что-нибудь вышло?
- Ничего, - ответил Девлин, когда они подошли к машине. - Она не желает иметь с нами дела. Ну что же, поедем к вам на квартиру, я заберу вещи. Потом в аэропорт. Если повезет, успею на самолет, который улетает в Дублин после обеда.
- Так вы улетаете?
- Несомненно. - С этими словами Лайам Девлин откинулся на сиденье и надвинул шляпу на глаза.
Татьяна Воронина видела, как они отъехали и затерялись в потоке машин на Рю де Риволи. Она некоторое время стояла, обдумывая происшедшее, потом покинула парк и пошла по тротуару, мыслями все время возвращаясь к необычным событиям сегодняшнего дня. Лайам Девлин оказался опасно притягательным мужчиной, да тут еще история, заставившая так ясно вспомнить то далекое прошлое, которое, конечно же, лучше всего было бы забыть.