Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Детская литература » Прочая детская литература » Тайна загадочных посланий - Энид Блайтон

Тайна загадочных посланий - Энид Блайтон

Читать онлайн Тайна загадочных посланий - Энид Блайтон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 28
Перейти на страницу:

- Конечно, больница совсем рядом с нами. Вы сможете ходить к нему хоть каждый день. Когда вы переедете к нам, мама позвонит в госпиталь и соединит вас с медсестрой, чтобы она рассказала вам, как себя чувствует мистер Смит.

- До чего же вы хорошие! - Миссис Смит прямо обессилела от нахлынувших чувств. - А Эрн просто спас меня нынче ночью. А какие стихи он мне читал! По-моему, он настоящий гений. Честное слово!

Эрн покраснел. Он-то знал, что никакой он не гений, но до чего ж приятно, когда тебя так называют. Он помог миссис Смит вынести вещи, чтобы к приезду такси все было готово.

- Ты поедешь в такси с миссис Смит, Эрн, - сказал Фатти. - А я на велосипеде с Бастером. Ступай в мой сарайчик и жди меня там. В жестяной коробке найдешь печенье.

- О-о-о, спасибо, Фатти! - обрадовался Эрн: он немного побаивался, что его отошлют домой. Может, удастся еще денек провести вместе с Фатти?

Подошло такси, и Эрн уложил в багаж вещи миссис Смит. Потом он помог ей сесть в машину и сел сам. Он чувствовал себя совсем взрослым!

- Впервые в жизни еду в такси! - сообщил он. - Словно какая-нибудь важная персона!

- Я запру дверь и возьму ключ с собой, - сказал Фатти. - Думаю, что надо вернуть его в агентство. Заодно предупрежу, что грабители опять пытались залезть в дом.

Он тщательно запер дверь и взял свой велосипед. Затем они с Бастером направились к главным воротам. Недалеко на улице стоял мужчина, заложив руки в карманы. Бастер зарычал на него, и он поспешил ретироваться.

У Фатти возникло подозрение. С чего бы этому мужчине ошиваться возле пустого дома? Не один ли это из тех, кто пытался вломиться в дом сегодня ночью? Видел ли он, как миссис Смит и Эрн уезжали в такси? Размышляя обо всем этом, Фатти направился к "Полу и Тикингу".

Он вошел в контору и облегченно вздохнул, не увидев молодого и заносчивого мистера Пола на месте. В конторе был только старый клерк, тихо сидевший в своем углу. Он сразу же узнал Фатти и улыбнулся.

- Я завез вам ключ от задней двери "Фиэлин-Холла", - объяснил Фатти. Там. Как вы, наверное, знаете, жили смотрители. Теперь они съехали, но их мебель пока осталась.

- Очень мило с вашей стороны, - ответил клерк. - Но лучше оставьте ключ у себя на случай, если Смиты захотят забрать свои вещи. Их что, уволили, или еще что стряслось? Миссис Хастерли нам ничего не сообщала.

- Понимаете... Мистер Смит заболел и лежит в больнице. - Фатти решил, что лучше всего ограничиться этим объяснением. - Да, кстати, этой ночью в дом опять пытались залезть грабители.

Старый клерк покачал головой.

- Да-да, когда дом долго стоит пустым, он так и притягивает всяких бродяг. Мы приняли все меры безопасности против взломщиков, но этот дом может спасти только одно: жильцы, которых должно быть как можно больше! Кстати, им сегодня уже интересовались двое мужчин. Они сказали, что хотели бы купить дом под начальную школу для мальчиков.

- Вы дали им ключи? - быстро спросил Фатти.

- Дал, конечно. И сказал, что там живут смотрители, супруги-старики. Я же не знал, что они съехали.

В этот миг вошел мистер Пол, и Фатти поспешил уйти, чтобы старому клерку опять не досталось за разговоры на рабочем месте. Глубоко задумавшись, Фатти поехал домой. Люди, наводящие справки о "Фиэлин-Холле" в тот день, когда выселили Смитов? А вдруг это были те, кто пытался ночью проникнуть в дом? А теперь, зная, что смотрители из дома уехали, они спокойно взяли ключи, чтобы получить дом в свое распоряжение... Но ради чего?

"Пожалуй, за "Фиэлин-Холлом" надо бы последить". Едва у Фатти возникла эта мысль, как он сразу же подумал о переодевании. Ведь как иначе можно следить за домом, чтобы об этом никто не догадался?

- Ну, конечно! - произнес он вслух, и бегущий рядом Бастер удивленно взглянул на хозяина. - Я переоденусь старьевщиком, возьму тачку, встану перед "Фиэлин-Холлом" и буду следить за всеми входящими и выходящими!

Он приналег на педали и домчался до своего дома на полной скорости, чуть не сбив по дороге булочника. Приехав, Фатти прямиком направился в сарайчик и застал там терпеливо ждавшего Эрна.

- Эрн, я намерен переодеться, - сообщил Фатти. - А ты ступай в дом и обзвони ребят. Пусть немедленно приезжают сюда! Я поговорю с ними, пока буду переодеваться.

- Есть! - откликнулся Эрн и послушно кинулся в дом.

Эрн не очень представлял, как набрать нужный номер, поскольку сам телефоном пользовался очень редко. Но миссис Троттевилл, которую рассмешило серьезное выражение его лица, помогла справиться с этим делом. И Эрн слово в слово передал послание Фатти друзьям, произнося его так отчетливо, словно декламировал самые лучшие стихи.

Фатти между тем быстро переодевался.

"Чумазый немолодой старьевщик, - размышлял он. - Старые плисовые штаны. Вот эта драная рубашка. О галстуке речи быть не может. Шарф вокруг шеи - вот этот, грязный, вполне подойдет. Кошмарные старые ботинки - куда же я их девал? Шляпа. И то ужасное пальто, которое я нашел на улице!"

Он вытащил коробочку с гримом и за десять минут превратил себя из подростка в морщинистого, неряшливого старикана с выступающими зубами, кустистыми бровями и всклокоченными усами.

Эрн наблюдал за ним с безграничным восхищением.

- Разрази меня гром! - то и дело повторял он. - Ох, Фатти, и как это у тебя получается? Честное слово, мой дядя выдворил бы тебя из Питерсвуда за бродяжничество!

Фатти рассмеялся.

- А вот и ребята! - воскликнул он, услышав лай Бастера. - Эрн, открой, пожалуйста.

Гурьбой войдя в сарайчик, ребята изумленно остановились, увидев перед собой грязного пожилого старьевщика.

- ФАТТИ! - взвизгнула наконец Бетси. - Это же ты! Ну и вид у тебя, Фатти! Ну, говори скорее, что ты собираешься делать? Что-то случилось?

"СТАРЬЕ БЕРЕМ! СТАРЬЕ БЕРЕМ!"

Друзья, как зачарованные, обступили чумазого старьевщика. И как это у него получается? Ничто, кроме блестящих глаз и слишком чистых рук, не выдавало Фатти. Он казался самым настоящим старьевщиком, и никем иным!

- Не забудь о руках, Фатти, - напомнила Бетси. - И ногти у тебя слишком уж чистые.

- Набери-ка немного земли в этот цветочный горшок, Бетси, - попросил Фатти, завязывая свой замызганный шарф. - Мне в сад лучше не выходить: садовник погонит меня взашей, если только увидит.

Бетси быстро вернулась, неся полный горшок влажной земли. Фатти обвалял в земле руки, и они стали такими же грязными, как его лицо и одежда. Земля забилась и под ногти.

- Вид у тебя просто устрашающий, - констатировал Ларри. - От тебя даже немного попахивает. Должно быть, от этого отвратительного пальто.

- Да, оно и правда воняет, - гордо сказал Фатти, обнюхивая рукав. - Что ж, все это - ради благого дела, как говорит моя мама. А теперь слушайте, я быстренько расскажу вам о том, что произошло вчера и сегодня утром.

Он вкратце изложил события, причем Эрн одобрительно кивал. Вот как надо рассказывать - без всяких там "гм", "ну" и запинок, коротко и ясно. Просто слушать приятно!

- Но кое-чего я никак не могу понять, - закончил Фатти. - Во-первых, почему автору "фулюганских" посланий, как окрестила их миссис Хикс, так уж приспичило выжить старого Смита из дома. Во-вторых, как же все-таки эти послания попадали в дом Гуна, если никто ничего не видел?

- Вчера прямо у меня под носом подбросили! - подтвердил Эрн. - Я следил во все глаза, ни разу взгляда не отвел от заднего двора, даже когда Фатти поднялся в мою комнату и заговорил со мной. Да и миссис Хикс была в кухне, где из окна отличный обзор. И все же записка оказалась в кладовой, на блюде с рыбой! И никто из нас не заметил, чтоб кто-нибудь залезал во двор, прокрадывался к окошку кладовой и пропихивал внутрь письмо! Просто ума не приложу! Поневоле поверишь в шапку-невидимку!

- А знаете, что я думаю? - внезапно спросила Дэйзи. - По-моему, записки подбрасывал не кто иной, как сама миссис Хикс! У нас раньше был садовник, который жаловался, что кто-то постоянно лазит в сад и ворует клубнику, а потом отец поймал его, когда он сам ее и таскал! Держу пари, что миссис Хикс подбрасывала записки, а сама делала вид, будто это кто-то другой!

После слов Дэйзи наступило молчание. Фатти уставился на нее, а затем в полном восторге так хлопнул рукой по комоду, что Бастер испуганно подпрыгнул.

- Дэйзи! Каким же я был ослом! Ну конечно, это единственное возможное объяснение! Миссис Хикс кто-то платит, чтобы она тайком подкидывала Гуну записки, кто-то по каким-то причинам не мог допустить, чтобы видели его самого! Интересно, кто же это был? Где она живет, Эрн?

- Она живет с сестрой и маленькой племянницей, - сказал Эрн. - Но подумать только, что это из-за нее мне то и дело доставалось от дяди! Как же я мог заметить таинственного почтальона, если все записки подбрасывала она наверняка прятала их все время в кармане фартука! Ну, миссис Хикс, погодите, доберусь я до вас!

- Нет. Не говори ей ни слова, если ты ее увидишь, - предостерег его Фатти. - Пусть считает, что она вне подозрений. Записок, конечно, больше не будет, поскольку от старого Смита избавились.

1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 28
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Тайна загадочных посланий - Энид Блайтон торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит