Невольная странница (СИ) - Юлия Кои
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Дышать, нужно дышать». Джо постаралась остановить поток панических мыслей. Ей нужно решать проблемы по мере поступления, а не накручивать себя. Она смогла выровнять дыхание, когда они поднялись и Мэриан открыл перед ней дверь.
Комната была явно не для посетителя уровня слуги. Камин, двуспальная кровать, стол и уже ожидавший её ужин.
— Мне кажется, Вы ошиблись дверью, — повернулась к Мэриану Джо.
— Я никогда не ошибаюсь, — более заносчиво, чем следовало, ответил Мэриан. — Отдыхайте, завтра я зайду за Вами и мы продолжим.
— Хорошо.
Слуга ушел, оставив Джо в одиночестве. Она подошла к столу и плеснула в кубок вина. «Ну ничего себе, как он расщедрился. Определенно, здесь что-то не чисто. Зачем бы такому человеку, как Оллин просить помощи у безвольного слуги, да еще умасливать его, словно дорогого гостя?» Джо отпила вино и отломила кусочек хлеба. От размышлений и вопросов без ответов у неё начала болеть голова. Она повернула ключ в замке, уверенная, что у Мэриана есть еще один и начала раздеваться, готовясь ко сну.
Глава 17
Джо сидела за столом и скрипела пером. На чистой желтоватой бумаге появлялись ровные буквы. Она понимала не все слова, но с интересом вчитывалась в поблекшие записи, когда брала некоторые книги с собой в спальню. Она привыкала к этому новому «старому» языку, который еще не изменился под влиянием Уильяма. Если бы она не была под постоянным надзором, то могла бы сказать, что жизнь почти вернулась в прежнее русло. Прошло две недели, с тех пор как Джерард привез её в дом Оллина.
Она много читала, проводила время среди книг и не была слишком обременена мужским вниманием, за исключением Мэриана, который словно тень находился поблизости. Но Джо совершенно не тяготило его общество. Когда она, отвлекшись от работы, смотрела на него, то Мэриан чаще всего с отрешенным взглядом проходил мимо или просто сидел рядом. Джо хотела поговорить с ним, но чувствовала, что он не станет говорить с ней или поинтересуется, не нужно ли что-нибудь. При всей его отчужденности, она чувствовала странную близость с этим юношей, который казался еще моложе её самой. Она как будто видела в его больших светлых глазах печаль одиночества.
Джо отложила перо и потянулась. Тело затекло, а глаза щипало от мерцающего огня свечей. Джо была одна в погребе, Мэриан отлучился по своим ежедневным обязанностям. Голова отказывалась работать и Джо решила, что было бы неплохо поесть и подышать свежим воздухом, потому что она слишком рьяно кинулась исполнять новые обязанности, желая показать, что без её участия затея Оллина может провалиться или по крайней мере затянуться.
Она начала подниматься наверх, когда услышала шаги впереди. Кто-то приближался к двери. Она открылась и Джо пришлось зажмуриться, потому что солнечный свет, попавший снаружи на лестницу, по которой она поднималась, больно резанул по глазам.
Джо успела заметить только темный силуэт, заполнивший собой слепящий свет.
— Прервусь ненадолго, — со смешком сказала она, стараясь скрыть усталость и продолжила подниматься, жмурясь от света.
Джо резко схватили за руку и потянули наверх. От неожиданности она вскрикнула и попыталась вырваться, но хватка оказалась стальной.
Джо вытащили наверх и прижали к стене.
— Что ты творишь? Какого черта сидишь в подвале? — прорычал знакомый голос, отчего Джо затрепетала. Она прикусила губу, чтобы не расплыться в улыбке, в то время как Джерард её отчитывал.
— Милорд, как Вы здесь оказались?
— Мне нужно было поговорить с Оллином, — Джерард отстранился и выпустил руку Джо из своей. Она инстинктивно коснулась рукой того места, где запястье только что с силой сжимал Джерард. От его прикосновения кожу жгло огнем.
Джерард посмотрел на тонкую фигуру в черной одежде. Джо стал еще бледнее, он старательно отводил глаза, жмурясь от солнца.
— Что здесь происходит? Он говорил об услуге, о книгах, так какого дьявола ты сидишь там взаперти?
— Меня никто не закрывает, — вспыхнула Джо. — И я занят делом, — она поправила куртку, которую ей выдал Мэриан.
Джерард испытующе посмотрел на слугу, но он выдержал его взгляд, хоть и выглядел не лучшим образом. Джерарду нравилось, что Джо не жаловался и не сетовал, не хотел выглядеть более слабым, чем являлся на самом деле, а наоборот, храбрился и ощетинивался, стоило намекнуть на его беспомощность.
— Мне кажется, ты здесь слишком задержался.
— Но я не могу уйти, мы только начали.
— Что вы начали?
— Идемте, я Вам покажу, — Джо указала на лестницу, с которой только что была столь бесцеремонно выдернута. Джерард шагнул вперед и прежде, чем они спустились вниз, Джо заметила длинный золотой волос на ткани его черной куртки.
Они спустились вниз и Джо с гордостью показала Джерарду свой стол, книги и пресс, который по её просьбе сделали для склеивания обложек.
— Сейчас я переписываю, потом добавим обложку. Оллин сказал, что проблем с кожей для них не будет.
— Ты зовешь его по имени?
Джо смутилась и закусила губу. Это то, к чему она так и не могла привыкнуть и в моменты, когда увлекалась, забывалась, она прокалывалась. На месте Джерарда она уже устроила бы себе допрос с пристрастием, но он только внимательно посмотрел на Джо и вернулся к изучению содержимого полок.
— Знаешь, у меня дома тоже есть книги.
— Правда? У Вас дома? Я думал, Вы живете здесь.
— Нет, при дворе я по долгу службы, но у меня есть свой дом. Их несколько, но один мне нравится больше других. Он был дарован моей семье еще дедом короля, Эдуардом первым, — Джерард говорил с тоской. Джо почувствовала его печаль по дому и прониклась, она тоже хотела бы вернуться к себе домой.
— Вы хотите вернуться туда?
— Да, вскоре…а пока я задержусь, чтобы присмотреть за тобой.
Присмотреть за мной? Из всех важных дел, по которым он часто отсутствует, сейчас он хочет потратить время, чтобы удостовериться, что меня не обижают? Мысли в голове Джо завертелись, словно пчелиный рой.
— Но со мной все в порядке. Я рад, что Вы нашли для меня это занятие, — улыбнулась Джо.
Джерард слушал, как Джо рассказывал о