Сыны анархии. Братва - Кристофер Голден
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Вышибала, стоявший на стреме, двинулся в их сторону, выглядя уверенным в своих силах и намерениях. В жилах Джекса пламенем забурлил гнев – в любой другой день этот амбал не стал бы проблемой, но Джексу требовалось закончить разговор, а время утекало на глазах. Один из барменов вышел из-за стойки, пара клиентов – добрые старые парни с благими намерениями – зашаркали ногами, словно тоже собрались встрять в ситуацию.
Подскочив на ноги, девушка плюнула Иову в лицо. В ответ тот залепил ей затрещину тыльной стороной ладони с таким оглушительным хлопком, что стриптизерша на задней сцене прекратила танец, чтобы поглядеть, в чем дело, как и участники мальчишника. Чертыхнувшись под нос, Джекс шагнул вперед, чтобы вмешаться, но вышибала его опередил. Протиснувшись между Джексом и Джойсом, задев по пути официантку, тупой качок уклонился от удара Иова и схватил русского за руку, завернув ее тому за спину одним плавным движением.
Третий русский, все это время мешкавший позади, двинул вышибале по почкам, и несчастный дуролом, взревев от боли, рухнул на колено, выпустив руку Иова. Джекс почти пожалел ублюдка – судя по тому, как тот заломал Иова, он лучше справляется со своей работой, чем предполагал Джекс, но когда ты по уши в говне, надо уметь оценивать ситуацию, чтобы тебе не проломили башку.
Затрещина девушке стала последней каплей.
Бармен врезал Джойсу только за то, что тот оказался поблизости. Благородные граждане ринулись вперед, но Джекс, отбросив все колебания, подступил к первому парню и врезал ему под дых с такой силой, что услышал клекот блевотины, забурлившей у героя во рту. Отступив в сторону, Джекс посмотрел, как тот тужится удержать позыв к рвоте, и саданул ему в висок с такой силой, что уложил его напрочь.
Подняв глаза, Джекс увидел, как Рыжий налетел на бармена сзади, сокрушая ему кадык, а Джойс принялся утюжить второго доброго самаритянина. Народ завопил, а стриптизерша на сцене, застыв, подняла визг, прикрывшись, будто Ева, только что отведавшая яблочка.
Схватив Джойса за плечо, Джекс парировал его инстинктивный выпад и развернул вокруг его оси.
– Рыжий! Уходим!
Оттолкнув бармена, Рыжий двинулся прочь. Джекс бросил взгляд на русских, взявшихся пинать упавшего вышибалу, и направился следом за Рыжим, бросившим бармена. Джекс понимал, что надо бы остаться, понимал, что, какие бы последствия ни грозили, эти пидоры – его лучший шанс отыскать Тринити, но тюремное заключение означает возвращение в Стоктон. Штука в том, что ему даже не полагается покидать пределы штата Калифорния. А еще тюрьма означает, что его личность, скорей всего, установят, а этого он себе позволить не может.
Обычно в подобных заведениях администрация не утруждается вызвать копов из-за пьяных драк, когда в задних комнатах отсасывают по-черному, а в переднем зале, скорее всего, барыжат кайфом, но испытывать судьбу Джекс не хотел.
Кипя от гнева, он расшвыривал всех на своем пути через бар вместе Рыжим и наступающим на пятки Джойсом. Несколько раз какие-то мужики пытались заступить ему дорогу, но тут же, увидев искаженное яростью лицо Джекса, передумывали. Пыр по-прежнему пребывал у стойки, куда направил его Джекс. Увидев их приближение, он допил остатки пива, положил на стойку деньги и улыбнулся той же официантке, которую завлекал, как только пришел. Она сунула ему в руку листочек бумаги – возможно, со своим номером, а он погладил свою эспаньолку, будто один из трех мушкетеров.
– Рад, что ты тут оттянулся, – буркнул Джекс.
Времени ответить у Пыра не было. Швейцар занял место вышибалы-морпеха, а тот ринулся им наперерез.
– Заварушка там позади, брат, а нам она на фиг не нужна, – поднял Джекс открытые ладони. – Отойди в сторонку и больше нас не увидишь.
Морпех раздул ноздри, и на секунду Джексу показалось, что он полезет в драку. Но затем он отступил, пропуская их.
– И не возвращайтесь, – сказал он. – У русских мудил есть лапа. Я вышвыриваю их дважды в месяц, и ни фига. Но вы, парни, не русские.
Джойс хотел было что-то сказать, но Джекс пихнул его вперед, в вестибюль, после чего все четверо вывалились из передней двери на стоянку. Их с головы до ног залил желтый, как моча, свет фонарей на столбах, и Джекс продолжал шагать, пока они не очутились во мраке за пределами этой тошнотворной иллюминации, недалеко от места, где поставили свои байки.
– Че там стряслось-то? – полюбопытствовал Пыр.
– Одна из девочек проявила избыток энтузиазма, – откликнулся Джойс. – Достала русских.
– Ты не помог, – упрекнул Рыжий. – Не мог избавиться от нее, пока все не загремело в тартарары.
По дороге мимо пронесся восемнадцатиколесник, гоня стену ветра и взметая гравий. Джойс воззрился на Рыжего волком, будто тот только что оскорбил его мать.
– Я просто оказал вам любезность, ты, козлина. – Спиральные следы ожога на его лице приобрели перламутровый оттенок, блеснув в свете со стоянки. Из-за этих ожогов при каждой гримасе одна сторона его рта двигалась более скованно, чем другая.
– Ты довел до этого, – процедил Рыжий.
– Ладно вам! – рыкнул Джекс. – Придумаем какой-нибудь другой заход. Давайте просто…
– Джеки! – постучал его по спине Пыр.
Обернувшись, Джекс увидел Юрика, появившегося из «Птичьего края». Русский принялся озираться, выглядя в этом болезненном свете совсем желтушным. Из динамиков у дверей по-прежнему лились звуки джаза – ликующий мотивчик, казавшийся почти абсурдным в качестве музыкальной темы появления этого заматерелого мясника «Братвы». Наконец углядев компанию байкеров, Юрик двинулся прямиком к ним.
– Осторожно, – предупредил Джойс.
– Он один, – произнес Джекс вполголоса. – Если бы это сулило беду, думаете, он стал бы так подставляться, а? Держитесь сзади, парни.
И зашагал через стоянку – обратно через этот ссано-желтый свет, в объятья не в меру веселого джаза, встретившись с русским на полпути. У Юрика была рассечена губа, нос кровоточил, а левый глаз начал заплывать, и Джекс праздно заинтересовался, кто это так удачно его приложил – бармен или один из благонастроенных посторонних.
– На улице Е есть русская православная церковь, прямиком через улицу от парка. Через девяносто минут будьте на ступенях церкви.
– Вы можете помочь мне найти сестру?
Юрик утер нос тыльной стороной кисти, замарав ее полоской крови.
– Девяносто минут. Может, это вы поможете нам найти Олега. И, может, мы разрешим тебе забрать свою сеструху, пока ее не поранили.
9
Позади отеля на бетонной плите с травой, проросшей в трещинах, стояли старые ржавые качели. Тринити видела их из окна комнаты, которую делила с Олегом, уже много дней чувствуя их притяжение. Но противостояла соблазну, прежде всего потому, что завоевала определенную степень уважения со стороны Кирилла и остальных братков Олега, и думала, что, сев на выцветшие грязно-желтые качели и болтая ногами в воздухе вперед-назад, подпортит образ, который так тщательно среди них культивировала.
Но нынче вечером ей было наплевать. Олег и Гаврила отправились в Лас-Вегас – искать следы Лагошина и его команды. Скука и тревога грызли Тринити изнутри, копошились под кожей, а теперь начали вылупляться вертлявые паучки ужаса, расползавшиеся по всему телу. Некоторые из этих паучков были порождены сомнением – сомнением в своем выборе, в своей любви, в том, что удастся пережить ближайшие двадцать четыре часа, не говоря уж о ближайших двадцати четырех днях.
Так что она села на качели. И через какое-то время, сидя в одиночестве позади отеля в Богом забытом месте с рыжими холмами за спиной, начала легонько болтать ногами, раскачиваясь на пару дюймов вперед-назад. На руки ее, держащиеся за цепи качелей, сыпались крошечные хлопья ржавчины, все сооружение скрежетало и скрипело, но Тринити не было дела до того. Этот очаровательный знакомый звук был почти таким же долгожданным и желанным, как друг детства, с которым она не виделась долго-долго.
Она думала о Саше, Владе и прочих парнях, пока остающихся в отеле, и ломала голову, что может быть у них на уме. И Кирилл, и Лагошин отвечают перед паханами «Братвы», сидящими в Москве, и раньше были союзниками, шишками в уголовной иерархии, заправляющей русской мафией. Когда их деятельность в Америке пошла наперекосяк, волны добежали до самой Москвы, приведя к насильственному свержению стоявшего на самом верху Антона Максимова.
Босс «Братвы» бежал из России – во всяком случае, так утверждают, – а «Братва» раскололась надвое. Вспыхнула тихая гражданская война, и каждый старался убедить остальных авторитетов, что он самая подходящая кандидатура на роль вождя. По большей части это смахивало на шахматную партию, и в борьбе за власть каждый старался захватить контроль над ошметками бизнеса «Братвы»; а если Тринити правильно поняла, самый большой и лакомый уцелевший кусок – деньги, поступающие от их деятельности на западном побережье Соединенных Штатов. Выигравший эту схватку забирает все, а это означает насилие и кровопролитие…