Любовь до гроба - Наталья Викторовна Косухина
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Что тебе снилось? — тихо спросил мужчина.
Использует метод психоанализа. Если об этом поговорить и все детально обсудить, страх отступит.
— Дом, тот, в котором мы нашли тело, девушка и мужчина с ножами. Его лица я так и не увидела, ты разбудил, — вздохнула я.
— Как я не вовремя, ты почти раскрыла дело, — пошутил шеф.
Чувство юмора у него всегда было так себе, но сейчас я была рада и этому. Кошмаров стоило ожидать и с ними нужно бороться. Издержки профессии. Мозг не может смириться с тем, что подобное существует на этом свете. Принять подобное…
— Мне не нравится то, что происходит с тобой, — уведомил лорд.
— Мне тоже, — усмехнувшись, сообщила я. — Но что поделать, в каждой профессии свои недостатки, и дар — это не всегда польза. А ты мне так и не рассказал, каким обладаешь сам.
— Иллюзии. Как и бабушка, я могу накладывать их легко и довольно качественно. Очень узкоспециализированный по своей природе дар.
— В детстве родителям было с тобой сложно, — заметила я, представив, на что способен ребенок с такой особенностью. А взрослый? Очень опасная способность.
— Я был послушным ребенком, — возразил змейс.
— Наверняка, — кивнула я. — А ты не спал, раз услышал меня? Что такое?
Начальник некоторое время молчал, и я думала, не ответит, но потом все же услышала очень тихое:
— Меня мучает вопрос: кто ты — муза или жертва? Если первое, то тебе нечего бояться, если второе…
— Не думай об этом, — сказала я и, посмотрев на змейса, неожиданно для самой себя попросила: — Останься со мной. Мне не по себе снова засыпать в одиночестве.
— А как же правила приличия? — иронично уточнил мужчина.
— Ну, я тебе не подхожу, чего переживать, — пробормотала я, переворачиваясь на бок и закутываясь в одеялко.
Лорд Сеймур сходил в свою комнату за подушкой и одеялом, постель прогнулась, шеф завозился, устраиваясь поудобнее, а дальше я ничего не слышала, провалившись в глубокий сон без сновидений. И это было счастье.
ГЛАВА 7
Несмотря на то что спала я не одна и не привыкла к такому, встала отдохнувшая, в прекрасном настроении. Пока не увидела газеты. А там было на что посмотреть. Журналисты смаковали факт, что очередная жертва маньяка из богатых граждан, что преступления вышли за границы Тихого, что она моя одногруппница. Последнее особенно приводило их в восторг.
Завтракали мы с шефом в молчании. У меня пропал аппетит, и я ограничилась кофе, обдумывая произошедшее. Нужно сконцентрироваться на работе и поймать душегуба как можно скорее. Как спать по ночам, когда такой груз лежит на плечах…
Неожиданно раздался стук в дверь. Лорд Сеймур подобрался и посмотрел на меня.
— Анна, вы сегодня кого-то ждете?
Я покачала головой. Внутри что-то дрогнуло, я поняла, что боюсь. А что, если бы я была одна?
— Анна, я не дам вас в обиду, —заметил змейс мои треволнения.
И снова стук…
Встав, начальник отправился смотреть, кто это пришел к нам с визитом. Да еще в столь ранний час. А я, стараясь ступать потише, направилась следом. Поймала недовольный взгляд шефа, но не отступила.
Еще один стук…
Лорд Сеймур открывает дверь… и мы видим на пороге его бабушку.
— Ба? Что ты здесь делаешь? — удивился мужчина.
— У меня тот же вопрос. Что здесь делаешь ты, да в такую рань? А говорил мне, что между вами ничего нет, — нахмурилась пожилая дама.
— Заглянул проверить, как тут Анна, — скривился начальник.
— Мал еще врать бабушке! — рыкнула змейса и, подвинув внука в сторону, вошла в дом.
— Мисс Аркури, — кивнула она мне. — Простите, что я без предупреждения.
— Ну что вы, проходите, — промямлила я, не зная, что еще сказать.
Шеф захлопнул дверь и застонал. Я была готова к нему присоединиться, но тогда есть шанс быть неправильно понятыми, а у нас и так проблемы.
— В гостиной нет мебели? — удивилась гостья, интуитивно шагнув в нужную сторону.
— Хочется что-то особенное, а у меня пока нет возможности купить, — начала я и осеклась под взглядом госпожи Рейсон.
Змейса была чем-то недовольна, только вот чем? В конце концов, я ее в дом не приглашала, и если что-то не нравится — не держу.
— А в кухне есть где присесть? — вскинула брови дама.
— Конечно! — заверила я, и мы направились туда.
— Нам нужно на работу, — попытался воззвать к голосу разума змейсы мой начальник.
— Успеете. Твоя любимая пресса, — заметила женщина, ее взгляд зацепил газеты на столе, и она повернулась к нам, скрестив руки на груди. — Как давно вы живете вместе?
— Что ты такое говоришь?.. — начал шеф, а его бабуля прошлась по шкафчикам кухни, распахивая их.
Везде было заметно присутствие мужчины в доме. Не говоря уж про запасы и разнообразие ядов.
— Как давно у мисс Аркури суицидальные наклонности? — участливо осведомилась госпожа Рейсон.
— Я могу найти с десяток объяснений, как это здесь оказалось, — сложил руки на груди лорд.
— И ни одно не будет достойным внимания, — не согласилась с ним его бабушка.
— Хорошо, — сдался внук. — Я живу у Анны. Но это из-за серийного убийцы, я опасаюсь за свою помощницу.
— Зато не опасаешься за ее репутацию, — недовольно поджала губы женщина.
— Да что там правила приличия, когда жизнь