Сказки для взрослых - Софья Арзуманян
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Индра с гордостью произнес:
— Сын, ты заслужил божественные дары. Никто из смертных никогда не получал астры из рук самих богов. А теперь ты отправишься со мной в Девалоку — мир богов, чтобы получить необходимые для тебя уроки и знания.
— Как могу я осмелиться отправиться в Девалоку, не пройдя специальные обряды и не приняв смерть? Отец, разреши мне хотя бы пройти через процедуры очищения, прежде чем я вступлю в твои небесные владения.
Арджуна отправился к Ганге, погрузился в ее священные воды, с благодарностью вспомнил своих родителей, гуру и обратился с молитвой к небу.
И вот хрустальная колесница взмыла в небо, со скоростью света пронесла Арджуну средь облаков и плавно приземлилась в Девалоке.
Арджуна воочию увидел многочисленных богов, гандхарвов, апсар, змееподобных нагов и эльфов и подумал, насколько разнообразен мир Девалоки. Все пространство вокруг было освящено сиянием тапасьи. Время исчислялось по-другому — один день в Девалоке равнялся году на Земле. Эльфы пели песни на языке, не известном Арджуне. Прекрасные апсары танцевали причудливые танцы. Арджуна, очарованный их красотой и грацией, подумал, что ни одна земная женщина, даже такая прекрасная как Драупади, не могла бы сравниться с ними — небесными танцовщицами.
34. Евнух поневоле
Все что ни делается, все к лучшему.
Русская народная мудростьАрджуна провел в Девалоке много дней и занимался изучением музыки и танцев. Скоро он стал понимать толк в изящных искусствах. Он с восхищением смотрел на то, как грациозно движутся небесные апсары. Особенно его поразила Урвачи, чей танец и обволакивал, и соблазнял. Арджуна, стройный сын Индры, тоже привлек внимание красавицы. Урвачи, почувствовав интерес Арджуны, решила, что для полноты ощущений Арджуне именно здесь в Девалоке необходимо вкусить любви, которая ему запомнится навсегда. Поэтому она пришла к Арджуне и сказала:
— Перед моим очарованием не устояли боги, моей любви ищет Индра, но я возжелала тебя, смертный. Соединись со мной, и ты поймешь вкус любви, которой нет на Земле.
— Урвачи, ты прекрасна, но я отношусь к тебе как к благодетельнице Земли, как к матери. Я не могу и подумать о том, чтоб прикоснуться к тебе. Я слишком уважаю тебя.
— Как к матери? Да знаешь ли ты, что мы, апсары — вечно молодые куртизанки, созданные для чувственных развлечений и радостей? Мы никому не принадлежим и всегда свободны. Моего благосклонного взгляда ищут небесные гандхарвы, святые и даже боги. Никакие земные удовольствия не сравнятся с моими ласками. Ты не согрешишь, если сойдешься со мной. Напротив, ты согрешишь, если меня отвергнешь.
— Ты слишком божественна, чтобы я прикоснулся к тебе, Урвачи. Я не испытываю к тебе ничего, кроме благоговения и поклонения. Для меня ты — непостижимая богиня, которой я готов предложить свои жертвы.
— Глупец, ты сам отворачиваешься от своего счастья. Арджуна, ты оскорбил меня и ранил глубоко в сердце своим отказом. Я проклинаю тебя. Раз ты повел себя как евнух, ты и станешь евнухом! Тебя постигнет мужское бессилие!
Арджуна, деморализованный произошедшим, направился к Индре.
— Что мне делать, отец? Я проклят Урвачи и должен потерять мужскую силу, а всем известно, что проклятие не имеет обратной силы. Я в отчаянии.
— Да, проклятие не остановить, но я в силах его смягчить. По моей воле ты будешь евнухом всего один год.
— Целый год?
— Да, целый год, но в этом проклятии апсары — твое спасение, Арджуна, — ответствовал Индра — Оно было предопределено задолго до твоего появления в Девалоке. Ты еще будешь ей благодарен.
— Я не понимаю, отец.
— Вспомни, Арджуна, какое условие вы, Пандавы, должны будете исполнить на тринадцатый год ссылки?
— Мы должны прожить его в городе неузнанными.
— И как может прославленный воин, известный своими победами, заметный во всех отношениях мужчина, в которого влюбляются даже небесные апсары, прожить целый год среди людей и быть незамеченным? Где он может спрятаться от любопытных глаз? Очевидно, там, где его будут искать меньше всего…
— В гареме среди женщин и евнухов! — крикнул Арджуна. — Воистину Урвачи благословила меня своим проклятием!
35. Царь, повар, конюх и другие
На золотом крыльце сидели:Царь, царевич,король, королевич,Сапожник, портной.Кто ты будешь такой?Говори поскорей,Не задерживайдобрых и честных людей!
Детская считалкаКогда истекли двенадцать тягостных лет, в течение которых Пандавы скитались по лесам, предаваясь медитации и суровой аскезе, пришло время последнему и самому трудному испытанию: по уговору они должны были провести в городе неузнанными еще один год. Но как жить среди людей и скрыть ото всех свое имя, свои планы, принадлежность к царскому роду? Разве не с первого взгляда можно узнать принцессу в величественной Панчали, угадать царя в статном и горделивом Юдхиштхире? Неужели скроется от глаз кшатрийская выправка Арджуны, нечеловеческая сила Бхимы, красота и ум близнецов Накулы и Сахадевы? Кем могут работать царственные особы, взращенные в достатке и роскоши? И где они могут жить органично и естественно, не вызывая подозрений? Ответ прост — в царском дворце, конечно!
Посоветовавшись, Пандавы приняли такое решение: поселиться при дворе царя Матсьев Вираты и занять там подходящие должности. Для этого они прежде всего спрятали свое оружие и лук Арджуны «Гандиву» высоко на дереве, что росло неподалеку от места сожжения трупов. Чтобы отвадить от того места любопытных, они подвесили к дереву труп, полагая, что люди, почуяв смертный запах, еще издали будут его избегать.
Но какую им нести службу и какую делать работу при дворе? Например, Юдхиштхира может стать советником царя и будет играть с правителем в кости, развлекая его разумным разговором и приятным общением. Эта роль подходит Юдхиштхире — сыну Бога Дхармы.
Арджуна, временно потерявший мужскую силу из-за проклятия небесной апсары, проведет год в роли придворного евнуха, обучая царицу пению и танцам. Он получил отменные уроки в своих путешествиях на небесные планеты и способен обучить придворных дев любому искусству. Эта роль подходит Арджуне — сыну Бога Идры.
Бхишме, которого недаром зовут «Волчье брюхо», лучше всего быть рядом с кухней. Он станет поваром, а также будет принимать участие в боевых турнирах, регулярно проводимых при дворе. Эта роль подходит Бхиме — сыну Бога Вайю.
Накула станет работать на конюшне, так как хорошо знает повадки лошадей и умеет их обучать и лечить. Это занятие весьма приятно для него. У него никогда не бывает норовистых, упрямых или болезненных животных. Эта роль подходит для Накулы — сына Бога Ашвина.
Сахадева будет пастухом, так как коровы слушают его. Кроме того, он понимает нрав и поведение скота, а также благоприятные и дурные признаки. Он может распознать быков, обладающих высокими достоинствами. Стоит корове понюхать мочу такого быка, как она отелится. Даже бесплодная корова, равно как и бесплодная женщина, способна зачать, вдохнув запах мочи такого быка. Эта роль подходит для сына Бога Ашвина.
И наконец, Панчали попросится во дворец служанкой, которая причесывает царице волосы. Царица захочет видеть в своей свите красивую, знающую правила поведения и манеры молодую женщину. Эта роль подходит Панчали — дочери Бога Агни…
Старший брахман Пандавов, не покидавший их все время ссылки, дал им такие наставления перед последним испытанием:
— Чтобы прожить при дворе неузнанными, следует помнить некоторые важные правила. Во-первых, надо знать свое место при царе. Умудренный должен сидеть справа или слева от царя, так как место сзади предназначено для охраны.
Во-вторых, умудренный никогда не облачается в одежды одинаковые с царскими и входит в ворота, лишь получив дозволение войти.
Кроме того, никогда не следует давать советов царю, если он об этом не спрашивает, никогда не совещаться с царем о делах, касающихся другого, и не выделяться перед царем на полях сражений.
Ну а главное, запомните: кто при получении щедрот не выказывает радости, а будучи лишен царского расположения, не печалится, только тот может жить в царском дворце.
Как сказано, так и сделано. Шестеро Пандавов получили работу во дворце царя Матсьев.
Конечно, при дворе сначала были удивлены, увидев блистающего природным величием Юдхиштхиру, стройного, мускулистого красавца Арджуну, великана-богатыря Бхишму, близнецов, соперничающих друг с другом и с Солнцем в красоте и талантах, и несравненную, лотосоокую Панчали. «Откуда, из каких краев пришли эти необыкновенные люди, отмеченные талантами и красотой? Их блеск может затмить даже царя!» — недоумевали придворные.