Синяя летопись - Гой-лоцава Шоннупэл
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
124
Bu-ston's History of Buddhism. Transl, by E. Obermiller, II, p. 201. Этих трех называют Bod-kyi mkhas-pa mi-gsum, или «Три ученых из Тибета». Они похоронены в храме в Синине. В Пари, к северу от Синина, есть каменная колонна, на которой упомянуты их имена. (Устное сообщение Дост. Гэндуна Чойпэла).
125
G, MDO, № 340.
126
Это селение называется Чжашур (Jya-zhur), к северу от Сюньхуа, на северном берегу Мачу (Хуанхэ).
127
Представляется странным, что Гэвасэл попытался пойти в Уй после преследования Учения.
128
Shes-rab-kyi pha-rol-tu phyin-pa 'bum-pa rgya-cher 'grel-pa. - D, SPH, № 3807.
129
rNal-'byor spyod-pa'i sa-las byang-chub-sems-dpa'i sa. - D, SC, № 4037.
130
Ри Дэнтиг расположена на берегу Мачу, или Хуанхэ, к юго-востоку от Кумбума и к северу от Сюньхуа.
131
В «Re'u-mig» (JASB, II, 1889, р. 40) сказано, что bLa-chen dGongs-pa rab-gsal умер в 1035 г., это тоже год Дерева-Свиньи. Мы не знаем источника информации Сумпы Кенпо. Возможно, это основано просто на неправильном подсчете.
132
Здесь автор снова считает от 901 года вместо 841, оба года были годами Железа-Курицы.
133
G, RGYUD, № 360.
134
Phags-pa shes-rab-kyi pha-rol-tu phyin-pa brgyad-stong-pa. - G, SPH, № 12.
135
'gRel-chen. - D, SPH, № 3791.
136
mNgon-par rtogs-pa'i Gyan 'grel-pa. - D, № 3794.
137
Tshad-ma rnam-'grel. - D, TSHM, № 4210.
138
D, TSHM, № 4216.
139
D, TSHM, № 4217
140
D, TSHM, № 4220.
141
Tshad-ma rgyan. - D, TSHM, № 4221.
142
Последний названный был автором «Ma-ni bka-bum».
143
dPe-'grems-означает «учащийся, имеющий учебник». В древнем Тибете имелись только рукописные учебники и число их было очень ограничено.
144
Досточтимый Мила, Ог, Цур и Мэ известны как Четыре великих столпа Чже Марпы.
145
Здесь «отец» значит кальянамитра Тапа, учитель четырех сыновей Рогпацы. Его скачка на лошади означает, что он выиграл дело против Гасана Нагпо.
146
G, 'DUL, № 6.
147
D, 'DUL, № 4120.
148
Bam-po lnga-bcu-pa-D, 'DUL, № 4113.
149
rGya 'dul-'dzin dBang-phyug tshul-khrims-'bar родился в 1047 г.
150
D, 'DUL, № 4120
151
D, 'DUL, № 4123.
152
Me-tog phreng-rgyud. - D, № 4123.
153
Согласно легенде, тибетские яки имеют чудесные хвосты цвета камня вайдурья и оберегают их от посторонних глаз, кустов и колючек.
154
'Dul-ba bsdus-pa. - D, 'DUL, № 4105.
155
Sum-brgya-pa. - D, 'DUL, № 4124.
156
'Od-ldan. - Арья-мудасарвастивадишраманера-карика-вриттипрабхавати. - D, 'DUL, № 4125.
157
sLob-ma-la phan-pa. - Будон, «bsTan-'gyur dkar-chag». - Сунбум, том 26 (La), л. 106б; Тришатя-карика-вьякхьяна. - D, 'DUL, № 4126.
158
D, 'DUL, № 4127.
159
dGe-tshut-gyi dang-po'i lo-dri-ba. - D, 'DUL, № 4132.
160
dGe-slong-gi dang-po'i lo-dri-ba. - D, 'DUL, № 4133, переведенная Дипанкарашриджняной и Цултимом Гьялва.
161
D, 'DUL, № 4123.
162
dGe-tshul bslab-pa'i gzhi-mdo. - D, 'DUL, № 4130.
163
Текст есть в Кн. II (Кха). Л. 11б: «de-la slob-dpon dPal-gyi 'byor // Shes-rab-dag-gis gzan-pa-yin//». -Имя видоизменено в тексте для сохранения ритма тибетского стиха.
164
Согласно Дост. Гэндуну Чойпэлу, в храме Гьял до сих пор есть следы пожара.
165
Дорда Дархан. - I. J. Schmidt. Geschichte der Ost-Mongolen, p. 110-111.
166
Известный ньингмапинский тертон (gter-bton-pa).
167
sByor-drug; название системы, принадлежащей Калачакре.
168
В Тибете есть древний способ лечения сердечных болезней выпусканием лимфы (chu-ser) из области сердца с помощью золотой иглы.
169
Lcam-pa, Malva silvestris L. - просвирник лесной. (Прим. ред.).
170
Далее: NGB.
171
NGB, том 14 (Pha), переведен Падмасамбхавой и Пэлцэгом.
172
Там же, «rNying-rgyud dkar-chag», л. 233а.
173
Далее: Гухьягарбха.
174
D, RGYUD, № 1909.
175
gSung-'bum (Сунбум-Собрание сочинений), т.24 (Ya), л.37б-38б.
176
На титульном листе тибетского текста «gSang-ba sNying-po» (Гухьягарбха) не дано санскритское название тантры.
177
G, RGYUD, № 443; Будон. Сунбум. т. 26 (La), л. 34б.
178
Шри-Сарвабуддха-самайога-дакини-майясамбара-тантрартходара-тика. - D, RGYUD, № 1659.
179
Будон. Сунбум, т. 26 (La), л. 276.
180
G, NB, № 843; NGB, т. 21 (Za).
181
«gSang-ba Nying-po» находится в т. 12 (Na) NGB. Перевод Вималы, Ньяга Джнянакумары и Ма Ринченчога. -См.: «rGyud-'bum dkar-chag» (NGBK), л. 232б.
182
NGBK, л.