Мечтатели - Филип Шелби
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Роза никогда никому не говорила об этом проекте, и она согласилась с поездкой в Гонконг только потому, что это предоставило бы ей возможность поразмышлять над решением проблем в другой обстановке. Она была убеждена, что то, что лежало перед ней, могло бы произвести революцию в финансовом мире, сделав бумажные деньги и монеты исторической реликвией, которой место в музее рядом с первыми греческими и римскими монетами.
Эта мысль волновала Розу больше, чем все остальное на свете. Раньше ей было достаточно только этого. Теперь ей было необходимо поделиться своим изобретением. Труднее всего, как она поняла, было иметь все и не иметь никого.
«Я хочу показать это Кассандре. Я хочу, чтобы она почувствовала, что рождается что-то новое. Я хочу, чтобы она поняла, как сильно я нуждаюсь в ней».
Но отправка сообщения в Париж, даже в сопровождении вооруженного курьера «Глобал», была невозможна. Вопрос был слишком деликатным.
«Возможно, после Гонконга, когда я продвинусь немного вперед, когда приедет Кассандра…»
Но Розе хотелось, чтобы Кассандра хотя бы просто знала об этом. Она нашла решение. По пути домой Роза заехала в Карлтон-Тауэрс. Она поболтала с Абелиной, затем прошла в кабинет Кассандры и набрала комбинацию на дверце потайного сейфа. Положив папку внутрь, Роза была уверена, что теперь она находится в самом безопасном месте на земле.
Роза совершила путешествие через Соединенные Штаты в своем личном железнодорожном вагоне. В Сан-Франциско ее встречал президент компании «Пан-Америкэн», который проводил ее к гидросамолету, готовому к полету в Гонолулу, первой части ее путешествия через Тихий океан.
При упоминании столицы Гавайев сердце Розы дрогнуло.
– Там будет долгая остановка?
– Нет, мадам. Пилот заправится топливом и провизией, и самолет сразу же отправится дальше, конечно, в том случае, если вы не хотите провести некоторое время на Гавайях.
Роза слабо улыбнулась.
– Нет, я не собираюсь делать этого, благодарю вас.
Как и большинство людей, Роза Джефферсон не имела представления о том, насколько безграничен Тихий океан. Бесконечная синева с точками зеленых островов, окруженных ожерельями из белых коралловых рифов; океан представлялся ей первобытным и загадочным, захватывающим и соблазнительным одновременно. Самолет делал остановки на Таити и в королевстве Тонга, затем повернул на северо-запад по направлению к Соломоновым островам и Гуаму; все это время воображение Розы бешено работало. В этих тысячах квадратных миль таилась неиспорченная красота, которая однажды привлечет миллионы путешественников. Когда начнутся путешествия, офисы «Глобал» предложат им свои услуги.
Роза, которая наслаждалась праздностью во время перелета, неожиданно поняла, что она не может дождаться прилета в Гонконг. По существу, думала она, это неплохая идея – посетить другие части Азии – Тайланд и французскую колонию Вьетнам, Малайзию и Индонезийский архипелаг. Она почувствовала, что это путешествие может закончиться гораздо позже, чем она ожидала.
Самолет приземлился на острове Гуам вовремя. Ватару Фукушима приветствовал американскую женщину со всей почтительностью и со всеми формальностями, которые предписывала инструкция. Он лично проводил ее к частному самолету банка и убедился, что она устроилась с удобством. На Розу произвели впечатление вышколенные стюарды и внимание, которое они оказывали ей. Она не имела представления о том, как тщательно Ватару Фукушима подбирал их.
Когда сумерки сгущались в небе над Тихим океаном, пилот вырулил на взлетную полосу.
– Сколько времени займет полет в Гонконг, мистер Фукушима? – спросила Роза.
– Несколько часов, мисс Джефферсон.
– В этом случае, если не возражаете, я немного вздремну.
Фукушима суетился вокруг пассажирки до тех пор, пока не уверился, что она заснула, затем перешел в передний салон, чтобы немного подумать. Позднее, когда самолет был в часе лета от Гонконга, он выпил чашку сакэ со своими людьми, затем вошел в кабину и выпил немного рисового вина с пилотами. Вдалеке показалась береговая линия Гонконга, горы поднимались из моря, становясь все более четкими по мере того, как самолет терял высоту. Ватару Фукушима вернулся на свое место и начал молиться.
Минутой позже, когда самолет связался с аэропортом по радио, двигатели замолчали. Диспетчеры аэропорта видели как самолет бросает из стороны в сторону. По радио слышались крики о том, что с самолетом что-то не в порядке. Самолет, подобно связанной птице, неспособной освободиться, рванулся к земле, разбиваясь по пути на мелкие осколки, и, взорвавшись подобно метеору, рухнул на Королевскую колонию.
58
Первое сообщение о катастрофе в Гонконге пришло на телетайпы в 3 часа по парижскому времени 8 октября. Новости были переданы в министерство транспорта. Чиновник, увидевший имя Розы Джефферсон в списке погибших, поднял на ноги полицию. Дежуривший в штабе офицер дождался копии сообщения, а затем послал двух человек к Кассандре Мак-Куин на Иль Сент-Луи.
– Что происходит? – сонно спросила Кассандра, когда Николас выскользнул из постели, чтобы открыть дверь.
– Я сейчас вернусь.
Одного взгляда на мрачное лицо полицейского было достаточно, чтобы понять – новости не могли быть хорошими. Когда он прочитал телетайп, в глазах потемнело. «Только не Роза! Этого не может быть. Роза была несокрушима». Николас набрал номер ближайшего полицейского участка и попросил разрешения для этих двоих остаться.
– Когда пресса узнает об этом, они будут атаковать двери.
Дежурный офицер согласился. Когда полисмены встали на вахте у дверей, Николас уже звонил во французскую чартерную авиакомпанию. Через час самолет будет готов доставить их в Лондон. Он распорядился о том, чтобы другим самолетом лететь оттуда в Нью-Йорк.
– Николас, в чем дело?
Кассандра стояла босиком, в ночной рубашке, протирая сонные глаза. Николас взял обе ее ладони в свои и крепко сжал.
– Несчастный случай. Роза… Вероятно, она…
Следующие 72 часа прошли для Кассандры как в тумане. Пока они летели через океан, сон бежал от нее. Только когда она была вконец измотана, Кассандра смогла немного поспать на плече у Николаса. Настоящий кошмар начался в аэропорту. Репортеры были в ударе, преградив дорогу. К счастью, здесь были Джимми Пирс и другие ребята, которые пришли на помощь Николасу и вытащили Кассандру из толпы. Склонив голову, Кассандра пробиралась вперед, не обращая внимания на вопросы, которыми ее засыпали, и заслоняя ладонью глаза от вспышек фотоаппаратов.
В Карлтон-Тауэрсе усталость и беспомощность висели в воздухе, как сигаретный дым. Хью О'Нил, Эрик Голлант и другие администраторы «Глобал» уже ждали их. Пока Кассандра была в ванной, адвокат вручил Николасу телекс.