В океане без компаса - Арчи Карр
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Уважающий вас
Макнейл Коналли.
(Оригинал следующего письма по-испански.)
Маракайбо, Венесуэла
3 августа 1963
Сьюдадано[4]
Директор
Дель Департаменто де Биология
де ла Универсидад де Флорида
Я обращаюсь к вам, чтобы сообщить, что 25 июля этого месяца была поймана морская черепаха с бляхой, принадлежащей вышеуказанному университету. Черепаха была поймана у Кастильете на венесуэльском берегу.
Я был бы весьма благодарен этому достойному институту, если бы упомянутое вознаграждение было выслано не наличностью, но в виде рыболовной снасти или какой-либо почетной эмблемы.
Ваш покорный слуга
Ховито Фернандес.
Понедельник/30/ф/1962
Пуэрто-Лимон, Коста-Рика
Университету Фла
Гейнсвилл
США
Зажим 926
Я посылаю зажим, который поймал на самке черепахи у Устья в понедельник девятого июля в 8 часов утра.
Вознаграждение можно переслать в Пуэрто-Лимон, Коста-Рика, мистеру Полю Хермей, рыбаку в этом порту. Номер зажима 926.
Почтамт
м-ру Полю Хермей.
8 сентября 1965
Сикиррес, Коста-Рика
Пометка
Это вознаграждение было найдено на отмели Колорадо, я прошу, пожалуйста, пошлите вознаграждение Джорджу Дэвису в Сикиррес, Коста-Рика.
Я ваш
Джордж Дэвис.
24 сентября 1965
Сикиррес, Коста-Рика
М-ру Юджину Гурли,
студенту — помощнику д-ра Карра
Дорогой мистер Юджин, из этого вы узнаете, что я получил ваше письмо от 20 сентября и был рад получить от вас весточку. Относительно бирки № 1482 касательно поимки черепахи с этой биркой я должен вам теперь сообщить, что черепаха была поймана в июне этого года, но я не помню числа, но повторяю, что она была поймана в июне этого года. Я извиняюсь, что не помню числа, но надеюсь, что это не помешает мне получить вознаграждение, которое я думаю что заслужил за ту работу, которую сделал, чтобы снять бирку и поймать черепаху.
Надеюсь, что со мной обойдутся по-хорошему, как у вас говорится.
Ожидая скорых вестей от вас, остаюсь ваш
Джордж Дэвис Дэвис.
(Оригинал следующего письма по-испански.)
Маракайбо
17 января 1963 года
Съюдадано
Директор Пошлите Отд. Биол. Ф-У
Я старательно обращаюсь к вам, чтобы послать вам бляху, которую нашел вросшей в черепаху, которую я поймал на берегу Койоро в Венесуэле. Тут требование, чтобы ее послали в этот Институт, чтобы получить вознаграждение.
Примите сердечные объятья.
Роберто Фанейте.
Пуэрто-Лимон
8 августа 1963
Отд. Б. И. О. У Ф. У.
Гейнсвилл Фла