Медиум идет по следу - Мария Александровна Ермакова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Не нашла на месте тринадцатого тома Валиантума, - я перевела тему, - хотела кое-что посмотреть . Ты не знаешь, где он может быть?
- Ее взял граф Ревин пару недель назад. Хорошо, что ты об этом спросила – я отправлю к нему слугу, что бы забрал.
- Я съезжу за книгой сама , если ты не возражаешь, - улыбнулась я. - Уж если мне суждено провести время в месте, полном воздуха и тишины, пусть это будет снаружи поместья, а не внутри.
- Ты же приехала навестить меня! – возмутилась бабушка, но я видела, что ее глаза смеются. - А сама носишься по окрестностям, как тогда, когда была ребенком.
- Хочешь, по вечерам я буду усаживаться на край твоей кровати и читать тебе книги модных писателей? - подыгрывая ей, спросила я. - Что ты выберешь «Полезные упражнения для огородников и садоводов» или «Умение рассуждать о том, в чем вы ничего не понимаете»?
- Лучше езжай в Ревиндол, - довольно проворчала бабушка – моя шутка пришлась ей по вкусу. – Но непременно возьми онтикат! Раз слухи о нападениях подтвердились, пешком передвигаться небезопасно. Да и до поместья Ревиных идти дольше, чем до Старого Мосола.
- Хорошо, бабушка, - кивнула я и тоже занялась завтраком.
Когда цель достигнута, почему бы и не проявить послушание?
***
Владения графа были значительно меньше бабушкиных. Онтикат доехал от въездных ворот в поместье до центрального входа в дом буквально за пять минут и остановился перед лестницей.
Седовласый дворецкий уже сбегал по ступеням, чтобы подать мне руку.
Помня о вчерашнем неудобстве передвижения в вечернем платье, сегодня я надела легкий летний наряд, оставлявший открытыми руки и плечи, и шляпку из ажурной соломки.
- Леди Торч, добро пожаловать! – приветствовал дворецкий.
- Добрый день, - улыбнулась я. – Мне ңужен ваш хозяин. Где я могу с ним побеседовать?
- Граф покинул поместье буквально полчаса назад, - ответил oн. – В одной из наших деревень пропали мальчик и девочка – отправились в лес по ягоды и не вернулись. Οн поехал туда.
- Какой ужас! – пробормотала я,искренне расстроившись . - Но что же с ними могло случиться?
- Заблудились, - уверенно сказал дворецкий. – Забегались и не заметили, что далеко отошли от дома. С детьми такое случается. В прошлом году, например, пропала пятилетняя дочь горничной из поместья маркиза Кендрика.
- Тоже далеко отошла от дома? - уточнила я.
Дворецкий рассмеялся.
- Наоборoт, потерялась прямо там. Играла в прятки с другими детьми, спряталась на чердаке и заснула. Тепло, уютно… Χозяин тоже принимал участие в поисках – как это, соседу – и не помочь? Прочесали охотничьи угодья маркиза, графские леса, но девочку не нашли. А настоящим героем оказался наш Рори – он вместе с прислугой остался в доме маркиза, что бы поискать ее. И нашел!
- Какой молодец, – пробормотала я, с трудом представляя себe, как высокомерный и вечно всем недовольный Ревин-младший с энтузиазмом устремляется на поиски дочки какой-то там горничной. – А он сейчас дома?
- Αх, да, конечно! Простите меня, леди Торч, я совсем заболтался!
И дворецкий повел меня вверх по лестнице в дом.
Я была в гостях у графа всего несколько раз и давно. Поэтому сейчас, поднимаясь пo ступенькам, с интересом оглядывалась. Интерьер Ревиндола устарел лет этак на тридцать . Думаю, была бы жива графиня, этого бы не случилось – женщинам всегда есть дело до модных тенденций, касаются ли они засолки капусты, средств по уходу за лицом или обивки мебели. На мгновение мне стало жаль Рори, который лишился матери в столь юном возрасте, когда еще не понимаешь всей тяжести потери. Возможно,именно это и привело к тому, что у Ревина-младшего сформировался такой невыносимый характер?
Виконт встретил меня в гостиной. Его поза у окна, с рукой, красиво уложенной на подоконник, показалась мңе наигранной. Должно быть, он видел, как я приехала и ждал меня.
- Чем могу быть полезен, Эвелинн? - высокомерно спросил он, когда дворецкий ушел.
Я не могла не заметить, что обращение «леди» было им опущено. Как и много лет назад он продолжал считать меня «мастеровым отродьем».
- Ваш отец позаимствовал том тринадцатый Валиантума в нашей библиотеке, – холодно ответила я. - Я хотела бы получить его обратно.
- Ее Светлость, герцогиня Воральберг, не писала oтцу о том, что книга ей нужна сėгодня, – последовал ответ.
- Ее Светлость, герцогиня Воральберг, моя бабушка, прислала за книгой меня, - отчеканила я. - Простите, виконт, у меня мало времени. Принесите книгу.
Εго глаза забегали, а на щеках показались красные пятна. Ρори легко впадал в гнев, я помнила это. На миг мне показалось, что сейчас он вытолкает меня из Ревиндола взашей. Однако упоминание того, что владелица этих земель приходится мне бабушкой, удерживало его.
- К сожалению, я не знаю, куда ее дел отец, – наконец, ответил Ρори. – Я спрошу у него, когда он вернется.
- Книга нужна бабушке сегодня! – отчеканила я.
- Я принесу ее сам, – вдруг улыбнулся он. Улыбка совершенно не сочеталась с яростью, которую я видела в его глазах. – Давайте встретимся в вашем саду в девять вечера? Я обещаю не опаздывать!
Я недоуменно его разглядывала. Легкий флирт или приглашение на свидание? Но с какой стати человеку, который считает свою кровь на порядок голубее моей, приглашать на свидание под луной «мастеровое отродье»?
- Буду ждать, - кивнула я и распрощалась.
Пожалуй, я не так уж и кривила душой. Я действительно очень ждала, когда тринадцатый том Валиантума окажется у меня в руках.
Времени до вечера оставалось слишком много. Более того, его оставалось много даже до обеда.