Осеннее небо - Павел Смолин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Мой помощник вышел на компанию WHSmith. Они согласны продавать книгу независимого автора в недавно открытых магазинах Waterstones's. Магазинов немного, поэтому реклама книги в течение трех месяцев будет стоить около 15000 долларов. Я предлагаю начать с тиража в 10000. В твердой обложке, и, раз уж книга детская, с иллюстрациями. Поэтому, Иоши-кун, — Обратился он ко мне, — В среду мы отправимся на встречу с иллюстраторами — я уже договорился кое с кем, посмотришь эскизы.
Шустрый какой. Это хорошо. Я согласно кивнул, и Рику-сан продолжил объяснять расклады:
— Итак, при тираже 10000, одна книга с иллюстрациями, в твердой обложке, формата А4, с качественной бумагой и крупным шрифтом будет стоить нам около фунта.
— А в долларах?
— Британский фунт — около полутора долларов.
Батя жеванул губами, но согласно кивнул.
— Планируемая цена в продаже — 8 фунтов, — Продолжил сыпать циферками управляющий, — Магазин заберет 10 % — это 80 пенсов с книги, — Разжевывал он мне, как умственно отсталому, хотя «автоучеба» давно все просчитала, — И минус 1 фунт себестоимости — получаем доход в виде 6 фунтов 20 пенсов. 62 тысячи фунтов. Авторы, работающие на издательства, обычно получают гораздо меньше — даже 50 пенсов с книги считаются крупной удачей.
— Это 93 тысячи долларов, — Прервал я его, — И минус 25 за печать и рекламу, получается 68 тысяч долларов. Неплохо для начала! Отличная работа, Рику-сан!
— Я пока еще ничего толком не сделал, — Заскромничал он.
— А что у нас с налогами, кстати? — Обратил я взор на батю.
— Так как я — вдовец, мы платим 30 % со всех доходов, — Пояснил он, — Про Британию не переживай — между нашими странами заключен налоговой договор, так что достаточно платить налоги в Японии — дальше государства сами разберутся.
Удобно! Хорошо, что иллюстраторов несколько — так получится быстрее. Как только картинки будут готовы, можно давать отмашку. Я возлагаю огромные надежды на Рождество — разве цветастая книжка со сказкой про маленького мальчика — не отличный подарок ребенку? Ну, ребенку-хроноаборигену. У меня мелькнула мысль подключить к «теме» отца Кохэку, но набраться смелости показаться ему на глаза не смог. Кроме этого, Кохэку попросила в эти выходные встретиться и поговорить с ее дедом. Встреча тяжелая, но необходимая, поэтому мы с Хэруки (мой талисман на удачу) в воскресенье отправимся на велосипедах на рисовую ферму, где ныне живет Кохэку. Путь не близкий — от моего дома около двух десятков километров, но мы решили, что справимся.
План по «Гари Пота» батя одобрил, и я спросил:
— А почему бы не издать книгу в Японии по той же схеме?
— В Японии такое провернуть сложнее, — Поморщился батя, — Здесь — лучше работать с уже существующими крупными издательствами. Да, это менее выгодно, но у независимого автора могут возникнуть, скажем так, неприятности. Извини, сын, но пока что мы не можем себе позволить так сделать.
— К тому же, Иоши-кун, — Присоединился к «обработке» Рику-сан, в четверг мы…
4. Снова в Токио! Тем же составом, по той же схеме. На этот раз — в издательство Shueisha. Их интерес ко мне Рику-сан объяснил примерно так: ощутив стремительно приближающуюся всесокрушающую волну моего величия, они решили подсуетиться и заняться «Звездными вратами».
— Издавать роман они пока не хотят — ждут реакции на альманах. «Гарри Поттер» им пока тоже не интересен, но они считают, что из «Звездных врат» получится неплохая манга. Поэтому нам нужно встретиться с мангакой и его помощниками — тебе будет нужно выбрать устраивающий тебя вариант рисовки, и, в процессе изготовления, одобрять или исправлять сюжет.
— Странно это как-то, — Пожаловался я, — Книги еще нет, а манга есть.
— Ничего странного. Мангу планируют выпускать в журнале Shonen Jump. Сравни риски сам — выпустить пару глав манги в журнале, который стопроцентно разойдется огромным тиражом, проверить реакцию, и, если что, «свернуть» проект, и другой вариант — крупно вложиться в издание книги, которая имеет риск провалиться. Учитывая, что ты настоял на проценте с доходов вместо разового гонорара, выбор издательства очевиден, — Пояснил отец.
— Понимаю, — Кивнул я, — Что ж, взрослым виднее.
— Именно так! — Удовлетворенно кивнул батя.
— Тогда, пункт пятый, бонусный! — Провозгласил я, подняв руки вверх, — Чико, твой вердикт?
— Мне больше нравится Куирукуру! [попытка транскрибировать японское произношение слова Quirkle] — Откликнулась занявшая свободную от нас половину стола в столовой и активно осваивающая сделанные мной прототипы «Квиркла» и «Кенкена», — «Кенкен» тоже классный, но для меня пока слишком сложный! Братик, я поиграю в «Амигу»? — Отодвинув разноцветные картонки, попросила она.
— Конечно! — Кивнул я, — А попозже поможешь мне нарисовать кое-кого?
— Всегда помогу! — Улыбнулась сестренка, и убежала в комнату.
— Мне не нравится, что она столько времени проводит за компьютером, — Сложил руки на груди батя.
— Я же слежу — не больше часа в день, — Махнул я рукой. Чико делает много разного, и компьютер — лишь малая часть досуга, — А еще в следующее воскресенье мы с Чико и Хэруки поедем в Диснейленд.
— Одних не пущу, — Покачал головой батя, — С вами поедет Есикава-сан.
Ладно, это не худший вариант.
* * *— Араки-сенсей, я придумал математическую игру-головоломку, и хотел бы попросить вас оценить ее как состоявшегося математика и достойного учителя! — Подкатил я к математику в начале большой перемены.
Из-за «императорских маневров» деятельность всех клубов приостановили, поэтому пришлось вот так. Более того — отремонтированная к приезду покойного Нарухито школа подверглась новому ремонту — тут и там в коридорах встречались разного рода шпаклевщики-маляры, а фасад школы днем и ночью тщательно перекрашивался. Какой вопиюще бессмысленный расход бюджета! Но атмосфера в школе — просто сказочная, аборигены прямо светятся от счастья и гордости. С утра, кстати, встретил в коридоре директора Оку — он, чуть не плача от счастья, прямо при учениках кланялся (!) мне в пояс и горячо благодарил. После ритуальной части («я скромный, поэтому песня целиком заслуга консерваторского оркестра и Масафуми-сана») позволил себе просьбу, которую директор охотно принял. Теперь, как бы классы не «тасовали», мы с Хэруки всегда будем учиться вместе. Более того — начиная со следующей «пересадки» будем сидеть рядышком. Хотел попросить за всю четверку, но… Похоже я — трус.
— В таком случае постараюсь оправдать