Городская девчонка - Джанет Иванович
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мы проехали Маратон, через Севен Майл Бридж и Литл Торч Ки. Было уже темно, когда мы доехали до города Ки-Уэст. По случаю выходного Ки-Уэст наводнили туристы. Туристами были забиты тротуары и улицы. Множество толстяков в коричневых носках, сандалиях и мешковатых шортах-хаки. Много толстух в футболках с рекламой баров, продуктовых магазинов, мороженого, мотоциклов, Ки-Уэста или возвещавших об их статусе бабушек. Светились ресторанчики, их столики выносили на тротуары. Магазинчики торговали местным искусством и всем, что связано с Джимми Баффетом (Талантливый американский певец, автор песен, кинопродюсер, предприниматель. Джимми очень популярен, как, впрочем, и его музыкальный коллектив - Coral Reefer Band. – Прим.пер). Уличные торговцы продавали футболки. Двойники Эрнеста Хемингуэя выставляли себя на углах улиц. Десять долларов, и вам обеспечено фото с Хемингуэем.
- Я думала, все будет немножко более… островным, что ли, - сказала я.
- Милая, это и есть остров. Будь Хемингуэй жив сегодня, он поселился бы на Саут-Бич с его клубами.
- Я не вижу здесь много отелей. Мы сможем снять номер?
- У меня тут знакомый, Ричард Вана, у него здесь дом. Мы можем перекантоваться у него ночку.
Хукер повернул в боковую улицу, чтобы не давить туристов. Проехал два квартала и въехал на подъездную дорогу. Мы очутились в закутке викторианских домов и одноэтажных, окруженных растительностью, бунгало, затерявшихся в сумерках, примыкавших задами к узкой улочке позади крошечных палисадников, наполненных экзотическими цветущими кустарниками и деревьями.
Я взяла сумку и пошла следом за Хукером в дом. Это было одноэтажное бунгало. В темноте сложно было разглядеть, какого оно цвета, но, похоже, желтого с белой отделкой. В воздухе удушающе густо пахло жасмином и розами. Света в доме не было.
- Похоже, твоего друга нет дома, - заметила я Хукеру.
- Его и нет. Пару недель в году он отсутствует. Я позвонил перед нашим отъездом из Майами и спросил, не можем ли мы воспользоваться его домом. - Хукер пошарил рукой над косяком и вытащил ключ. - Одно из преимуществ НАСКАР. Встречаешь массу интересного народа. У этого парня есть яхта, которую я могу одолжить… если нам понадобится яхта.
Хукер открыл дверь и включил в прихожей свет.
Дом был небольшой, но очень уютный. Мебель была из ротанга и мягкая. Цвета преобладали темно-красные, желтые и белые. Полы из вишневого дерева.
- Дальше по коридору справа две гостевые спальни, - сказал Хукер. – Бери, какую захочешь. Они обе одинаковые. - Он кинул сумку, прошел в кухню и сунул голову в холодильник. - У нас тут имеется пиво «Корона», шампанское «Кристалл» и «диет-кола». Я за «Корону», а ты что хочешь?
- «Корону». Похоже, ты чувствуешь себя здесь, как у себя дома.
- Ага. Наверно, я здесь провел времени больше, чем Рич. Люблю эти острова Ки.
- Тебе здесь нравится больше, чем в Саут-Бич?
Он сделал большой глоток пива.
- Не так уж и больше. Полагаю, все зависит от настроения. Если бы у меня был здесь дом, то не на Ки-Уэст. Скорее на одном из этих маленьких Ки на севере. Я люблю рыбную ловлю. И не схожу с ума по ордам туристов. Здесь столько фанатов НАСКАР, и стоит мне показаться на улице, как приходиться беспокоиться, что нападет толпа. В Саут-Бич я не привлекаю столько внимания. Там я не на первом месте в списке популярности.
- Ричард Вана. Что-то знакомое.
Хукер уселся на диван перед телевизором и взялся за пульт.
- Он бейсбольный игрок. Хьюстон.
Зачирикал мой сотовый, и на мгновение меня обуял ужас, я колебалась, ответить ли, переживая, что это мама. Но потом подумала, что это мог быть Билл, а мне бы не хотелось пропустить от него звонок.
Оказалось, что звонит не мама и не Билл, а Роза.
- Где вы? – спросила Роза. – Я должна вас увидеть. Я еще раз поговорила с Фелицией. И мы поспрашивали соседей. Типа знает ли кто-то что-нибудь. И нам посоветовали пойти к безумному Армонду. Армонд приехал в эту страну, когда на Кубе открыли тюрьмы и выслали заключенных в Майами. Армонд утверждает, что был в тюрьме с отцом Марии, и Армонд говорит, что временами Хуан разговаривал о нырянии. А потом он показал мне карту, где Хуан хотел нырять.
- Ты можешь рассказать мне?
- У меня нет названий. Названия не те же самые. Но у меня на руках эта маленькая карта. Армонд дал нам ее. Мне нужно отдать вам эту карту.
- Мы с Хукером в Ки-Уэст.
- Что вы делаете в Ки-Уэст? Ладно, неважно. Мы привезем карту. Выедем рано утром. Держите телефон включенным. Я позвоню, как только доберемся.
И Роза отключилась.
Я вылезла из кровати, и мой нос привел меня на кухню, где Хукер варил кофе. На нем были помятые шорты и футболка с рекламой моторного масла. Волосы всклокочены, и он был босиком. Выглядел он очень по-островному, и как не неприятно мне признать, еще и сексуально… в эдакой растрепанной модно-катастрофической неряшливой манере.
- У нас есть кофе и сливки, - сообщил Хукер. – А из другой еды только попкорн, который нужно готовить в микроволновке. Обычно у меня бобы с васаби и орешки для пива на завтрак, когда я останавливаюсь здесь, но мы их съели прошлой ночью.
Я налила себе кружку кофе и положила два пакетика сливок.
- Думаешь, тот парень с прилизанными волосами вчера говорил серьезно?
- Ага. Думаю, серьезно. И считаю, что ночного сторожа серьезно убили. Полагаю, Мария Раффлес серьезно устроила заварушку. И думаю, что твой братишка еще больший идиот, чем я, когда дело касается женщин.
- Что-нибудь еще?
- Полагаю, что Мария с твоим братом пытаются что-то достать в кубинских водах.
- Не говори так громко. Не хочу даже слышать об этом! Американцам нельзя ездить на Кубу. Куба закрыта для американских граждан.
- Куча народу считает, что в ближайшем будущем мы возобновим отношения с Кубой, и это породит экономический хаос в южной Флориде. Остров находится всего лишь в ста шестидесяти пяти милях от Майами. Девяносто миль от Ки-Уэст. Он может украсть большую часть туристов и вкладываемых в промышленность долларов. Я знаю парня, который заключает посреднические сделки с земельными участками в счет будущего развития.
- Разве это не риск?
- Конечно, но я думаю, тут взвешивается риск против потенциальных барышей.
- Я считаю, что заключать такие сделки американцам невозможно.
- Очевидно, есть способы, если знать подходящих людей.
Я захватила кофе в душ, и полчаса спустя мы с Хукером были готовы катиться. На улицах было гораздо меньше народу. Время еще не подошло к восьми часам, и магазины были закрыты. Несколько баров были открыты, и в них подавали завтрак. Мы взяли на завтрак буррито и съели их по дороге к причалам. На некотором расстоянии от берега стоял гигантский круизный лайнер. За пару часов он вывалит тысячи людей в Ки-Уэст, и Ки-Уэст будет похож на старую леди, у которой так много детишек, что она не знает, куда деваться. Между нами: я не думала, что отправить несколько круизных лайнеров на Кубу, такая уж плохая идея.
- Полагаю, что для тебя здесь не такой уж отдых, - посочувствовала я Хукеру.
- Все не так уж плохо, - ответствовал Хукер. – Я в Ки-Уэст с хорошенькой девушкой. Пока ты не сдаешься, но я еще надеюсь. Кто-то угрожает убить меня. Я занимаюсь чем-то вроде игры в поиски сокровищ. И на завтрак первоклассный буррито.
- Моя мечта, что вот пройдемся вдоль причалов и наткнемся на твою посудину, укомплектованную Биллом и Марией.
- Какая скромная фантазия. Хочешь услышать мою?
- Нет.
- Она включает дикий обезьяний секс.
- Вот те на, какой сюрприз.
Хукер усмехнулся:
- Не хотел тебя разочаровывать.
Мы обошли всю гавань, но не нашли яхту Хукера. Мы показали фотографию Билла парочке людей, но никто не узнал его. Потом заглянули в офис начальника пристани и нашли зацепку. Яхта приходила во вторник и останавливалась на ночь. Билл уплатил за стоянку кредитной картой, которую Хукер оставил на борту.
Хукер позвонил в кредитную компанию, не было ли расходов или снятия со счета. Таковых не было.
- Что сейчас? – спросила я.
- Понадеемся, что карта Розы чего-нибудь стоит.
Мы находились на краю стоянки у гавани, обсуждая латте и коробку пончиков, когда зазвонил мой телефон.
- Мы тут, - сообщила Роза. – Только что пересекли мост и въехали на остров.
- Скажи, что мы встретимся с ней на парковке у гавани, - подсказал Хукер. – Ой-ой-ой.
- Что «ой-ой-ой»?
- Видишь вон ту семейку у тележки разносчика? Мне не нравится, как они на меня смотрят.
- Они, наверно, думают, что тебе нужен более модный прикид. Или возможно они смотрят на меня. И, может, думают, что я очаровательна в этой розовой шляпе.
- Ты не представляешь, на что это похоже. Просто может наступить чертов ужас. Не успеешь опомниться, и все эти люди накинуться на тебя со всех сторон. А у меня с собой никакой охраны.