Провозвестие Будды - Пол Карус
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Рахула
Многие люди в Капилаваттху поверили в Татхагату и нашли прибежище в его учении. Среди них Нанда – его единокровный брат, сын Паджапати; Девадатта – его двоюродный брат и шурин; Упали – цирюльник и Ануруддха – философ. Спустя несколько лет Ананда, другой двоюродный брат Благословенного, также присоединился к сангхе. /1/
Ананда был по душе Благословенному, он был его самым любимым учеником, глубоко понимающим и смиренным духом. И Ананда всегда оставался рядом с Благословенным Учителем истины, пока смерть не разлучила их. /2/ На седьмой день после прибытия Будды в Капилаваттху Ясодхара одела Рахулу, которому было теперь семь лет, во все великолепные одежды принца и сказала ему: /3/
«Этот святой человек, чей вид столь прекрасен, что он подобен Брахме, – твой отец. Он обладает четырьмя великими источниками богатства, которые я еще не видела. Пойди к нему и умоли его дать их тебе во владение, так как сын должен наследовать достояние отца». /4/
Рахула ответил: «Я не знаю никакого отца кроме царя. Кто мой отец?» /5/
Принцесса взяла сына на руки и из окна показала ему на Будду, который оказался в это время около дворца, принимая участие в трапезе. /6/
Тогда Рахула пошел к Будде и, посмотрев вверх, ему в лицо, без страха и с большой любовью сказал: «Мой отец!» /7/
И стоя рядом с ним, он добавил: «О самана, даже твоя тень – место блаженства!» /8/
Когда Татхагата закончил трапезу, он дал благословения и ушел из дворца, но Рахула пошел за ним и попросил отца дать ему наследство. /9/
Нито не препятствовал мальчику, даже сам Благословенный. /10/
Тогда Благословенный обернулся к Сарипутте и сказал: «Мой сын хочет получить свое наследство. Я не могу дать ему тленные сокровища, которые принесут заботы и тревоги. Но я могу дать ему в наследство святую жизнь, такое сокровище, которое никогда не исчезнет». /11/
Обратившись к Рахуле со всей серьезностью, Благословенный сказал: «Я не обладаю ни золотом, ни серебром, ни драгоценными камнями. Но, если ты хочешь получить духовные сокровища, и ты достаточно силен, чтобы принять их и сохранить, я дам тебе четыре истины, которые научат тебя восьмеричному пути праведности. Хочешь ли ты быть принятым в братство тех, кто посвятил свою жизнь развитию сердца в поисках высочайшего блаженства, какое только можно достичь?» /12/
И Рахула твердо ответил: «Да, я хочу вступить в братство Будды». /13/
Когда царь услышал, что Рахула вступил в братство бхиккху, он опечалился. Он потерял Сиддхаттху и Нанду, своих сыновей, и Девадатту, своего племянника. Но теперь, когда у него забрали еще и внука, он пошел к Благословенному и говорил с ним. И Благословенный обещал, что с этого момента он не будет посвящать никого из малолетних без согласия их родителей или опекунов. /14/
Укрепление учения Будды
Дживака, врачеватель
Задолго до того, как Благословенный достиг просветления, умерщвление плоти было обычным среди тех, кто искренне искал спасения. Освобождение ото всех потребностей жизни и, в конечном итоге, от самого тела, они считали целью религии. Они избегали всего, что могло быть удовольствием в еде, укрытии и одежде, и жили, как звери в лесу. Некоторые ходили нагими, тогда как другие носили тряпье, брошенное на кладбищах или навозных кучах. /1/
Когда Благословенный ушел от мира, он сразу же распознал ошибку нагих аскетов и, размышляя над непристойностью этой их привычки, оделся в брошенную кем-то одежду. /2/
Достигнув просветления и отвергнув всякую ненужную аскезу, Благословенный и его бхиккху долгое время продолжали одеваться в выброшенное на кладбищах и навозных кучах тряпье. /3/
Тогда случилось так, что бхиккху стали заражаться всевозможными болезнями, и Благословенный разрешил и даже недвусмысленно приказал использовать лекарства, в числе которых предписал применять мази, где это было нужно. /4/
Один из братьев страдал от язвы на ноге. И Благословенный приказал, чтобы бхиккху чем-нибудь оборачивали ступни ног. /5/
Потом случилось так, что заболел сам Благословенный. И Ананда отправился к Дживаке, врачу царя Бимбисары. /6/
И Дживака, преданный, верующий в Святого, оказывал помощь Благословенному лекарствами и ваннами, пока тело Благословенного полностью не восстановилось. /7/
В это время Паджота, царь Уджени, страдал от желтухи, и Дживака, врач царя Бимбисары, консультировал его. Когда царь Паджота поправился, он отправил Дживаке самую превосходную одежду. Дживака сказал сам себе: «Эта одежда сделана из самой лучшей ткани, и никто не достоин принять ее, кроме Благословенного, совершенного и святого Будды, или царя Магадхи Сениджи Бимбисары». /8/
Дживака взял эту одежду и пошел к Благословенному; приблизившись к нему и с почтением поклонившись Благословенному, он сел рядом с ним и сказал: «Учитель, я хочу обратиться с просьбой к Благословенному». /9/
Будда ответил: «Татхагаты, Дживака, не обещают выполнить просьбы, пока не узнают, в чем они состоят». /10/
Дживака сказал: «Учитель, это заслуживающая уважения и не вызывающая возражений просьба». /11/
«Говори, Дживака», – разрешил Благословенный. /12/
«Учитель мира, Благословенный, носит одежду только из лохмотьев, найденных на кладбищах и в навозных кучах, как и братья бхиккху. Вот, Учитель, одежда, которую прислал мне царь Паджота; она – сама лучшая и самая прекрасная, самая тонкая и самая дорогая и благородная, которую только можно сыскать. Может ли Учитель мира, Благословенный, принять от меня эту одежду, и может ли он разрешить братьям бхиккху носить мирские одежды?» /13/
Благословенный принял одежду и после духовной беседы сказал бхиккху следующее: /14/
«С этого момента и впредь вы будете свободны носить либо лохмотья, либо мирские одежды. Понравится ли вам то либо другое, я одобрю все». /15/
Когда народ Раджагаты услышал, что Благословенный разрешил бхиккху носить мирские одежды, желающие принести подношения очень обрадовались. И за один день многие тысячи одежд были преподнесены бхиккху в Раджастане. /16/
Родители Будды достигают нирваны
Когда Суддхадана состарился и заболел, он послал за сыном, чтобы тот пришел и можно было его увидеть еще раз перед смертью. Благословенный пришел и оставался у постели больного, и Суддхадана, достигнув совершенного просветления, умер на руках Благословенного. /1/
Говорят, что Благословенный ради проповеди для своей матери Майи-дэви поднялся на небеса и обитал там с дэвами. Завершив свою благочестивую миссию, он вернулся на землю и ходил с места на место, обращая тех, кто слушал его учение. /2/
Женщины допускаются в сангху
Ясодхара три раза просила, чтобы Будда разрешил принять ее в сангху, но это желание не было удовлетворено. И вот Паджапити, кормилица Благословенного, вместе с Ясодхарой и многими другими женщинами пришли к Татхагате, настойчиво умоляя его разрешить им принять обет и получить посвящение. /1/
Но Благословенный, предвидя опасность, скрывающуюся в принятии женщин в сангху, возразил, сказав, что хорошая религия должна, без сомнения, сохраняться на протяжении тысячи лет, но если к ней присоединятся женщины, то она, скорее всего, угаснет через пятьсот лет. Однако, видя рвение, с которым Паджапати и Ясодхара стремились к духовной жизни, он не смог больше сопротивляться и согласился принять их как своих учениц. /2/
Тогда почтенный Ананда обратился к Благословенному: /3/
«О Святой Учитель, если женщины удалятся от ведения домашнего хозяйства и станут вести бездомное существование, будут ли они способны, следуя учению и дисциплине, провозглашенным Татхагатой, достичь результата обращения – обрести освобождение от изнуряющего повторения перерождений, достичь святости?» /4/