Провозвестие Будды - Пол Карус
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Трудно уловить суть, истину нелегко воспринять; страсть преодолевается тем, кто знает и кто видит правильно, что все вещи – ничто. /11/
Существует, о монахи, нерожденное, безначальное, несотворенное, не имеющее формы. Если бы не было, о монахи, нерожденного, безначального, несотворенного, не имеющего формы, то не было бы избавления от мира рожденного, имеющего начало, созданного, обладающего формой. /12/
Поскольку, о монахи, существует нерожденное, безначальное, несотворенное и не имеющее формы, поэтому есть избавление от мира рожденного, имеющего начало, созданного, обладающего формой. /13/
Отец Будды
Имя Будды стало известным по всей Индии, и Суддхадана, его отец, сообщил ему: «Я старею, и мне хотелось бы увидеть своего сына прежде, чем я умру. Другие люди получили пользу от его учения, но ни его отец, ни его родственники». /1/ И посыльный сказал: «О всемирно почитаемый Татхагата, отец ждет твоего приезда, как лилия ожидает восхода солнца». /2/
Благословенный согласился удовлетворить просьбу своего отца и отправился в Капитлаваттху. Вскоре по родной стране Будды разнеслась весть: «Принц Сиддхаттха, ушедший из дома и скитавшийся без приюта, чтобы обрести просветление, достиг своей цели и возвращается назад». /3/
Суддхадана вышел со своими родственниками и министрами встречать принца. Когда царь увидел Сиддхаттху, своего сына, издалека, он был поражен его красотой и достоинством и возрадовался в сердце своем, но уста его не нашли слов для выражения радости. /4/
Это действительно был его сын; это были черты Сиддхаттхи. Как близок был великий самана сердцу его, и все же какое между ними было расстояние! Этот благородный муни больше не был Сиддхаттхой, его сыном; он был Буддой, Благословенным, Святым, Воплощением истины и Учителем человечества. /5/
Царь Суддхадана, проявляя уважение к духовному положению сына, спустился со своей колесницы и после приветствия сказал: «Прошло семь лет с тех пор, как я видел тебя. Как же я ждал этого момента!» /6/
Тогда Сакьямуни занял место напротив своего отца, и царь безотрывно смотрел на своего сына. Ему невыносимо хотелось назвать его по имени, но он не осмелился. «Сиддхаттха, – безмолвно восклицал он в сердце своем, – Сиддхаттха, вернись к своему престарелому отцу и стань опять его сыном!» Но, видя предназначение сына, он подавил свои чувства, и им овладела безутешность. /7/ Так царь сидел лицом к лицу со своим сыном, радуясь в своей печали и печалясь в своей радости. Может быть, он и гордился своим сыном, но его гордость разбивалась при мысли о том, что его великий сын никогда не станет его преемником. /8/
«Я бы предложил тебе свое царство, – сказал царь, – но если бы я сделал так, ты бы ценил это не больше праха». /9/
И Будда сказал: «Я знаю, что сердце царя переполняет любовь и что, глядя на своего сына, он испытывает глубокую печаль. Но пусть узы любви, которые связывают его с утраченным сыном, с равной добротой обнимут всех его собратьев, и он получит гораздо более великого человека, чем его Сакьямуни; он получит Будду, учителя истины, проповедника праведности, и в его сердце низойдет покой Нирваны». /10/
Суддхадана затрепетал от радости, когда услышал мягкие слова своего сына, Будды, и, сложив руки, он со слезами на глазах воскликнул: «Как удивительна эта перемена! Переполнявшая меня печаль исчезла. Сначала мое сердце было тяжело от горя, но теперь я пожинаю плоды величайшего самоотречения. Как правильно было то, что, движимый великим милосердием, ты отверг удовольствия царской власти и достиг благородной цели преданности духовному. И теперь, когда ты нашел путь, ты можешь проповедовать закон вечности всему миру, который томится по освобождению». /11/
Царь вернулся во дворец, а Будда остался в роще перед городом. /12/
Ясодхара
Следующим утром Будда взял свою чашу и пошел просить подаяния. /1/
А новость распространилась повсюду: «Принц Сиддхаттха ходит из дома в дом, чтобы получить подаяние в городе, где он раньше ездил в колеснице, сопровождаемый свитой. Одежда его похожа на красную землю, а в руке он держит глиняную чашу». /2/
Узнав об этих странных слухах, царь вышел с большой поспешностью, и когда он встретил своего сына, то воскликнул: «Почему ты так позоришь меня? Разве ты не знаешь, что я с легкостью могу дать еду и тебе, и бхиккху?» /3/
И Будда ответил: «Это традиция моего жизненного пути». /4/
Но царь сказал: «Как такое возможно? Ты царского происхождения, и ни один из нас никогда не просил пищу как подаяние». /5/
«О великий царь, – сказал в ответ Будда, – ты и твой род ведут происхождение от царей; мое происхождение – от предыдущих Будд. Они просили пищу и жили на подаяние». /6/
Царь ничего не ответил, а Благословенный продолжал: «Обычно, о царь, когда кто-то находит спрятанное сокровище, он делает подношение самой ценной части этого сокровища своему отцу. Дозволь мне поэтому открыть мое сокровище, которое есть дхарма, и прими от меня эту драгоценность». /7/
И Благословенный изрек: «Очнись от наваждения, не медли, открой свой ум для истины. Живи в праведности. И найдешь вечное блаженство». /8/
Тогда царь провел принца во дворец, где советники и все члены королевской семьи приветствовали его с великим почтением, но Ясодхара, мать Рахулы, не появилась. Царь послал за Ясодхарой, и она ответила: «Несомненно, если я заслуживаю какого-нибудь уважения, Сиддхаттха сам придет увидеться со мной». /9/
Благословенный, поприветствовав всех родственников и друзей, спросил: «Где Ясодхара?» Узнав, что она отказалась прийти, он тотчас поднялся и направился в ее покои. /10/
«Я свободен, – сказал Благословенный своим ученикам, Сарипутте и Моггаллане, которых он пригласил пойти с собой в комнату принцессы, – однако принцесса еще не свободна. Поскольку она не видела меня очень долго, она чрезвычайно печальна. Пока ее горе не будет признано, оно будет переполнять ее сердце. Если она дотронется до Татхагаты, Святого, вы не должны будете ей препятствовать». /11/
Ясодхара сидела в своей комнате, одетая в очень скромные одежды, с остриженными волосами. Когда принц Сиддхаттха вошел, из-за избытка чувств она была как переполненный сосуд, не в силах сдержать свою любовь. /12/
Забыв, что человек, которого она любила, – Будда, Учитель мира, проповедник истины, она обняла его ноги и горько зарыдала. /13/
Однако, вспомнив, что здесь находится еще Суддхадана, она устыдилась и, поднявшись, почтительно села на некотором расстоянии. /14/
Царь извинился за принцессу, сказав: «Эти чувства поднимаются из глубины ее любви, они нечто большее, чем преходящая эмоция. За эти семь лет с момента расставания с мужем лишь только она слышала, что Сиддхаттха обрил голову, она делала то же самое; когда она слышала, что он отказался от использования благовоний и украшений, она поступала так же. Как и ее муж, она ест только в определенное время из своей глиняной чаши. Как и ее муж, она отвергла высокие постели с прекрасными покрывалами, и когда другие принцы предлагали ей выйти за них замуж, она отвечала, что все еще является твоей женой. Поэтому даруй ей прощение». /15/
И Благословенный мягко заговорил с Ясодхарой, рассказывая ей о ее чудесных заслугах, унаследованных из прежних жизней. Действительно, снова и снова она была его прекрасным помощником. Ее чистота, ее благородство, ее преданность были бесценны для Бодхисаттвы, когда он стремился достичь просветления – высшей цели человечества. И она была столь святой, что захотела стать женой Будды. И это – ее карма и результат огромных заслуг. Печаль ее была несказанна, но сознание того, что ее духовное наследие окружено лучезарным сиянием, усиленным ее благородным поведением на протяжении жизни, будет бальзамом, который чудесным образом преобразует все горести в небесную радость. /16/