Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Приключения » Прочие приключения » На разных берегах. Книга I - Дэниэл Фостер

На разных берегах. Книга I - Дэниэл Фостер

Читать онлайн На разных берегах. Книга I - Дэниэл Фостер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 29
Перейти на страницу:

Чтобы незаметно подтянуть ногу и дотянуться до сапога, Берту пришлось изловчиться. Ждать больше было нельзя. Берт открыл глаза и резко выхватил спрятанный нож. Воин опешил и в испуге отскочил подальше от ожившего мертвеца. Ловким движением руки парень метнул оружие и угодил прямо в незащищенный пах противника.

Крик невыносимой боли спугнул только что прилетевших ворон, а потом замолк, когда Берт всадил второе острие в сердце предателя.

Воспользовавшись замешательством нападавших, Сигги резко рванула вперед. Одновременно Орса быстро нагнулась и подняла с земли свой меч.

А Грой внезапно открыл глаза, незаметно встал и свернул шею второму сподручному Рогвельда, который отвлекся на крик.

Растерянный главарь преступной шайки остался один и недолго думая бросился бежать. Но от ярости Орсы скрыться было невозможно. Быстроногая фурия догнала предателя и, сделав хитрую подножку, повалила его наземь.

– Что ты хотел сделать с моей сестрой?! Помнишь?! – град ударов посыпался на незащищенную голову Рогвельда. Тот пытался прикрыть голову руками, но это мало помогло. Когда подоспела Сигги, следопыт был уже на грани смерти. Лицо недавнего посланника Фолрика превратилось в сплошную кровавую маску.

– Орса! Орса! Хватит, прошу! – Сигги навалилась на плечи сестры и пыталась оттащить ее подальше от тела. – Все хорошо! Мы живы! Живы! – она обняла Орсу, в изнеможении закрыв глаза.

Этот бой тоже остался за ними. Они победили.

Глава 6. Предатель

– Ты в порядке? – тревожно спросил Берт, держась за дерево. – Мы испугались, что ты погиб.

– Жить буду, – хмуро ответил Грой, слегка пошатываясь.

Вид у него был неважный. Раны от когтей варгальда оказались глубокими. Правая часть лица была рассечена и залита кровью. Однако каким-то чудом глаз остался цел.

– Но… зачем? – вдруг озлобился Грой и сжал кулак. – Я не хочу становиться таким же, как убитая нами тварь. Не хочу. Ты помнишь, что говорил старый Вайн?

– Конечно. – Берт понимал отчаяние и страх давнего друга и старался сделать все, чтобы успокоить его. – Насколько я помню, Говорящий-с-предками рассказывал, что лишь один из трех раненых становился зверем. А значит, у тебя больше шансов остаться человеком, чем превратиться в чудовище. – Берт кивнул в сторону обезглавленного, уже начинавшего смердить тела. – Не переживай, все будет хорошо.

Берт проковылял к другу и крепко сжал его плечо:

– В конце концов, ты победил варгальда, а шрамы от его когтей сделают тебя знаменитым.

Несмотря на жгучую боль в щеке и тяжесть в голове, бородач Грой попытался улыбнуться. Но висящие на лице лоскуты кожи превратили улыбку в ужасную гримасу.

– Хм, звучит неплохо… Но ведь это неправда, – взгляд Гроя погрустнел, и он задал вопрос, который не давал ему покоя: – Кто его сразил?

– Мы все. Ты, я, Сигги и Орса, – ответил Берт, пытаясь не задеть самолюбия друга. – Каждый внес свой вклад.

– Кто нанес последний удар? – прямо спросил Грой. Отрубленная голова зверя красноречиво указывала на героя, но парень хотел подтвердить свою догадку.

– Я, – сказал Берт и сморщился от резкой боли в левой руке. – Но один на один у меня не было бы никаких шансов. – И Берт рассказал другу о том, что произошло дальше и как закончился бой.

Грой призадумался и приложил руку к виску. Он по праву считал себя отличным воином, и, как боялся Берт, неудача в столь важной битве, да еще на глазах у Орсы, могла серьезно задеть его гордость. Ведь в мыслях он рисовал совершенно иную картину. Но громкий, чистый, раскатистый смех здоровяка развеял все страхи. До Гроя наконец дошло, как близко его отряд был к смерти. Все-таки они победили, чего нельзя было сказать о других. Он вспомнил нечеловеческую быстроту и мощь поверженного чудовища, и по его спине пробежал холодок: остаться в живых после такого боя – уже подвиг. Более того, чудом уцелев, группа смогла отразить подлое нападение Рогвельда, с которым еще предстояло разобраться. Осознание пережитого накрыло его и разлило по всему телу чувство легкой эйфории. Руки, ноги, голова – все части тела были на месте. Он мог ходить, дышать, видеть и слышать этот мир. Все остальное вдруг стало незначительным.

– Ха, да об этой славной битве будут слагать легенды! – со смехом сказал Грой. – И это сделали мы. Мы! Ты это понимаешь?! – и он в радостном порыве затряс друга.

– Ай! – попытался Берт стряхнуть тяжелую руку Гроя. Вся левая половина тела будто бы онемела. – Пожалуйста, аккуратней с плечом. Я не такой крепкий, как ты, – устало улыбнулся победитель. – Да, мы сделали невозможное. Но не уверен, что мы бы справились без Сигги и Орсы.

– Это правда, – подхватил Грой, но тут же уточнил: – И все же последний удар – твой. Ты молодец.

– Да хватит, – Берту было приятно слышать добрые слова от лучшего друга. Чего скрывать, он и сам был рад тому, что именно его рука оборвала жизнь древнего врага. Но Берт все-таки добавил: – Мы все заслужили награду Ингмара.

– Да, – глаза Гроя засияли. Берт никогда не видел его таким довольным. Но затем в голосе Гроя вновь послышалось уныние: – Но что… что, если вождь передумает?

– С какой стати ему это делать? – изумился Берт.

– Ты не понял, – покачал головой Грой. – Разве он станет рисковать, подвергая Риквен новой опасности? Ему проще убить меня.

– Не переживай. Мы постоим за тебя. Уверен, до этого не дойдет. К тому же есть разные способы выявить страшную болезнь. И думаю, Вайн подскажет какие, – успокаивал Берт.

– Но если…

– Никаких «если», – пресек дурные разговоры Берт. – Скоро мы вместе отправимся в Скаймонд.

В ответ Грой благодарно кивнул. Поддержка лучшего друга – бесценный дар.

– Кстати, а куда делись Орса и Сигги? Что-то их уже долго нет, – поглядел по сторонам Грой.

– Они побежали за Рогвельдом, – ответил Берт.

– Ему сильно повезет, если он успеет скрыться, – высказал свое мнение Грой.

– Это вряд ли. Ты видел лицо Орсы?

– Ага. Надеюсь, она все-таки не убьет его сгоряча. Очень хотелось бы с ним потолковать, – Грой вновь улыбнулся своей зловещей улыбкой.

– И не тебе одному, – поддержал Берт.

Долго ждать не пришлось. Из-за деревьев возник силуэт предателя в сопровождении двух девушек. Тяжело переставляя ноги, то и дело спотыкаясь, готовый вот-вот упасть, из последних сил плелся Рогвельд. На его шее была натянута тугая петля, а сзади него, крепко держа веревку, шли сестры.

Пинком повалив предателя наземь, Орса ногой перевернула его на живот, засунула ему в рот оторванный подол его же рубахи и повторно толкнула, чтобы Рогвельд ткнулся лицом в землю.

– Он подождет, – объяснила происходящее Сигги и вместе с сестрой поспешила к Берту и Грою.

Без лишних слов они крепко обнялись. Берт ощутил, как громко бьется сердце красивой лучницы, и прижал ее сильнее к своей груди.

– Ты не ранена? – прошептал он.

– Нет, – прошептала в ответ Сигги. Ее волосы были растрепаны, а на лице видны следы недавних слез.

Вспомнив о том, что именно хотел сделать с ней Рогвельд, Берт ожесточился и нахмурил брови. Сигги, уловив мысли своего защитника, дотронулась до его руки и в один миг погасила гнев.

– Не нужно. Он свое получил.

Берт подчинился. Меньше всего на свете ему хотелось выпускать девушку из объятий. Но более задерживаться было нельзя, и он нехотя отпустил Сигги.

Грой и Орса весело болтали, и Берт вновь услышал смех лучшего друга. Девушка будто бы и не замечала ужасной раны на лице парня.

Берт и Сигги подошли к ним. Отряд снова был в сборе.

– Теперь объясни-ка нам, что за фокус ты проделал со стрелой? – сложив руки на груди, спросили Орса.

– И не только со стрелой, – добавила Сигги и прищурила глаза. – Я видела укус.

– Да, будь добр, – в тон произнес Грой.

Берт хитро улыбнулся и здоровой рукой приподнял полы куртки. И они увидели: из-под нее, переливаясь холодным металлическим блеском, выглядывал край изумительной по качеству кольчуги. Ее кольца были настолько малы и так идеально спаяны друг с другом, что между ними не было ни единого просвета.

– Ух ты! – не сдержался Грой и присвистнул.

Другие были удивлены не меньше.

– Так вот над чем ты работал все это время! – воскликнул Грой.

– Не только, – покачал головой Берт. – Но ты прав: я закончил ее только вчера.

«Больше всего я люблю работать над доспехами», – вспомнил Грой недавнюю фразу друга и спросил:

– Так ты мне говорил?

– Верно, – улыбнулся ученик Вьёрда. – Между прочим, это моя работа на выпускной экзамен, – гордо сказал он.

Сигги вдруг изменилась в лице, явно подумав о чем-то плохом. Подошла к Берту, и не успел парень опомниться, как она ловко расстегнула пуговицы на куртке и потянула ее вниз, открыв левое плечо.

1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 29
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать На разных берегах. Книга I - Дэниэл Фостер торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит